Sicheres Englisch: Typische Fehler vermeiden - Bettina Schropp - E-Book

Sicheres Englisch: Typische Fehler vermeiden E-Book

Bettina Schropp

0,0
5,49 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
  • Herausgeber: epubli
  • Kategorie: Bildung
  • Sprache: Deutsch
  • Veröffentlichungsjahr: 2021
Beschreibung

In diesem Buch werden Fehler behandelt, die Deutschsprachige häufig machen, wenn Sie Englisch sprechen. Zu diesen Fehlern gehören zum Beispiel die sogenannten False Friends (die falschen Freunde) genauso, wie Präpositionen, das Gerund oder "kleine" Wörter wie what, which, many und much. Zudem gibt es viele deutsche Vokabeln, denen mehrere englische Wörter gegenüberstehen. Ein solches Beispiel ist etwa der Klassiker "machen" (sagt man "do" oder "make") oder auch "fahren" (nimmt man hierfür "go" oder "drive" oder etwas ganz anderes?). In diesem Buch lernen Sie die genaue Übersetzung dieser Wörter. Natürlich finden Sie in diesem Buch auch viele Übungen mit den dazugehörigen Lösungen. Außerdem bekommen Sie passend zu den einzelnen Kapiteln auch Lerntipps.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 48

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Sicheres EnglischTypische Fehler vermeidenBettina Schropp

Copyright © 2021 Bettina Schropp

Alle Rechte vorbehalten

3. Auflage

Impressum: Bettina Schropp, Alter Sportplatz 3, 87634 Obergünzburg

[email protected]

Blog: www.sicheres-englisch.de

Inhalt

Vorwort

False Friends - Falsche Freunde

Teil 1: False Friends vom deutschen Wort ausgehend

Übungen

Lösungen

Teil 2: False Friends vom englischen Wort ausgehend

Übungen

Lösungen

Häufig falsch übersetzt: machen, gehen, fahren

Teil 1: machen, gehen, fahren

machen

gehen

fahren

Übungen

Lösungen

Teil 2: sehen, hören, sagen

sehen

hören

sagen

Übungen

Lösungen

Teil 3: lassen, bringen, erinnern, vergessen

lassen

bringen

erinnern

vergessen

Übungen

Lösungen

Teil 4: werden, tragen, passen

werden

tragen

passen

Übungen

Lösungen

Teil 5: groß, klein, schwer, leicht

groß

klein

schwer

leicht

Übungen

Lösungen

Präpositionen

A)

B)

C)

D)

E)

Lösungen

Gerund oder Infinitiv?

A) Wörter, nach denen immer das Gerund folgt

B) Wörter, nach denen das Gerund oder der Infinitiv folgen kann ohne Bedeutungsunterschied

C) Wörter, nach denen das Gerund oder der Infinitiv folgen kann mit Bedeutungsunterschied

D) Das Gerund nach Präpositionen

a) nach einzelnen Präpositionen

b) nach Adjektiv + Präposition

c) nach Verb + Präposition

d) nach Nomen + Präposition

E) Wörter, nach denen der Infinitiv folgt

Übungen

Lösungen

Adjektiv oder Adverb?

Was ist ein Adjektiv, was ist ein Adverb?

Sonderfälle: Beispiele für englische Adjektive und Adverbien, die gleich aussehen.

Sonderfälle - Endung ly: Wörter, die auf -ly enden, aber keine Adverbien sind.

Ausnahmen: Wörter, bei denen es zu Bedeutungsunterschieden kommt

Wann verwendet man ein Adjektiv, wann ein Adverb?

Übungen

Lösungen

What oder which?

Übungen

Lösungen

Quantifiers

Quantifiers, die sowohl für zählbare als auch für nicht zählbare Nomen verwendet werden können

Besonderheiten: some - any

Englische Mengenangaben, die nur mit zählbaren Nomen verwendet werden

Quantifiers, die nur mit nicht zählbaren Nomen verwendet werden

Übungen

Lösungen

Schlusswort

Vorwort

In diesem Buch gehe ich auf Fehler ein, die von deutschen Muttersprachlern häufig gemacht werden, wenn Sie Englisch sprechen.

Es gibt einige typische Fehler, die wir als Deutschsprachige oft machen, wenn wir Englisch sprechen. Zu diesen Fehlern gehören die sogenannten False Friends (die falschen Freunde) genauso, wie Präpositionen, das Gerund oder „kleine“ Wörter wie what, which, many und much.

Zudem gibt es viele deutsche Vokabeln, denen mehrere englische Wörter gegenüberstehen. Ein solches Beispiel ist etwa der Klassiker „machen“ (sagt man „do“ oder „make“) oder auch „fahren“ (nimmt man hierfür „go“ oder „drive“ oder etwas ganz anderes?). Ich erkläre Ihnen in diesem Buch die genaue Übersetzung dieser Wörter.

Natürlich finden Sie in diesem Buch auch viele Übungen mit den dazugehörigen Lösungen.

Viel Erfolg beim Verlernen typischer Fehler!

Bettina Schropp

False Friends - Falsche Freunde

Sie sind immer wieder eine Herausforderung: Die „False Friends“.

Unzählige Bücher gibt es bereits zu diesem Thema. Allerdings habe ich bisher nur Bücher gefunden, die diese ähnlichen Wörter in Wortpaaren zusammenfassen, die man nicht verwechseln soll. Ich halte das für pädagogisch fragwürdig. Unser Gehirn merkt sich diese Wortpaare und hat fortan das Problem, sie auseinanderzuhalten. Im schlimmsten Fall wird man durch diese falschen Beispiele erst auf die Idee gebracht, dass man die gezeigten Wörter überhaupt verwechseln könnte.

In diesem Buch lernen Sie, wie die Wörter richtig übersetzt werden - eine Gegenüberstellung mit dem falschen - ähnlichen - Wort findet nicht statt. Grämen Sie sich nicht, wenn Sie nicht für alle Wörter erraten können, um welchen falschen Freund es sich handeln könnte. Freuen Sie sich einfach, wenn Sie die richtige Bedeutung kennen - denn darum geht es ja schließlich!

Teil 1: False Friends vom deutschen Wort ausgehend

aktuell: current, up-to-date, topical, latest

aktuelle Situation

current situation

eine aktuelle Liste

an up-to-date list

ein aktuelles Thema

a topical issue

die aktuellsten Nachrichten

the latest news

eine Billion: one trillion

Chef: boss

Chips: crisps

delikat (wohlschmeckend, köstlich): delicious

eine köstliche Suppe - a delicious soup

delikat (heikel, empfindlich): delicate

Feinwäsche (= empfindliche Wäsche) - delicates

engagiert: committed

Er ist ein engagierter Schauspieler. – He’s a committed actor.

eventuell: possibly

Fotograf: photographer

genial: ingenious, brilliant

eine geniale Erfindung - a brilliant invention

Gift: poison

Handy: mobile phone (BE), cell phone (AE)

Bitte schalten Sie Ihr Handy aus. - Please turn off your mobile phone / cell phone.

isoliert (gedämmt): insulated

isoliert (vereinsamt, abgelegen): isolated

Justiz: judiciary

Karte (Visitenkarte, Kreditkarte): card (business card, credit card)

Hier ist meine Visitenkarte. - Here is my business card.

Karte (Speise-): menu

Karte (Straßen-): map

Kaution: bail, deposit

auf Kaution freigelassen werden - to be released on bail

Mietkaution - rent deposit, security deposit

Kriminalroman: detective story

Kritik: criticism

wegen einer Sache in die Kritik geraten - to come under criticism for something

Kritiker: critic

kurios: strange, odd

Kurs (Währungs-): rate

Währungskurs - currency exchange rate

Limone, Limette: lime

Mappe, Ordner: folder

Maß, Ausmaß, Grad: degree, rate, extent

bis zu einem gewissen Grad – to a certain degree

in zunehmendem Maß - at a progressive rate / to an increasing degree

in hohem Maß - to a great extent

massiv: solid

Massivholz – solid wood

Paket: parcel

Paketschalter - parcel counter

Packung (Schachtel): packet, pack

eine Schachtel Zigaretten – a pack of cigarettes

Pension: guesthouse

Personal: personnel, staff

Personalverwaltung - personnel administration

Provision: commission

für etwas eine Provision zahlen – to pay a commission on something

Rabatt: discount

einen Rabatt gewähren – to grant / give a discount

mit Preisnachlass – at a discount

Rate, Teilzahlung: instalment (BE), installment (AE)

Teilzahlung eines Kredits – instalment of a loan

Reklamation: (customer) complaint

eine Reklamation bearbeiten – to deal with a complaint

Roman: novel

historischer Roman – historical novel

Sekt: sparkling wine

sensibel: sensitive

kälteempfindlich – sensitive to cold

druckempfindlich – sensitive to pressure

seriös: respectable, trustworthy

spenden: to donate

Blut spenden – to donate blood

sympathisch: likeable

Sie ist ein sympathisches Mädchen. – She’s a likeable girl.

Übungen

Übersetzten Sie ins Englische:

1. aktuelle Ereignisse

2. Mein Chef ist toll.

3. Bitte kaufe auch Chips.

4. Er ist ein kurioses Kind.

5. engagierte Mitarbeiter

6. Die nächste Rate ist fällig.

7. Kann ich bitte die Speisekarte sehen/bekommen?

8. Ich lese gerade einen Roman von Karin Slaughter.

9. Ein Glas Sekt bitte.

10. Sie war immer schon sehr sensibel.