Notes on the Mangue: An Extinct Dialect Formerly Spoken in Nicaragua - Daniel G. Brinton - E-Book
SONDERANGEBOT

Notes on the Mangue: An Extinct Dialect Formerly Spoken in Nicaragua E-Book

Daniel G. Brinton

0,0
0,49 €
Niedrigster Preis in 30 Tagen: 1,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.

Mehr erfahren.
Beschreibung

In "Notes on the Mangue: An Extinct Dialect Formerly Spoken in Nicaragua," Daniel G. Brinton meticulously documents the language and cultural nuances of the Mangue people, who once inhabited the Nicaraguan region. Through a blend of linguistic analysis and ethnographic observations, Brinton explores the phonetic structure, vocabulary, and grammatical intricacies of this now-extinct dialect. His scholarly work reflects not only his deep understanding of indigenous languages but also a respectful engagement with the historical context in which these communities thrived. Brinton's prose is marked by both clarity and a profound sensitivity to the cultural significance of language as a vessel of identity and heritage, situating this text within the broader anthropological and philological discourse of his time. Daniel G. Brinton (1837-1899) was a prominent American archaeologist, ethnologist, and linguist whose passion for Native American cultures propelled him to explore and document their languages comprehensively. His travels across Central America granted him access to diverse indigenous groups, fostering a commitment to preserving their linguistic legacies. Brinton's dedication to understanding and portraying the complexities of indigenous identities was deeply rooted in both his scholarly pursuits and his belief in the importance of cultural preservation. This book is highly recommended for scholars and enthusiasts of linguistics, anthropology, and cultural studies, as it offers a rare glimpse into the life and language of a once-vibrant community. "Notes on the Mangue" serves as a vital reference for understanding the intricacies of language extinction and the significance of preserving linguistic diversity, making it an essential read for anyone invested in the tapestry of human expression.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Veröffentlichungsjahr: 2019

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Daniel G. Brinton

Notes on the Mangue: An Extinct Dialect Formerly Spoken in Nicaragua

Published by Good Press, 2019
EAN 4064066152284

Table of Contents

Vocabulary: English—Mangue.
Numerals.
The Verb “to be,” R.
Pronouns.
Phrases.
Observations on the Vocabulary.

Vocabulary: English—Mangue.

Table of Contents

Achiote, nariyu. (The Bixa orellana, a fruit tree; achiote is Nahuatl).

Aguacate, nirimo´, narimu. (Fruit of the Persea gratissima).

Ancestor, kopo´. The same as old, q. v.

Ancestress, kapoi. Apparently a feminine form of kopo, old.

Anona, naria´. Fruit of the Anona squamosa.

Ant, an, náju, naᵃ.

Ara, lapa; Chap. txapa. The Ara macao, of ornithologists.

Arm, ndiro. Compare hand, and finger. Properly “the upper extremity.” S. deno. Chap. guluᵘa.

Armpit, ngisa. Compare, beard. Perhaps “hair of the armpit.”

Armadillo (Dasypus), nyuku´. Compare lizard.

Ashes, nitsu, nisú.

Atole, nambo. (A dish prepared from maize.)

Bad, gangame, ganyame. Properly not-good.

Bark, nansoᵘa´.

Basket, najᵘari.

Bat, nyuta´.

Bean, nyumú.

Beast, nyumbú. Compare tiger.

Bear, to (to bear children), pindih.

Beard, gísa.

Bed, nakutá.

Bee, nopopo.

Beetle, nagᵘa.

Belly, ngusi.

Bird, nori, nyuri´. Compare snake and flower. Chap. nuri.

Bitter, yasi.

Black, nansome.

Blood, nijnyú; S. nenuh.

Blue, nandipame.

Body or Flesh, nimbrome, nampoome.

Bone, nyuⁱ.

Bowels, ngita.

Boy, nasome; R. norome; little boy, noromiñamu.

Brave, pusitⁱu.

Brook, nanda.

Brother, manku, mambo.

Brother, younger, mambo nyamo nasome.

Buttocks, bojoⁱ; nbasi, basti´.

Cacao, nyúsi.

Camote, yujmi (an edible root).

Cane, sugar, niriómbome.

Cantaro (a water jar), natiyojpo.

Casava, see yuca.

Cat, misa, mixa.

Chachalaca, tásara. A kind of partridge called, in Nahuatl, chachalacatl.

Chalchihuitl (a green stone, Nah.), nyu se rayo; the last word, rayo, is Spanish, and the expression means “stone of the lightning,” the belief being that these stones are thunderbolts.

Cheek, girote. Compare face.

Chief, ruler, mánkeme. Chap. manaχämä, from χimá, the head. See The Güegüence, Introd., p. viii, note.

Chief, female, najyumbu.

Child, nasungi.

Chile (a sort of red pepper), ningi.

Chocollo (a bird), naturi.

Church, nakúmbui.

Clay, nambroj.

Cock, a, norijᵘé.

Cockroach, nambisa.

Cocoyol, neme; a species of palm.

Cold, poro´, yoro, oro.