Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
«Порочная невинность» – абсолютный хит TikTok, вторая часть цикла «Академия мафии», где обучаются дети самых могущественных кланов. София Моретти Вот уже несколько лет я тайно влюблена в Антонио, старшего брата своей лучшей подруги. Но моим фантазиям не суждено сбыться, потому что он обручен. Антонио всегда следует своему долгу, и если его отец хочет, чтобы он женился на Авроре, он не посмеет перечить ему. Надеюсь, я смогу отпустить того, кто никогда не будет моим... Антонио Ла Роса Аврора совсем не та, кого я хотел бы видеть своей женой. То ли дело София, лучшая подруга моей младшей сестры. Раньше я так и воспринимал ее, но теперь порочная невинность Софии манит меня, и эта девушка занимает все мои мысли. Сейчас моей семье нужно, чтобы я нашел затесавшегося в наши ряды предателя. И я чувствую: враг ближе, чем мы думали. Это история клана Ла Роса. Цвет – желтый.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 269
Veröffentlichungsjahr: 2025
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Академия мафии. Книга 2
P. Rayne
CORRUPTING THE INNOCENT
(Mafia Academy #2)
Copyright © 2023. VOW OF REVENGE by P. Rayne the moral rights of the author have been asserted
Cover design by Paul Miele-Herndon; Cover image © Shutterstock
Перевод с английского Ларисы Таулевич
© Таулевич Л., перевод на русский язык, 2025
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025
София Моретти
Я много лет питала тайную любовь к старшему брату своей лучшей подруги, а он ни разу не дал мне понять, что разделяет мои чувства.
Моим фантазиям суждено было остаться несбыточными мечтами. По двум причинам. Первая – отец Антонио задумал женить его на дочери своего заместителя, Авроре Салуччи. Вторая причина состоит в том, что у Антонио гипертрофированное чувство долга, и если его папочка так решил, то он женится на Авроре, что бы ни случилось.
Глядя, как эта гадина хвастается своим женихом перед всей академией «Сикуро», частной школой для детей мафиози, я чувствую еще большую тоску. Я изо всех сил стараюсь выбросить Антонио из головы и очень надеюсь, что внимание других парней поможет мне забыть того, кому не суждено стать моим. К сожалению, это не срабатывает.
Антонио Ла Роса
Моя жизнь всегда была подчинена долгу – перед мафией, перед отцом, только не перед самим собой. Вот почему отцу удалось устроить мою помолвку с Авророй Салуччи. Да, мы подходим друг другу по политическим соображениям, и все же мне хотелось бы чего-то другого. Я никогда не мечтал о такой жене, как Аврора, железной леди со скверным характером. Есть еще София Моретти, лучшая подруга моей младшей сестры. До недавнего времени я не смотрел на нее иначе, как с братской нежностью.
Теперь она занимает все мои мысли. Меня искушает ее святая невинность, я жажду ее запятнать, однако у меня есть долг, а я всегда ставлю интересы семьи превыше своих собственных.
Сейчас моей семье нужно, чтобы я нашел затесавшегося в наши ряды предателя. Я чувствую: враг ближе, чем мы думали.
С предупреждением о материале, содержащем описания или изображения, которые могут спровоцировать неконтролируемую реакцию, вы можете ознакомиться на нашем веб-сайте. Предупреждение содержит спойлеры.
https://piperrayne.com/p-rayne
Вот список песен, которыми мы вдохновлялись в процессе написания этой книги.
She Wants Revenge – Out of Control by
Garbage – Stupid Girl
Lorde – Team
Christian Löffler – Haul (feat. Mohna)
Garbage – #1 Crush
Smashing Pumpkins – Bullet with Butterfly Wings
Nine Inch Nails – The Perfect Drug
Vast – Pretty When You Cry
PJ Harvey feat. Thom Yorke – This Mess We’re In
Hole – Violet
Monica – The Boy Is Mine by Brandy
Olivia Rodrigo – favorite crime
Frank Sinatra – Luck Be A Lady
Юго-восточные территории
Основная деятельность – фальшивомонетничество, мошеннические операции с недвижимостью
Антонио Ла Роса
(наследник первой очереди главы семьи Ла Роса)
Северо-восточные территории
Основная деятельность – оружейный бизнес
Марчелло Коста
(глава семьи Коста)
Юго-западные территории
Основная деятельность – наркоторговля, отмывание денег
Данте Аккарди
(наследник первой очереди главы семьи Аккарди)
Северо-западные территории
Основная деятельность – мошеннические операции с ценными бумагами, кибератаки
Габриэле Витале
(наследник первой очереди главы семьи Витале)
Мне крайне редко хочется кого-то удушить, а сейчас я удерживаюсь только на силе воли. Так и бросилась бы через весь лимузин и сжала руками ее прелестную тоненькую шейку. Мало того, что мы ехали всю дорогу вместе, так надо еще смотреть, как Аврора Салуччи прижимается к парню, которого я тайно люблю всю свою сознательную жизнь! Настоящая пытка.
– Как я это переживу? – ноет моя лучшая подруга Мирабелла.
Мы сидим в первом ряду, наискосок от Антонио и его невесты Авроры, в лимузине, который везет нас из аэропорта в академию «Сикуро». Все четверо ездили домой в Майами на недельные каникулы. Я поворачиваюсь к Мире.
– По крайней мере, ты будешь жить в Нью-Йорке с Марчелло, – шепчу я.
Она сжимает мою руку. Мира выходит замуж за Марчелло Косту и переезжает к нему в Нью-Йорк, потому что ее жених – глава преступного клана, который контролирует северо-восточную территорию. А я останусь на юго-востоке. Отец Миры и Антонио – глава преступной семьи Ла Роса, а мой – капореджимо. Он подчиняется непосредственно главе мафиозной «семьи» и его заместителю. Поскольку Антонио возглавит империю после своего отца, я всю жизнь буду видеть его с Авророй. Их отцы договорились о свадьбе, о чем и объявили во всеуслышание на рождественских каникулах. Веселенькое у меня выдалось Рождество – получила чулок с углями. Не прошло и двух месяцев с момента официального объявления о помолвке, а меня уже тошнит от Аврориного сюсюканья и публичных проявлений привязанности.
Я бешусь не только потому, что Аврора отняла у меня Антонио. Она стерва. Настоящая, перворазрядная стерва. Говорю не для красного словца. Я со своим покладистым нравом с кем угодно найду общий язык. А Аврора все детство завидовала Мире, потому что ее отец – главный, и безжалостно издевалась над ней. Дошла даже до того, что заменила фотографию Миры в школьном выпускном альбоме фотографией свиньи. Аврора – мерзкая гадина, и ее скорое замужество ранит меня в самое сердце.
– Как ты думаешь, мне лучше переодеться в коктейльное платье после церемонии или придерживаться традиций и оставаться в свадебном наряде?
С тех пор как мы сели в самолет, Аврора задала Антонио не меньше сотни идиотских вопросов о свадьбе. Несчастный жених передергивает плечами и продолжает смотреть в окно.
– Как хочешь, – равнодушно произносит Антонио, и мне становится чуточку легче.
Мира призналась мне, что ее брат не в восторге от перспективы жениться на Авроре, хотя считает делом чести поступить так, как лучше для семьи. Поскольку свадьба Миры с Марчелло скрепит отношения с северо-востоком, их отец решил, что женитьба Антонио тоже должна послужить на благо семьи. Поскольку отец Авроры, Оронато Салуччи – заместитель босса и пользуется большим уважением, Аврора – логичный выбор.
– Обязательно надень черное платье, – ехидничает Мирабелла, – чтобы внешнее соответствовало внутреннему.
Аврора злобно прищуривается на Миру, затем поворачивается к Антонио.
– Ты ведь не позволишь ей так разговаривать со своей невестой?
Антонио вздыхает и приглаживает шевелюру. У него под глазами темные круги.
– Мира, думай, что говоришь.
Мира закатывает глаза, а Аврора одаривает ее сволочной улыбочкой.
Слава богу, через минуту лимузин останавливается перед воротами академии. Охрана обыскивает водителя, затем мы опускаем стекла, чтобы охранник мог видеть, кто сидит сзади; второй тем временем проверяет багажник и лезет под машину, чтобы убедиться, что мы не везем оружие или взрывчатку.
Мы вновь трогаемся в путь, проезжаем еще немного и делаем следующую остановку у здания службы безопасности ближе к корпусам общежития. Там сдаем мобильные телефоны и получаем взамен внутренние, которыми можно пользоваться только в пределах академии. Затем обыскивают на предмет контрабанды наши сумки и нас самих, после чего мы возвращаемся в лимузин и едем в общежития.
Безопасность в академии «Сикуро» на высшем уровне. Частный колледж создали четыре итальянские криминальные семьи, которые правят Соединенными Штатами. На юго-востоке, откуда мы родом, заправляет клан Ла Роса, на северо-востоке – Коста, на юго-западе – Аккарди, а на северо-западе – Витале.
Академия была учреждена три десятка лет назад, после того как в ходе борьбы за сферы влияния произошло несколько кровавых стычек, которые унесли жизни множества молодых людей, способных занять видные посты. Sicuro в переводе с итальянского означает безопасный.
Теперь представители всех мафиозных кланов могут по окончании средней школы отправлять своих детей в академию, не беспокоясь о том, что те поубивают друг друга, поскольку здесь действует политика нулевого насилия и запрещено ношение оружия. Исключение одно – особые занятия.
Со временем в академию начали принимать отпрысков других мафиозных семей, ирландских и русских, есть у нас даже представители мексиканских картелей и, наконец, дети политиков, потому что это выгодно в финансовом отношении. Астрономическая плата за обучение пополняет карманы четырех семей-основателей, а также дает представление о том, кто из студентов чего стоит.
Наконец мы подъезжаем к главному входу. Школа – образчик элегантности: тщательно подстриженные газоны, величественные здания, увитые плющом. Зеленая трава, живые изгороди, деревья слегка припорошены снегом. Многочисленные фонтаны и статуи придают пейзажу изысканности, создавая впечатление привилегированного и эксклюзивного учебного заведения.
Как только лимузин останавливается, я открываю дверцу и выхожу на прохладный воздух. Ко мне присоединяется Мира, которой тоже надоело представление Авроры.
– Поездка длилась целую вечность… – начинает она. И вдруг взвизгивает так громко, что я прикрываю ухо и отшатываюсь.
Мира бросается вперед: возле Рим-хауса стоит Марчелло со своим кузеном и по совместительству лучшим другом Джованни.
Видно, что моя подруга страшно скучала по Марчелло в разлуке, продолжавшейся всего какую-то неделю.
Меня смешит ее нетерпение увидеть жениха, ведь полгода тому назад, когда Марчелло воскрес из мертвых, Мира испытывала к нему прямо противоположные чувства. Она готова была на все, только бы избежать этой свадьбы. Справедливости ради стоит сказать, что они разобрались в своих противоречиях и многое преодолели ради будущего семейного счастья.
– Привет, София, – говорит Джованни, когда я догоняю подругу.
– Привет, как отдохнул? – спрашиваю я.
Он пожимает плечами.
– В основном приходилось слушать жалобы этого, – он указывает пальцем на Марчелло, – на разлуку с вон той.
Он переводит палец на Мирабеллу.
– А ты, София?
– Примерно то же самое, – улыбаюсь я, глядя на выходящих из лимузина Антонио с Авророй.
Когда брат Миры подходит к нам, невеста хватает его за руку. Антонио высвобождается и пожимает руки Марчелло и Джованни. Мы из разных мафиозных семей, и предстоящее бракосочетание Марчелло с Мирой должно, как надеются их родители, укрепить союз между кланами Коста и Ла Роса.
– Привет, ребята, – обращается Антонио к Марчелло и Джованни. – Как прошла поездка?
Он многозначительно приподнимает бровь. Мрачный взгляд Марчелло останавливается на Антонио.
– Не так плодотворно, как после первого семестра, однако скучать не пришлось.
Мы все давным-давно научились читать между строк – дома ему пришлось разобраться с кое-какими делами, а теперь все в порядке. Мы знаем, что не стоит расспрашивать о подробностях, хотя после того, через что они с Мирой прошли в первом семестре…
– Рад слышать, – кивает Антонио, достает телефон и читает сообщение.
– Мне нужно на инструктаж в методкабинет. Увидимся позже.
Он слегка улыбается Авроре и идет к дверям.
– Разве ты не побежишь за ним, как забытая карманная собачонка?
Мира ехидно смотрит на Аврору, а та щурится на меня.
– Держи свою подружку на поводке. Иначе она плохо кончит, нарвавшись на собаку покрупнее.
Она откидывает с плеча длинные темно-русые волосы и уходит, задрав голову. Марчелло делает шаг вперед. Мира кладет руку ему на грудь.
– Оставь ее.
– Ты помолвлена с доном. Она должна относиться к тебе с уважением.
Он напрягает челюсть и сжимает кулаки.
– А она помолвлена с моим братом, который когда-нибудь станет главой семьи Ла Роса, так что мы примерно наравне. И вообще, я сама с ней справлюсь. Я не нуждаюсь в защитниках.
– Она пока еще никто, – ворчит Марчелло.
Я всегда отдавала Мире должное за то, что она способна спорить с таким сильным человеком, как Марчелло. Она определенно не похожа на типичную жену мафиози.
– Я пошла. Наши вещи уже должны быть в комнатах, – говорю я, мечтая поскорее убраться с холода. Я из Майами – меньше двадцати градусов для меня все равно что мороз.
– Умираю с голоду! Мы с Джио идем в «Амброзию». Не хочешь с нами? – спрашивает Марчелло у Миры.
– Конечно, я тоже проголодалась. – Она смотрит на меня. – Принести тебе что-нибудь?
– Нет, спасибо.
– Ладно. Загляну к тебе попозже.
– Хорошо.
В прошлом семестре мы с Мирой жили в одной комнате. После того как они с Марчелло из непримиримых врагов превратились в образцовую пару, она переехала к нему.
– Я проведу Софию в общежитие, – говорит Джованни.
Марчелло морщит лоб:
– Ты же есть хотел?
Джованни отмахивается:
– Нет, я передумал. Увидимся позже, ребята.
Марчелло пожимает плечами и уходит, обняв Миру за плечи, а мы с Джованни заходим в Рим-хаус. Студенты из разных мафиозных кланов живут в отдельных зданиях на территории кампуса. Итальянцы – в Рим-хаусе, ирландцы – в Дублин-хаусе, русские – в Москва-хаусе, мексиканцы – в Сьюдад-де-Мехико, а детям политиков отведен Вашингтон-хаус. По большей части представители каждой национальности держатся вместе. Никто не доверяет другим настолько, чтобы спать с ними в одном здании. Разделение упрощает жизнь, и все чувствуют себя в относительной безопасности.
– Как съездила домой? – спрашивает Джованни.
Я засовываю руки в карманы пальто.
– Приятная поездка. Увиделась с родными и пообщалась с Мирой без Марчелло.
Джованни хихикает, заглядывая мне в глаза:
– Ага. Забавно, правда?
– Что именно?
– Эти двое просто одержимы друг другом. Не подозревал, что мой кузен способен так безумно влюбиться.
Судя по недовольному тону, Джованни переживает эту перемену не менее тяжело, чем я. Врать не буду: не очень-то приятно, что лучшая подруга от меня отдалилась, хотя я рада, что она нашла своего единственного, и он ее ценит.
– Здорово, что они влюблены. Хотя согласна, к этому нужно привыкнуть.
– Ты слишком добра, София.
– Я просто рада за подругу, – улыбаюсь я.
Хотя в последнее время мне все труднее сохранять обычную жизнерадостность.
Непринужденно болтая, мы идем к лифтам. В холле Джованни замечает своих друзей, Николо и Андреа, и кивает в их сторону.
– Мне нужно поговорить с ребятами. Увидимся как-нибудь?
– Да, конечно, – улыбаюсь я и иду к лифту.
Я нажимаю кнопку, двери открываются. Выйдя на пятом этаже, торопливо здороваюсь с несколькими девочками в холле и захожу в комнату, где чувствую себя самым одиноким человеком на свете.
Я направляюсь в здание администрации; выходя из лимузина, я получил от них сообщение. Не успеваю пройти и тридцати шагов, как кто-то хватает меня за руку. Оборачиваюсь и вижу Аврору с ее зловещей улыбочкой.
– Что случилось?
Я холодно смотрю на нее, не понимая, почему она выслеживает меня, едва мы успели расстаться.
– Ты не можешь просто так меня бросить, – скулит она.
– У меня дела.
Она должна понять, что я не обязан перед ней отчитываться. Аврора хмурится.
– Мы помолвлены, Антонио! Ты обязан относиться ко мне с уважением, и мы должны выглядеть перед окружающими как единое целое.
Я делаю шаг к ней.
– Всем известно, что мы женимся не по безумной любви.
Она дергает головой и удивленно моргает, бог знает почему. Я никогда не пытался создать впечатление, что испытываю к ней какие-то чувства.
– Однажды ты станешь главой семьи Ла Роса, а я – твоей женой. Твоя сестра должна проявлять уважение, если не ко мне, то к этому званию.
Я стискиваю зубы. Если Аврора в чем-то и права, она тоже не святая по отношению к моей сестре.
– Уважение должно быть взаимным. Не забывай: скоро она станет первой женщиной в семье Коста.
– Иногда Мирабелла просто невыносима. Мы раньше не очень-то дружили, но с момента объявления о нашей помолвке я старалась относиться к ней как можно лучше, а она упрямится, не желая забывать о старых недоразумениях.
Тяжело вздохнув, я запускаю руку в шевелюру. С этим не поспоришь. Мира не скрывает недовольства тем, что Аврора станет ее невесткой. Моя сестра упряма, как ослица.
– Я с ней поговорю.
Аврора расслабляется.
– Спасибо. – Она приподнимается на цыпочки и целует меня в щеку. – Пойду пообщаюсь с девочками. До завтра.
– Пока, – говорю я и с облегчением смотрю, как она уходит.
Будь у меня выбор, я бы не женился на Авроре Салуччи, хотя, если честно, есть в жизни вещи и пострашнее. Выбора у меня нет. Мой долг – жениться на той, кто, по мнению моего отца, принесет пользу семейной империи. Я давно смирился с этой мыслью. Черт возьми, совсем недавно я стал свидетелем соглашения о договорном браке моей сестры. Сейчас она счастлива и определенно влюблена. Я даже представить не могу, что такое возможно между мной и Авророй, но выполню свой долг до конца. Когда настанет время, Аврора вволю насладится своим положением жены дона. Она уже преступает границы, хотя еще не стала моей женой, да и я не дон. В этом у Мирабеллы есть преимущество, потому что она помолвлена с доном. Марчелло никому не позволит неуважительно относиться к своей будущей жене.
Я отбрасываю все мысли об Авроре и о нашем будущем и продолжаю путь в административное здание, куда шел, пока невеста не вцепилась мне в рукав, как плохо воспитанный щенок. Через пять минут я на месте. За столом сидит секретарь, незнакомая женщина лет сорока пяти с каштановыми волосами, собранными в хвост на затылке. Должно быть, новенькая.
– Привет, я получил сообщение от консультанта, который хотел со мной встретиться.
Она поднимает взгляд от своего компьютера и приветливо улыбается:
– Как ваше имя?
Я не нуждаюсь в представлениях. Меня все знают, дома и в школе.
– Антонио Ла Роса, – немного раздраженно произношу я.
Ее лицо озаряется узнаванием.
– Ах да, мистер Ла Роса. – Она открывает ящик стола слева от себя и достает конверт. – Мистеру Льюису пришлось заняться другим делом, и он просил передать вам это.
Я беру конверт из плотной бумаги и сухо благодарю секретаршу. Я не открываю письмо сразу: отец давно научил меня не читать почту в присутствии людей, которым не доверяешь. Не думаю, что это вопрос жизни и смерти, и все-таки подожду. Женщина с улыбкой кивает и переводит взгляд на экран. Я выхожу и направляюсь к Рим-хаусу. Не терпится распаковать вещи и устроиться.
В кампусе кипит жизнь: студенты высаживаются из лимузинов и проходят на территорию школы. Я не замедляя шаг, коротко приветствую знакомых. После разговора с Авророй, которая требует, чтобы я поставил на место мою упрямую сестру, настроение упало ниже плинтуса.
Добравшись до Рим-хауса, я захожу в лифт, нажимаю кнопку третьего этажа и вскрываю конверт.
Письмо вежливо напоминает о том, что я не набрал волонтерских часов, необходимых для получения диплома в следующем году. Я и без них знал, просто все время откладывал на потом. Глупо, что студенты должны работать на благо школы. Особенно мы, итальянцы. Этой школы вообще не существовало бы без четырех семей-основателей. Да и высокая плата за обучение – неслабый вклад в процветание учебного заведения.
Лифт останавливается, и я решаю заглянуть к своему лучшему другу Томмазо; надо узнать, как прошла его поездка. В этом году он с семьей ездил на каникулы в Италию. Для Томмазо и его отца это были не совсем каникулы – они выполняли поручение моего отца, а семейная поездка служила прикрытием.
Я стучу в дверь и слышу приглушенное «войдите».
– Привет, чувак.
Прохожу в комнату.
– Привет.
Из ванной выходит Томмазо в белом полотенце, обернутом вокруг талии. Другим он сушит волосы, энергично растирая их на макушке. Кровать соседа по комнате пуста.
– Слышал, в Италии все прошло хорошо?
Я сажусь в его офисное кресло.
– Да, как по маслу.
– А остальной отдых?
– Грех жаловаться. Отличная еда, прекрасное вино, классная киска.
Он ухмыляется и подходит к шкафу.
– Везет же некоторым. А мне пришлось все каникулы слушать болтовню Авроры и обеих мамаш о свадьбе, которая состоится уже этим летом.
Я выдыхаю и приглаживаю шевелюру. Томмазо замирает, натягивая боксеры.
– А как же свадьба Миры с Марчелло? Они ведь раньше обручились?
– Ага. Только Авроре каким-то образом удалось доказать, что я старше, а потому должен вступить в брак раньше Миры, и у нас нет никаких причин откладывать это радостное событие.
Томмазо усмехается:
– Держу пари, Мира рвет и мечет.
Томмазо – мой лучший друг с пеленок, подростком какое-то время он даже ухлестывал за моей сестрой, так что неплохо знаком с особенностями ее характера. Он не раз становился свидетелем устроенных Мирой сцен.
– Вот именно. И теперь я вынужден приструнить сестру, потому что они с Авророй никак не помирятся.
Томмазо достает из комода спортивные брюки, исчезает в ванной и кричит оттуда:
– Марчелло это понравится!
Он выходит в брюках и возвращается к гардеробу.
– Я надеюсь привлечь его на свою сторону. Он тоже натерпелся от Миры. Хотя у меня в любом случае нет выбора.
– Дай знать, если понадобится помощь.
Отец Томмазо – один из наших капо, мы дружим с начальной школы. Он всегда прикроет мне спину и не раз это доказывал.
– А еще я получил эту хрень из методкабинета.
Я показываю конверт.
– По какому поводу? – спрашивает он, натягивая через голову джемпер.
– Напоминают, что не отработал нужных часов волонтером.
Он усмехается и садится на диван.
– Я же говорил тебе – займись в начале учебы! Теперь придется вкалывать два последних года.
– Ни хрена себе! – Я вытягиваю ноги перед собой и поднимаю глаза к потолку. – Интересно, что меня заставят делать.
– Обязательно сообщи, чтобы я мог заскочить и поиздеваться над тобой.
Я хватаю с подставки на столе ручку и запускаю в Томмазо. Он пригибается, и ручка летит мимо.
– Давай я подниму тебе настроение.
– Как?
– Кто-то из семьи Данте устраивает вечеринку. Не хочешь выпустить пар?
Я киваю:
– Ну, можно.
Я не то чтобы так уж сильно стрессую. С сестрой можно договориться, хотя она, конечно, та еще заноза. Волонтерской работой, как ни крути, тоже надо заняться. Аврора… что ж, от нее никуда не денешься. Я всегда знал, что меня заставят жениться по расчету, и хотя она не подарок, могло быть хуже. Кого бы я сам выбрал себе в жены? Не знаю. Все девчонки, что мне попадались, хороши для встреч, а не для семьи.
Я опускаю книгу на кровать и смотрю время на внутреннем телефоне – девять вечера. Переворачиваюсь на спину и вздыхаю, уставившись в потолок.
Когда мы расстались с Мирой после ужина, она сказала, что зайдет к Марчелло, а чуть позже заглянет ко мне. Какое там! Так и знала, что она не появится. Мира безумно влюблена в своего жениха. Они, наверное, уже голые и бьются головами о стену.
Нет, это здорово, что она полюбила Марчелло. Политические союзы редко заключаются по любви. В начале учебного года, когда ее будущий муж восстал из мертвых, я уговаривала Миру дать ему шанс. В итоге они полюбили друг друга. Я рада, что моя подруга нашла свое счастье, хотя где-то в глубине души мне эгоистично хочется вернуть прошлое.
Надеюсь, ко мне тоже когда-нибудь придет любовь. Если я не встречу хорошего парня, меня обязательно сосватают. Я хотела бы выйти за Антонио, но понимаю, что мистеру Ла Роса разумнее выбрать Аврору. Ее отец занимает более высокое положение, чем мой. Нужно срочно избавиться от школьной влюбленности в Антонио и найти кого-нибудь другого. В школе полно классных ребят…
И все же мне страшно одиноко.
Нет, лучшая подруга по-прежнему со мной: мы учимся в одной школе, ходим вместе на занятия, живем в одном здании. Просто у нас теперь меньше времени, чтобы болтать, смеяться, дурачиться. Постепенно привыкая к отсутствию Миры, я ужасно по ней скучаю.
Я устала, лягу пораньше. Переодеваюсь в пижаму – светло-голубую шелковую маечку и шортики с кружевной отделкой цвета слоновой кости, собираю волосы в пучок на макушке, смываю косметику и приступаю к процедуре ухода за кожей. Не успеваю вытереть лицо, как раздается стук в дверь.
Я не ожидала, что Мира придет так поздно, и все-таки приятно, что она обо мне не забыла. Я с улыбкой распахиваю дверь, намереваясь не слишком строго пожурить ее за то, что так задержалась.
Черт, это не Мира, а ее брат. Я потрясенно моргаю. Антонио иногда заходил, когда мы с Мирой жили вместе, но после ее переезда к Марчелло в конце прошлого семестра здесь не появлялся. Его пристальный взгляд скользит по моему телу, и по коже пробегают мурашки. Он заходит, не дожидаясь приглашения. Я улавливаю запах его парфюма и глубоко вдыхаю. Я пристрастилась к этому аромату с тех пор, как Антонио начал пользоваться одеколоном в старших классах, и даже раздобыла пробники, которые держу в секретном месте.
– Что случилось? – спрашиваю я, поворачиваясь к нему.
Вспомнив, что одета не совсем подобающе для приема гостей, я скрещиваю руки на груди и прикрываю соски.
– Я ищу сестру.
Он оглядывает комнату, как будто Мира прячется у меня под кроватью. Когда я осознаю, что его приход не имеет ко мне никакого отношения, сжимается сердце. Дурочка, вообразила себе невесть что.
Я годами страдала по Антонио, а он не обращал на меня внимания. Для него я просто лучшая подруга младшей сестры.
– Она обещала зайти. Сказала, что поговорит с Марчелло, а потом зайдет ко мне, но так и не появилась. Когда ты постучал, я подумала, это она.
Он хмурится:
– Не возражаешь, если я подожду? В комнате их нет. Или не отвечают…
Лицо Антонио искажает гримаса отвращения при мысли о том, что его сестра и Марчелло занимаются сексом. Я на долю секунды замираю и приказываю себе расслабиться. Уже и не помню, когда в последний раз оставалась наедине с Антонио.
– А что случилось? – спрашиваю я, смущаясь шелковой пижамы. Впрочем, Антонио, судя по всему, ничего не замечает.
– Хочу поговорить с ней, чтобы вела себя повежливее с Авророй.
При упоминании о бедной невинной овечке Авроре, которую он собрался защищать, меня передергивает. Аврора способна сожрать Миру заживо. Эта гадюка не нуждается в помощи.
– Ни для кого не секрет, что Мира не в восторге от вашей помолвки.
Я подхожу к своей кровати и сажусь на край рядом с книгой, а Антонио расхаживает передо мной.
– Мира обязана относиться к Авроре с уважением, как к члену нашей семьи.
– Уважение должно быть взаимным, – срывается у меня с языка.
Антонио тяжело вздыхает, затем оборачивается и смотрит на меня через плечо.
– Я сказал ей то же самое.
Я удивленно таращу глаза.
– Не притворяйся, что ты удивлена. Понимаешь, София, я не в курсе всех проделок, с помощью которых Аврора превратила ваше с Мирой детство в ад, но сестра мне давно объяснила, что моя невеста – не ангел.
Я моргаю:
– Ой, я…
Он смотрит на меня, уперев руки в бока:
– Говори, не бойся.
Я сжимаю губы, а потом все-таки решаюсь:
– Ладно. С тех пор как твой папа решил тебя женить, ты выглядишь вполне довольным жизнью, а значит, ты рад, что она твоя невеста.
Он пристально смотрит на меня, и я не могу понять, что творится у него в голове.
– Я неплохо знаю Аврору и, конечно, не рад, что проведу с ней всю оставшуюся жизнь. Будь моя воля, я бы выбрал… кого-нибудь другого. Но я счастлив, что наша помолвка и брак служат намеченным целям, и члены нашей организации считают нас подходящей парой. Я всю жизнь знал, что не смогу выбирать, на ком жениться.
– Значит, ты женишься из чувства долга?
В академии учатся наследники всех четырех кланов, которые станут донами, однако я ни разу не слышала, чтобы кто-то из них так носился со своим долгом перед семьей, как Антонио. Наверное, это влияние отца.
– Все в моей жизни связано с долгом, София.
Его слова несут груз неизбежности. Раньше я от него такого не слышала.
– Понятно, – тихо говорю я, опустив глаза.
– Что ты читаешь?
Я удивленно вскидываю голову, радуясь смене темы. У меня вспыхивают щеки.
– Любовный роман.
Антонио подходит и берет книгу. На короткий миг наши глаза встречаются, а губы оказываются рядом. Я задерживаю дыхание, не в силах пошевелиться. У него точеный подбородок. Что, если его поцеловать? Кожа у Антонио оливкового оттенка, из-за чего кажется, что он загорает круглый год, а темные волнистые волосы блестят, как шелк. Даже вблизи я не могу найти в его лице ни единого изъяна.
Он выпрямляется и изучает обложку и оборотную сторону книги, явно не замечая моего смущения.
– Неудивительно. Ты всегда была неисправимо романтична.
Я морщу лоб: в его устах это звучит как обвинение.
– В каком смысле?
Антонио усмехается:
– Помнишь, ты в третьем классе втрескалась в Майки Регалло? Ходила во всем голубом, потому что это был его любимый цвет. А потом, в восьмом, ты запала на Лео Уилларда, и вы с Мирой чуть ли не каждый день пекли для него печенье. Не забывай: я знаю тебя всю жизнь.
Он с улыбкой качает головой.
Новый удар в сердце: может, и знает, но никогда не понимал. Я могла бы поправить его и сказать, что в восьмом классе он нравился мне гораздо больше, чем Лео, только зачем?
– Я вовсе не романтична! – огрызаюсь я.
– В этом нет ничего плохого. Здорово, что ты можешь испытывать такие чувства, несмотря на всю хрень, которая окружает нас с детства.
Он говорит со мной, как с несмышленой маленькой девочкой, и меня это бесит. Мне всегда хотелось, чтобы Антонио увидел во мне женщину.
– Чушь! – фыркаю я.
Антонио начинает листать книгу, останавливается и удивленно моргает, пробежав глазами страницу.
Черт!
– Вот так романтика! – смеется он и выразительно зачитывает отрывок из книги: – «Его член вонзается в меня, доставляя немыслимое наслаждение. Мой клитор изнывает от желания, и я…»
Сгорая со стыда, я вырываю у него книгу.
– Эй, я как раз подходил к самому интересному!
Я вскакиваю, хватаю его за плечи, разворачиваю и толкаю к выходу.
– Проваливай отсюда!
Антонио не сопротивляется, только хохочет. Когда мы подходим к двери, он оборачивается и насмешливо смотрит на меня.
– Не волнуйся, я сохраню твой секрет, cattiva ragazza[1].
– Уходи! – кричу я, выталкивая его из комнаты.
Он с хохотом уходит. Я подхожу к кровати и падаю на нее вниз лицом. Теперь Антонио знает мой секрет. Единственный человек, не считая Миры. По большому счету, в этом нет ничего такого, но вряд ли кто-то догадывается, что непорочная паинька София Моретти увлекается такими непристойностями.
Выйдя от Софии, я возвращаюсь в свою комнату и запираю дверь. Мне не дает покоя чудное видение: София в шелковой маечке и шортах. Странно.
Хотя София с детства присутствовала в моей жизни, прежде я не замечал… ничего такого. Она – лучшая подруга моей младшей сестры, не больше. Я всегда думал о ней с братской нежностью, но, черт возьми, шелковая майка, облегающая соски… и ложбинка между грудей под кружевами…
В конце концов, я здоровый молодой мужчина. Любой, перед кем она предстала бы в таком виде, отреагировал бы так же. Нет, я определенно не испытывал братских чувств, когда мне в голову пришла мысль снять с нее эти шелковые шортики. Читая ей неприличный отрывок из книги, я только и думал о том, чтобы залезть пальцем под кружево шорт, сунуть палец в щелку и попробовать ее на вкус. Черт! Я обещан другой.
Не говоря уже о том, что София – милейшее, невиннейшее существо. Она, лучшая подруга Миры, для меня недоступна. Узнав, о чем я думаю, сестра меня убила бы. София происходит из уважаемой семьи и в свое время выйдет замуж за кого-нибудь из членов своего клана, родит ему детей и станет идеальной женой итальянского мафиози. Ни капли не сомневаюсь.
Чтобы выбросить из головы Софию, я включаю холодный душ. Я не позволяю своей руке сжимать член: если я это сделаю, то буду думать только о ней, и это превратится в привычку.
Черт, как отчаянно хочется! Член в боевой готовности, яйца ноют. Я выключаю свет и ложусь в постель. Бесполезно, сна ни в одном глазу.
Переворачиваюсь на бок и закрываю глаза, стараясь забыть Софию в шелковой пижаме. Не получается. Я переворачиваюсь на спину и пялюсь в темноте в потолок, размышляя, как получилось, что знакомая с детства пигалица стала для меня объектом вожделения.
Я издаю недовольный стон, поняв, что не усну, пока не сниму напряжение. Тем не менее отказываюсь поддаваться основному инстинкту и ворочаюсь на кровати еще с полчаса, после чего моя рука тянется под одеяло. Поскольку я обычно сплю голым, ничто не мешает мне расслабиться.
Пока я не думаю о Софии, все в порядке. Что здесь такого? Я занимался этим сотни раз и никогда о ней не думал. По крайней мере, так я говорю себе, ритмично сжимая в кулаке основание твердого, как камень, члена. Другой рукой я откидываю одеяло и пытаюсь вспомнить встречи с женщинами или порно, которое смотрел. Сначала получается, и я продолжаю.
Перед глазами вновь встает София. С чертовой книгой. Она лежит в постели, держа в одной руке книгу, а другая скользит под пояс шелковых шортиков. Я сжимаю член сильнее. Я представляю, как она стонет, трогая кончиками пальцев свой набухший клитор, и извивается на кровати. Она доводит себя до исступления, пока не оказывается на грани оргазма.
Я сжимаю бедра. Струйки спермы ударяют в грудь. Я облегченно вздыхаю, и образ Софии изглаживается из сознания, остается только уверенность в том, что я не последний раз кончаю с ее именем на устах.
На следующий вечер, направляясь в столовую на ужин, я замечаю впереди на дорожке Марчелло, Миру и Софию. У нас с Софией нет общих занятий, она на два курса младше, так что я вижу ее впервые с тех пор, как уступил своему воображению.
Решительно напоминаю себе, что я не мечтательный подросток, и мне нужно поговорить с сестрой.
– Мирабелла!
Все трое одновременно поворачиваются. Я бросаю взгляд на Софию, та отводит глаза. Она смущена – видимо, из-за книги. Наверное, не стоило так шутить. Я быстро отворачиваюсь, как только встречаю взгляд ее больших карих глаз, и вновь ум затмевает видение: она лежит на кровати в шелковых шортиках…
– Что случилось? – спрашивает Мира.
– Нам нужно поговорить.
Сестра щурится от моего тона, понимая, что сейчас начнется лекция. Всем известно, что Мира не большая поборница дисциплины.
– О чем?
Она скрещивает руки на груди и напрягается. Ага. Догадывается, о чем пойдет речь. Марчелло покровительственно обнимает ее за плечи и смотрит мне прямо в глаза. Это не прямая угроза, а намек, что он не даст в обиду свою невесту.
Черт с ним, она моя сестра.
– Будь повежливее с Авророй.
София отворачивается и с преувеличенным вниманием рассматривает пейзаж. Мира хохочет.
– Нашел кого защищать. Она та еще стерва!
Марчелло качает головой. Если он и согласен со мной, то никогда не признается, будет стоять за Миру до последней капли крови.
– Может быть, но она моя будущая жена. А я в свое время стану главой семьи, и она заслуживает определенного уважения.
– Уважение должно быть взаимным, потому что Мира моя будущая жена, а я дон, – заявляет Марчелло.
– Согласен, – киваю я. – И если надо будет, я поставлю ее на место.
Моя сестра хмурится:
– Она прибегала жаловаться? Боже, какая дрянь!