The Essence of Malice - Ashley Weaver - E-Book

The Essence of Malice E-Book

Ashley Weaver

0,0
9,59 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

When Milo Ames receives a troubling letter from his childhood nanny, Madame Nanette, he and Amory travel to Paris where they are soon embroiled in a mystery surrounding the death of a famous parfumier. The more Amory and Milo look into the motives of industry rivals and heirs who are vying for control of his perfume empire, the more they are convinced that Nanette may be right. When secrets unfold and things take a dangerous turn, Amory and Milo must work quickly to uncover the essence of the matter and catch a killer before the scent goes cold.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 450

Veröffentlichungsjahr: 2017

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



THE ESSENCE OF MALICE

ASHLEY WEAVER

For my beautiful niece, Larson Rose Lea.

Auntie loves you, Lolly!

CONTENTS

TITLE PAGEDEDICATIONCHAPTER ONECHAPTER TWOCHAPTER THREECHAPTER FOURCHAPTER FIVECHAPTER SIXCHAPTER SEVENCHAPTER EIGHTCHAPTER NINECHAPTER TENCHAPTER ELEVENCHAPTER TWELVECHAPTER THIRTEENCHAPTER FOURTEENCHAPTER FIFTEENCHAPTER SIXTEENCHAPTER SEVENTEENCHAPTER EIGHTEENCHAPTER NINETEENCHAPTER TWENTYCHAPTER TWENTY-ONECHAPTER TWENTY-TWOCHAPTER TWENTY-THREECHAPTER TWENTY-FOURCHAPTER TWENTY-FIVECHAPTER TWENTY-SIXCHAPTER TWENTY-SEVENCHAPTER TWENTY-EIGHTCHAPTER TWENTY-NINEACKNOWLEDGEMENTSABOUT THE AUTHORBY ASHLEY WEAVERCOPYRIGHT

CHAPTER ONE

Lake Como, Italy April 1933

If my husband didn’t die attempting this foolishness, I was going to kill him myself.

It was a glorious spring afternoon on the banks of Lake Como, but my mind was on neither the weather nor the stunning views of the lake with its backdrop of hazy blue mountains that lay before me. Instead, I stood on the balcony of the villa, a hand shading my eyes against the sun, and watched as a seaplane dipped and glided high above the glittering surface of the water. My husband, Milo, was at the controls, and to say I was displeased would be putting it mildly.

The morning had started out with no hint that such dangerous activities were impending. Milo had slept late, and I had gone for a walk along the shore after breakfast. I had arrived back at the villa an hour later to find a hastily scrawled note from Milo informing me that he was going out to fly a seaplane. I had had to read it twice to make sure I had not misunderstood. Considering he had never, to my knowledge, flown a seaplane – or any other type of plane, for that matter – in his life, the prospect was somewhat alarming.

I could not, however, say it was entirely surprising. Milo had been lamenting only yesterday that it was still too cold for waterskiing, and so it seemed that he had seized upon another, more drastic way to risk bodily harm.

What was more, I knew perfectly well who was responsible for introducing him to this newest type of peril. It was André Duveau, our neighbour here at the lake. He had the villa nearest ours, and he and my husband shared an affinity for racing, gambling, and, apparently, endangering their lives. It was no wonder they had become fast friends.

The plane swooped low towards the water, and my heart leapt to my throat. Unconsciously, I reached out to grip the rim of the stone flowerpot that sat on a pedestal near the railing. Just when it seemed that the plane was going to plunge into the water, its nose rose and it swooped upward once again. I suddenly had the distinct impression that Milo knew I was on the balcony and was frightening me on purpose.

I watched the plane climb higher until, unable to stand there any longer, I turned around and went back into the villa. If Milo was determined to kill himself, I was not going to watch him do it.

 

Not an hour later, I heard footsteps approaching the sitting room where I had been examining a French fashion magazine and hoping I would not be required to wear mourning in the summer.

My husband came into the room, followed by André Duveau. They were both dressed casually in shirtsleeves and trousers tucked into boots, the requisite flying costume, I supposed.

Milo had become tanned during our weeks in the Mediterranean sun, and his darkened complexion set off his black hair and made his blue eyes appear even brighter. I was not, however, in the mood to be swayed by how handsome he looked this morning, his hair tousled by the wind. I made sure to give no indication of my relief that he had arrived home safely.

‘So you made it back alive, did you?’ I asked, setting the magazine aside.

‘Got my note, I see,’ Milo said, smiling. He came to where I sat and leant down to brush a kiss across my cheek before dropping into the chair across from me, apparently not fooled by my show of indifference. ‘You needn’t have worried, darling. You know no one brings me back to earth as well as you do.’

I refrained from a retort and turned to our guest, dropping the pretence of acceptance. ‘I should be very cross with you, Mr Duveau.’

He smiled. ‘Allow me to beg your pardon, Mrs Ames. I should be devastated to find myself in your bad graces.’

Despite his very French name, he had almost no trace of an accent, having spent the majority of his childhood, he had told us, in England. He currently made his home in Paris, among other places, but Como was his favourite retreat. He owned an expansive villa and kept several aeroplanes that he flew frequently.

‘I cannot lay the blame entirely at your feet, in any event,’ I said to Mr Duveau as he took a seat. ‘Milo always does just as he pleases.’ Considering how Milo loved to live recklessly, I supposed I was lucky that he had not taken to the skies before this.

Fortunately, we would not be in Como for much longer. We had only let our villa for a fortnight and would be returning to London within the week. Having spent the past month on holiday in Capri, we had been about to start the journey home when Milo had suddenly decided that a stop at Lake Como was in order. I had been perfectly willing to extend our stay in Italy, and our time here had been lovely and further improved by Mr Duveau’s acquaintance.

‘Then I am forgiven?’ Mr Duveau pressed, his eyes twinkling with amusement.

‘Yes,’ I allowed. ‘I suppose.’

He flashed another smile, and I thought it would be difficult for anyone to be cross with Mr Duveau for long. Like my husband, he possessed the irresistible combination of startling good looks and a great deal of charm. His fair hair always looked a bit windswept, whether or not he had been out flying, and, in the short time I had known him, I had seen many women flush under the dual appeal of his warm dark eyes and roguish grin.

‘It is I who shall have to work to earn forgiveness,’ Milo told him. ‘My wife doesn’t approve of aeroplanes.’

‘I fully appreciate the benefits of aeroplanes,’ I said. ‘It is the idea of my husband careening about a thousand feet above the ground that doesn’t appeal to me.’

‘You may rest assured, Mrs Ames, that your husband has the makings of a fine pilot. A few more outings and perhaps we might be qualified to vie for the Schneider Trophy.’

I was not at all assured at the thought that Milo might make a habit of flying, let alone take up participating in seaplane races. If that was the case, I certainly had a few things to say about the matter, but now was not the time to discuss it.

‘Will you stay for lunch, Mr Duveau?’ I asked.

‘It is a tempting offer, but I’m afraid I haven’t time. I’m returning to Paris in the morning, and I have a great many things to attend to before I leave.’

‘Oh, I didn’t realise that you were leaving so soon,’ I said.

‘I hadn’t intended to, but there are … certain matters that require my attention.’

A woman, I thought at once. The careful way he avoided mentioning just what urgent matter called him back made me suspect that there was an affair of the heart involved. I assumed that the lady in question would appreciate his flying to her side. It was rather a romantic gesture.

‘It’s a shame you must leave,’ I told him. ‘But I wish you safe travels.’

‘Thank you. It’s been lovely making your acquaintance. I feel as though I shall be leaving old friends behind. In fact, I’ve brought a parting gift for you.’ I hadn’t taken much notice of the small box in his hand until he held it out to me.

I took it and opened it to find a small glass bottle nestled in a bed of velvet. It was a bottle of perfume. I removed it from the box and examined it. The glass was cut in facets that gleamed in the light shining through the big windows behind me. ‘How lovely,’ I said. I removed the stopper and the rich floral aroma drifted upward.

‘It’s a brand-new scent,’ he told me. ‘You’ll be one of the first women to wear it.’

‘That’s very kind of you,’ I said, taking the stopper from the bottle and dabbing it against my wrist. It smelt wonderful, soothingly familiar somehow and yet exotic.

‘I noticed that you wear gardenia,’ he said. ‘I thought you might like this. It’s called Shazadi. It’s floral, but there is a warm, sensual undertone to it that suits you.’

‘Thank you,’ I said. ‘I shall enjoy wearing it.’

He smiled. ‘I hope so. Now I must bid you adieu. It’s been a pleasure meeting you both. Perhaps I shall see you in London sometime?’

‘We should like that,’ I said.

‘And perhaps next time a fighter plane, eh, Ames?’ he said. Then he winked at me and made his exit.

When I was quite sure that he was gone, I turned to my husband. ‘I know it’s useless of me to ask you not to do such reckless things, but you might at least wish me farewell in person before you make me a widow.’

Milo, as I knew he would, dismissed my concern. ‘You worry too much, my lovely. Seaplanes are perfectly safe. Not much different than driving an automobile.’

I was not going to argue the point with him. I had learnt over the years to pick my battles. I could only hope that, with André Duveau gone, Milo would be left without access to this particular vice.

‘Seaplanes aside, it’s too bad Mr Duveau had to leave,’ I said. ‘He’s very charming.’

I waved my wrist before my face and breathed in the perfume once again. There was something rather intoxicating about the scent.

‘As far as that goes,’ Milo said, rising from his seat, ‘when a fellow starts noticing what scent one’s wife wears and gifting her with perfume with “sensual undertones”, it may be time to dispense with his friendship.’

I laughed. ‘Is it so strange for him to remember that I wear gardenia? I thought it was very kind of him to give me the perfume.’

‘It wasn’t as kind as you think. He’s got some sort of financial involvement in a perfumery. They’ve probably given him crates of the stuff to foist off on people.’

‘How charming you are this morning,’ I said wryly.

He came to me and took my wrist in his hand, bringing it up to his nose. ‘It does smell lovely on your skin.’

‘Do you think the sensual undertones suit me?’ I asked softly.

‘Oh, immensely.’ He pulled me to him and lowered his mouth to mine, and I felt again that unaccustomed sensation of perfect contentment that had encompassed me as of late. I was rested, relaxed, and very happy. Only a year ago I had been convinced that my marriage was coming to an end. Now I felt that things had never been better.

Then suddenly Milo stilled, pulling back ever so slightly. ‘When did the post arrive?’

I looked up at him and saw that his gaze was directed over my shoulder. Apparently this non sequitur had come to pass as he looked down at the little table behind me where the morning post was stacked. ‘A little while ago,’ I said. ‘Winnelda brought it in. I haven’t looked at it yet.’

Milo released me and reached to pick up a letter. He was always terribly difficult to read, but I could sense a change in his mood as he examined the envelope.

‘What is it?’ I asked.

He hesitated ever so slightly and, though his expression didn’t change, I felt suddenly apprehensive. ‘There’s something I haven’t mentioned to you,’ he said.

A variety of scenarios sprang immediately to mind. Given my husband’s somewhat colourful past, I imagined it could be any number of unpleasant things. I waited.

‘I had an ulterior motive for stopping in Como,’ he continued, doing nothing to set my mind at ease.

‘Oh?’ I enquired carefully.

‘It has to do with Madame Nanette.’

I tried not to show my immense relief. Madame Nanette was Milo’s former nanny, the woman who had, for all intents and purposes, raised him. Whatever Milo’s secret was, it could not be as bad as I had feared.

‘What about her?’ I asked.

‘I had a letter from her, forwarded by Ludlow, while we were in Capri. She’s taken a post in Paris and will be travelling with the family to Como. She had seen in the society columns we were in Italy and wondered if we would stop to visit her.’

Milo had received several letters forwarded by our solicitor while we had been abroad, so it would not have attracted my notice. I did wonder why he had chosen not to share this with me before we left Capri. It was not as though the news was something unpleasant. Quite the contrary, in fact.

‘How nice,’ I said. ‘I shall be glad to see her.’

He walked to the desk in the corner and picked up the letter opener, slitting open the envelope and pulling the letter from inside. His eyes scanned the words, his features impassive.

At last he looked up. ‘She’s going to remain in Paris. She asks that we come there.’

‘Is she unwell?’ I asked, suddenly worried. It was unlike Madame Nanette to request a visit. While she and Milo held each other in the highest regard, they did not remain in close contact. I had only met her twice, once at our wedding and once when we had passed through Paris at Christmas.

‘She doesn’t say. The letter is very brief.’

‘May I read it?’

He held it out to me without comment. I looked down at the piece of paper in my hand. It was thick, high-quality stationery embossed with a coat of arms, the crest of the house in which she now worked, I supposed.

Her penmanship was exceptional, beautiful script flowing in perfectly straight lines across the page.

My dear Milo,

I am unable to leave Paris after all. If you and your lovely wife could find the time to stop and see me, I would be most pleased.

Fondly,

Madame Nanette

In the postscript she had given her telephone number and asked him to ring her upon our arrival.

‘There isn’t much to it,’ I said.

‘No, there isn’t.’

There was something unsettling about the brevity of the letter, though I didn’t know what exactly.

‘Would you mind going to Paris?’ he asked.

‘Of course not. I think we should go as soon as possible. We’d better begin packing at once,’ I told him, mentally beginning to make the necessary preparations. ‘We can take the train tomorrow.’

He smiled suddenly, and it was one of those smiles that made me instinctively uneasy. ‘Darling, how would you like to fly to Paris?’

CHAPTER TWO

We took the night train from Milan.

‘We might have been in Paris by now,’ Milo mumbled as we prepared for bed in our private cabin after dinner, the dark landscape rushing by outside the window.

‘But trains are so much more romantic,’ I replied.

‘Perhaps if there was a bed we could both fit into,’ he retorted, glancing through the door of our small lounge at the narrow bunks in the adjoining sleeping cabin.

I ignored his complaints as I took a seat on the banquette sofa. Flying was, perhaps, the quicker route, but I preferred to journey with my feet firmly planted on the ground.

Besides, I liked to travel by train. The glossy wood panelling glowing warmly in the soft yellow light of the lamp; the gentle sway of the car; the soothing, rhythmic clatter of the wheels on the track. It all combined to create a comforting effect that left me feeling sleepy and peaceful.

I looked up at Milo, who appeared neither sleepy nor peaceful. There was a restless energy about him tonight, and I knew that being confined to our small compartment wasn’t likely to appeal to him. Yet he had brushed aside my suggestion that he take a drink in the train’s lounge and had retired with me as soon as we had finished our after-dinner coffee.

‘Come and sit,’ I said, patting the sofa beside me. He finished tying the belt of his dressing gown and did as bidden. Taking his silver cigarette case and lighter from his pocket, he lit a cigarette and leant back against the seat with a sigh.

I studied the smooth lines of his profile for a moment before asking, ‘You don’t really mind that we didn’t fly to Paris?’

He turned his head to look at me. ‘No, darling,’ he said, reaching out to squeeze my hand on the seat between us. ‘Duveau was likely flying his Avions Fairey Fox fighter anyway, and it only has two seats.’

‘You might have flown without me.’

‘I’m not so fond of Duveau’s company that I would choose it over yours.’

‘But you would have liked to make the trip in an aeroplane.’

‘I’d rather a cramped train compartment with you than all the aeroplanes in the world,’ he said, bringing my hand up to his lips to kiss it.

I smiled, but I felt a growing wariness. As a general rule, Milo always said just the right things. But when he was this sweet, it was cause for suspicion. I had had the feeling since reading Madame Nanette’s letter. There was more to this trip to Paris than met the eye.

I shifted on the seat to face him. ‘Milo, there’s something I’ve been meaning to ask you.’

‘Oh?’ he asked, picking up a French newspaper and unfolding it, his eyes scanning the headlines. ‘What is that?’

‘Why didn’t you tell me in Capri that Madame Nanette had written to you?’

He shrugged. ‘No reason in particular.’

‘But you might have mentioned it was your reason for stopping in Como,’ I persisted.

He hesitated for a fraction of a moment, and I had the distinct impression that he was debating whether or not to lie to me.

‘It slipped my mind, I suppose,’ he said in a careless tone, his gaze not leaving the paper.

Now I was certain that he was lying. Milo was many things, but forgetful was not one of them.

There had been a time in our marriage when I would have allowed this dismissal, but things had changed in recent months. I was not in the mood to be thwarted. I looked at him, my eyes narrowed. ‘What aren’t you telling me, Milo?’

‘You’ve a suspicious mind, my sweet,’ he said dryly, folding the paper.

‘Whose fault do you suppose that is?’ I replied, only half in jest.

‘Entirely mine.’ He smiled, tossed the newspaper aside, and leant towards me. ‘I’m very wicked indeed, tainting your innocent heart with constant mistrust.’ There was a look in his eyes that made it clear that he was going to do his best to distract me from the conversation.

This was confirmed as he pressed his mouth to mine and slid his arms around me, and for a moment I almost forgot that I was growing cross with him. Almost.

I pulled back from his kiss and firmly pushed him away. ‘Answer me, Milo.’

The corner of his mouth tipped up, an expression that was a mixture of amusement and exasperation, and he sat back with a sigh. ‘I didn’t mention it because I was afraid you would do what you are doing now: baying at the scent of trouble like an overwrought bloodhound.’

My brows rose. ‘I will overlook, for the time being, that highly insulting description of my interest and ask only that you explain yourself. What trouble?’

He leant across me to grind out his cigarette in the brass ashtray on the little table near the window. ‘I’m not entirely sure. There was something wrong about Madame Nanette’s first letter.’

‘What do you mean?’

‘For one thing, she wrote of a private matter she wished to discuss with me. The vagueness of it was what caught my attention. She has never had trouble expressing herself, so the careful wording was unusual. Something about the tone of the letter was off.’

Vagueness was not, in itself, cause for alarm, but I trusted Milo’s instincts. He was unnervingly astute when he wanted to be.

‘She didn’t come out and say it,’ he went on, ‘but I had the impression there was some difficulty with the family for whom she’s working.’

‘They were supposed to holiday in Como,’ I said.

‘Yes. I didn’t mention it because I didn’t know if there was anything in it. I thought I could go and speak with her without causing you alarm.’

I didn’t entirely buy this excuse, especially given his unflattering reference to my proclivity for sniffing out trouble.

‘But then you received the second letter this morning,’ I said, ‘saying that she had been detained in Paris.’

He nodded. ‘That seems to confirm that something is amiss. She would not have asked me to come otherwise.’

Even from the meagre details at our disposal, I could not disagree with his assessment that something seemed wrong. I wished that he had seen fit to confide in me before this.

‘You might have told me, you know,’ I said.

His expression was unrepentant. ‘You’ve been in enough danger as of late. I have determined to keep you out of trouble, and I won’t apologise for it.’

I frowned. It was true that we had found our way into several less-than-desirable situations over the past year, but wasn’t that all the more reason for us to do what we could to solve Madame Nanette’s problem? We were becoming experts at such things.

‘Surely it’s not a question of danger,’ I said. ‘And if Madame Nanette is experiencing some kind of difficulty, we should do whatever we can to help her.’

‘I shall do whatever is necessary,’ he said with an air of finality that irritated me.

‘Well, you won’t be doing it without me,’ I said.

He studied my face for a moment and then shook his head.

‘Why are you looking at me like that?’ I asked.

‘That expression of yours. I know what it means.’

‘And what is that?’

He sighed. ‘Trouble.’

 

We arrived in Paris on a warm morning full of sunshine and the scent of heliotrope.

Despite my concern about Madame Nanette and my irritation at Milo’s initial secrecy, I had been lulled into a deep sleep by the motion of the train and had awoken feeling refreshed and hopeful. Perhaps there was nothing so very wrong after all. Perhaps Madame Nanette merely wanted to visit with us. It had been a long time since we had seen her, after all.

We had lunch at a cafe and then went to our hotel, a lovely stone building with blue shutters and window boxes full of bright flowers. It was not where we usually stayed when in Paris, but it was in close proximity to the address on Madame Nanette’s letter, and we thought it would be best to be near her.

Milo had wired her about our arrival and he stopped to enquire at the desk as to whether there were any messages.

‘There is a message, monsieur,’ the desk clerk said, handing Milo a slip of paper.

Milo took it and glanced at it. ‘She says she will call tonight after dinner, if she can get away.’

I nodded, my optimism suddenly beginning to fade. I sincerely hoped there wasn’t something seriously amiss, that she wasn’t ill. Though Milo was not one to confide his feelings, I knew that he cared very greatly for Madame Nanette. His mother had died shortly after giving birth to him, and Madame Nanette was the closest thing to a mother that he had ever known.

He seemed to have sensed my concern, for he smiled reassuringly and gently squeezed my arm as we exited the lift and followed the bellboy towards our room.

I stepped into our suite and looked around as the bellboy deposited our hand luggage inside the doorway. Our trunks had come ahead with my maid and Milo’s valet from the station.

‘Everything in order?’ Milo asked, as he tipped the young man and then closed the door behind him.

‘Yes, it’s lovely,’ I said.

The door from the hallway had opened into the sitting room, which was tastefully decorated in pastels and muted florals. A satin sofa and armchair sat before the marble fireplace, and there were a number of pleasant art pieces on the walls. Floor-to-ceiling windows lined one wall, and I walked across the plush carpets to them and pulled back the drapes. Below us, the Seine sparkled in the afternoon sunlight.

‘It’s nice to be back in Paris,’ I said. ‘It seems as though it’s been ages.’

Though the words were sincere, I heard the lack of enthusiasm in my own voice. I couldn’t seem to shake my growing unease. Milo must have noticed it, for he followed me to the window and stood close behind me.

‘There’s no need to fret, darling,’ he murmured, sliding his arms around me and brushing a kiss on my neck. ‘I’m quite sure everything will be fine.’

‘Yes,’ I said, his confidence making me want to believe it, too. ‘I’m sure you’re right.’

There was a polite shuffling of feet behind us, and I knew that Milo’s valet, Parks, was making his presence known. Parks was extremely uncomfortable with any displays of affection between Milo and myself, and he took great pains to make sure he never stumbled onto one unknowingly.

‘Yes, Parks?’ Milo asked, releasing me and turning to face him.

‘Your things are all arranged, sir, and I’ve set out your evening clothes. Is there anything more?’

‘I don’t think so,’ Milo said. ‘Why don’t you take the evening off, Parks. I daresay even you could find something to amuse yourself with in Paris.’

‘Undoubtedly, sir,’ Parks said, with an absolute lack of enthusiasm. ‘Thank you.’

‘Is Winnelda somewhere about?’ I asked.

‘I believe she went to a nearby shop, madam, to collect some, ah, reading materials.’ The words were rife with disapproval.

I knew very well what type of reading materials Winnelda would be collecting. Gossip rags. She loved nothing more than juicy scandals, and I was certain Paris would have plenty of them for her. I was doubtful, however, that she would find much written in English.

‘Thank you, Parks,’ I said.

He nodded and then noiselessly exited the suite.

‘Poor fellow can barely contain his excitement at the prospect of an evening off in Paris,’ Milo remarked dryly.

I smiled. ‘I do wonder sometimes what Parks is like when he’s alone. Do you think he’s always so respectable?’

‘Eminently. I half expect he sleeps in his suit.’

‘I know working in proximity with Winnelda has been trying for him.’ Winnelda was as flighty as Parks was dependable, and I suspected that she vexed him greatly.

‘He may not have to worry. You’re likely to lose that girl in Paris,’ Milo commented. ‘Either she’ll be swept off her feet by some mustachioed scoundrel or she’ll wind up kicking her heels in a chorus line.’

‘No, not that,’ I said. ‘She hasn’t balance enough.’

It was just then that the door to the suite opened, and Winnelda came inside, a stack of magazines in her arms. She stopped when she saw us and bobbed an awkward little curtsey. ‘Oh, madam, Mr Ames, I didn’t realise that you had arrived. I just went down the street to purchase a few things. That is … I … well, I have your trunks almost unpacked, madam. Shall I unpack the little valise you had with you?’

With one last look at the picturesque view outside, I turned from the window and pulled off my gloves.

‘Yes, Winnelda, thank you. And will you lay out something for me to wear this evening?’

‘I thought you’d be buying new gowns,’ she said, her tone expressing shock that I should wear something I already owned when all the shops in Paris were at my disposal.

‘I may do some shopping,’ I said with a smile, ‘but not before dinner.’

She looked a bit disappointed, so I resorted to a topic I knew would cheer her.

‘Anything of interest in the society columns?’ I asked. Winnelda took great pleasure in the bad behaviours of the rich and famous. Now that Milo had managed to keep himself out of the gossip columns for the last several months, I was much less averse to them than I had been when his name was bandied about with those of beautiful socialites and cinema stars.

‘I had to go through a lot of magazines to find anything interesting,’ Winnelda said glumly. ‘Most of them were in French and had an old man on the cover.’

‘An old man?’ I repeated.

‘Yes, his photograph was on the cover of many of them. He was quite old and not very handsome at all.’

‘That’s too bad,’ I said, fighting back a smile.

‘I bought the ones I could find in English and a few of the French ones, too. I thought, perhaps, you might tell me what some of them say later.’

‘Certainly.’

If I had known the direction our Paris visit was about to take, I might have paid a bit more attention to the gossip columns from the beginning.

CHAPTER THREE

We had an early dinner and returned to the hotel to await Madame Nanette’s arrival. Milo ordered coffee to be sent to our room in preparation for her visit, and there was nothing to do but wait. I turned on the wireless and Milo sat smoking, giving every appearance of perfect ease.

I couldn’t help but feel relieved that both Parks and Winnelda had been given the evening off so that we might have some privacy. Parks was the soul of discretion, but Winnelda was an inveterate eavesdropper. She meant no harm by it, but it would be easier to focus on our visit with Madame Nanette without wondering where Winnelda might be lurking.

Shortly before ten o’clock a light knock sounded on our door. Milo moved to open it, and Madame Nanette stood before him. They exchanged greetings in French, and there was a transparent fondness in Milo’s tone that I seldom heard there.

She caught both his hands in hers, looking up into his face. ‘You look very well,’ she pronounced at last. ‘Too much sun is bad for the skin, of course, but you have never minded about that.’

He laughed, leaning to kiss her forehead. ‘I might have known you would notice.’

She smiled and reached up to pat his cheek before coming into the room.

My gaze swept over her face, searching for any sign of illness. I felt relieved to see that she looked radiantly healthy. She had a sweet countenance and sharp, dark eyes. She was of average height and slim build and wore a dark grey dress, a bit old-fashioned in style but of excellent quality. Her once-black hair was now streaked with silver, but her skin was almost unlined, and she might easily have passed for a much younger woman.

She came then to me and gently grasped my arms and brushed kisses across both cheeks. Then she stepped back, her hands still on my arms, to examine me. ‘You look wonderful, Mrs Ames. Very happy.’

‘Oh, call me Amory, please.’ I had told her the same thing each time we met, but she had yet to become comfortable with the informality.

She squeezed my arms and then she turned to Milo. ‘Your wife glows with happiness. It must be because you’ve been behaving yourself. I’ve scarcely seen a word of you in the gossip columns for several months.’

Milo smiled, passing off what might have been a gentle rebuke as a compliment. ‘Yes, I’ve been extraordinarily well behaved as of late. It’s almost a pity, really. I haven’t had a good scolding in many a year.’

‘I’m sure you have a few that are long overdue,’ she replied, the twinkle in her eyes belying the sternness of her tone. ‘You are still much too handsome for your own good, but I suppose that can’t be helped. Now, Amory, come sit beside me and tell me about your trip to Italy.’

We moved to the cluster of furniture near the fire. Madame Nanette and I sat on the sofa, and Milo took a chair near us. I poured coffee from the silver pot into the hotel’s fine white porcelain cups. Madame Nanette took her coffee with two sugars, no milk, just as Milo did.

I was, of course, anxious to hear why she had really come, but she seemed in no hurry to divulge the reason for her visit. Instead, I told her about our time in Italy as Milo sat, smoking a cigarette and contributing an occasional comment. I could almost believe that we had imagined the undertone of trouble in her letters, except for the slight hint of some private worry that flickered occasionally in her eyes before she pushed it away.

Finally, it seemed that Milo had had enough of the niceties. He set down his cup and saucer and ground out his cigarette in the crystal ashtray on the table. Then he set his gaze on Madame Nanette. ‘There was more to your request that we visit than wanting to hear what Italy was like. Why have you really asked us to come to Paris?’

A smile touched the corner of her lips. ‘Always intuitive and always impatient.’

‘Yes, well, I think I’ve been remarkably patient thus far.’

She clicked her tongue disapprovingly at his tone, but it seemed to have prodded her forward and, after a moment’s hesitation, she began. ‘There is something wrong,’ she said. ‘I suspected as much when I wrote to you. Now I’m sure of it.’

‘Why don’t you tell us about it?’ I encouraged.

‘It is about my employer,’ she said.

Milo nodded. I knew he had thought it likely that the matter concerned her employer.

‘For whom are you working?’ I asked.

‘You have heard of Helios Belanger?’

I was surprised. I certainly had heard of him. Helios Belanger was one of France’s premier parfumiers. He was the creator of more than a dozen popular perfumes. ‘Worthy of queens,’ the Parfumes Belanger slogan proclaimed. No respectable society woman was without a Belanger scent. I had several bottles of them on my dressing table at home.

I glanced at Milo. He did not look at all surprised, and I had that strange inkling that he knew more than he admitted.

‘I don’t know if you heard,’ Madame Nanette went on, ‘but he took a very young wife four years ago.’

‘Yes,’ Milo said. ‘I believe I did hear something about that.’

‘They had a child the year after their marriage, a girl, Seraphine. It is she who is my charge.’

Milo nodded.

‘And there is something about working in Helios Belanger’s home that has caused your concern?’ I asked.

Again, she hesitated. Then she folded her hands in her lap. ‘Perhaps I should start at the beginning,’ she said. ‘You know about Helios Belanger, but perhaps you do not know all that is necessary for my story to make sense.’

Milo sat back in his chair. ‘By all means, tell us.’

I poured more coffee into her cup, and Madame Nanette began her story in her warm, musical voice. Her accent had been considerably softened by twenty-odd years in English service, but there was still the melodic fluidity of the French language in her speech.

‘Helios Belanger has a long and illustrious history of wealth. He is a man who has met with success at every turn, thanks to both a relentless nature and a Midas touch. His beginnings were not so illustrious, though few know much about that part of the story.

‘He was born in Marseilles, the son of a Frenchman and his Greek wife. Neither of them survived past Helios’s youth. He had no family and made his way here, to Paris, where he spent many years on the streets. But those years were not wasted. He learnt how to use his wits and how to be an excellent judge of character. Not only that, he always claimed that his keen sense of smell was developed from nights spent in the open air in the Jardin des Plantes and amid the follies of Parc Monceau.’

I could picture him in my mind, the young boy, ambling along the pathways of the park at dusk, finding a spot to lie down amidst the lush foliage, and looking up at the stars.

‘He was quick and smart, and he got a job at an apothecary. His employer was a former soldier who told Helios of his travels around the world and instilled in him a desire to experience foreign lands,’ Madame went on. ‘When Helios wasn’t working behind the counter, he spent time mixing herbs and flowers, making amateur perfumes that his employer eventually let him sell. That was how I first met him.’

I looked up, a bit surprised. I had not expected this development, that Madame Nanette had known him in the past. My eyes flickered to Milo, but he wasn’t looking my way.

‘As a very young woman, I spent a summer working in a flower shop,’ she went on, ‘and Helios would often come to buy flowers. He could talk for hours about the fragrances, the subtle differences between them. He would sometimes walk me home and could tell, before we turned a corner, what types of flowers were in the window boxes on the next street. He was exciting, charming, and I began to be very fond of him.’

There was a faraway look in her eyes as she related this part of the story, and I thought that some of the years had melted away from her face. For a moment, I saw what she must have looked like as a young woman.

‘You were in love with him,’ Milo said suddenly, his sharp gaze on her face.

She smiled, a bit sadly, I thought. ‘That is difficult to say. I certainly thought that I was, as a girl of eighteen. But what do the young really know of love?’

This time Milo did glance briefly at me. I think we were both surprised at the turn this story had taken and were wondering where it would lead.

‘For a time I entertained hopes that we might be married, but it was not meant to be,’ she said. ‘We parted ways.’

It was an abrupt way to end a tale of romance. I was certain that there was more to that story than she was willing to tell at the moment, and I wondered what it was that had come between them.

‘Helios went off to see the world and shortly thereafter I got a position as a nanny. I went to England to begin my life there with you.’ She smiled at Milo, and I could feel the warmth and affection in it.

‘And you didn’t hear from him again?’ Milo asked.

‘Not until last year,’ she said. ‘I was living in Lyon, having just left a post, when I received a letter from him. He told me that his first wife, Elena, had died. He had remarried and was wondering if I would be interested in a position as the nanny for his young child with his second wife.’

‘How insulting,’ Milo said.

She smiled gently. ‘It was no such thing. One cannot expect him to have held a tendresse for me after all these years. I thought it was kind of him to have remembered me at all and to have wanted to entrust me with the care of his child.’

Milo didn’t look convinced, and I was somewhat in agreement with him. It seemed to me that Helios Belanger must have had some motivation for seeking out a woman he had not seen in thirty years to be the nanny of his child with a young wife.

‘And so I went to work at his house,’ she continued. ‘He was very much changed, but at first I still saw some hints of the boy I had known in the man he had become. He was very kind to me when I arrived.’

‘Was he indeed?’ Milo asked, reaching for another cigarette from the box on the table.

‘You mustn’t frown so, mon cher,’ she said. ‘There was nothing between us that was romantic, no lingering hint of love. I barely saw Helios after my arrival. What is more, I had not been in the house long before I began to sense that something was amiss.’

‘How so?’ Milo asked.

‘It is difficult for me to say exactly. The child, Seraphine, is perfectly lovely. The young wife, too, is very pleasant. Yet there has been something wrong. It is difficult for me to put into words what I mean. It was just that there was a great uneasiness in the house. The atmosphere was strained. Despite all appearances, it was not a happy home. At first, I thought little of it. I have worked in many unhappy homes, after all.’

I glanced at Milo, wondering if this included his, but his expression was unreadable. He had never spoken much about his childhood. His father had died when Milo was at university, but I had never had the impression that Milo had mourned him much.

‘But then things began to get worse,’ she said softly.

‘In what way?’ I asked.

‘As I said, the Helios Belanger that I began to work for, the one whose name was in all the advertisements, was much changed from the boy I had known. Though our paths rarely crossed, it was plain enough to me what he was. This man had become a tyrant. He was unpredictable, often irrational, and ruled over his business – and his family – with a will of iron.’

‘That has been known to cause unhappiness,’ Milo commented. ‘Who else is in the house?’

‘All his children live with him. I had the impression he wanted always to keep them near him. There are two sons and an older daughter, in addition to the child. Anton is the eldest. He’s very serious, very reserved. He has always been his father’s right hand, but I do not think his heart is in it. To Anton, the scent of money surpasses all else.

‘The same cannot be said for the eldest daughter, Cecile. She shares her father’s love, his passion, for perfumery. She spends hours in the greenhouse and the laboratory that Helios built for her, creating and perfecting scents. Also like her father, she has a very strong will, and is often in conflict with her brothers.’

She paused almost unnoticeably before adding, ‘And then there is Michel, the younger son. He has a very bad reputation.’

‘Yes,’ Milo said. ‘Michel Belanger and I are acquainted.’

Somehow I was not surprised to hear that the black sheep of the Belanger family should be acquainted with my husband. Milo had spent a good deal of time in Paris, and the wanton younger son of an illustrious household seemed like the sort of company he would keep.

Madame Nanette nodded, as though she, too, was not surprised. ‘He is handsome, spends far too much time drinking and carousing, and there have been a number of scandals with women. He has an unruly temper, as well, and there was an incident with a woman’s husband that Monsieur Belanger paid a good deal to keep quiet.’

‘What kind of incident?’

‘I do not know the details, but I believe the husband was badly injured.’

This Michel Belanger sounded like an unsavoury character indeed.

‘What about the young wife?’ Milo asked. ‘What’s she like?’

‘She is English and very pretty,’ Madame Nanette said. ‘Her name was Beryl Norris before she married. She came from a good family in Portsmouth. From what I understand, Helios met her when he was on holiday and had married her by the time he returned home, which was a great shock to his children. I cannot say much about her, but I think she is a good mother. I don’t know if she loved Helios when she married him, but she loves her child.’

‘And so they all live together in the big house in the Faubourg Saint-Germain, this unhappy little family,’ Milo said. ‘When was it that it dawned on you that they might be more than just unhappy?’

Madame Nanette seemed to consider the question. ‘I think it first began to seem evident around six months ago. Monsieur Belanger and Monsieur Michel quarrelled loudly one night. That was not unusual. They often quarrelled. I thought very little of it at the time.’

‘But you thought of it later,’ I said.

She nodded. ‘The following morning Helios left early, went to Grasse.’

‘Where his factory is located,’ Milo supplied. Grasse was home to many perfume factories, the climate making it particularly suitable for growing jasmine, lavender, and other flowers widely used in perfumery.

‘Yes. He came back a few days later and was sullen, grim. It seemed from then on that he became erratic in his moods, pleasant one moment and surly the next. Every so often, I would see him staring into the distance, as though something weighed heavily on his mind.

‘And then everyone began to seem very much ill at ease in his presence. Mademoiselle Cecile often tensed when he spoke. What had been an unhappy household became something worse. Something had changed. There was something heavier in the air. Fear. Perhaps even malice.’

‘This is all very interesting,’ Milo said.

‘Yes,’ I agreed. ‘Perhaps we should find a way to introduce ourselves to Monsieur Belanger.’

She looked up, her dark eyes troubled. ‘That’s just it. That is how my suspicions were confirmed. Helios Belanger is dead.’

CHAPTER FOUR

‘Dead?’ I repeated, shocked. This was not at all how I had expected her story to end. ‘How? When did this happen? Surely we would have heard something about it.’ Then I thought of Winnelda’s dismay at the ‘old man’ on the cover of all the Paris gossip magazines. I wondered if that man had been Helios Belanger.

‘It happened only three days ago,’ Madame Nanette said. ‘Rather suddenly.’

There was something in her tone that gave me pause, and the familiar sensation of unease began to creep along my spine.

Milo did not seem to be suffering from the same shock, for his tone was completely unmoved as he asked, ‘Sudden, was it?’

She looked at him, and it seemed to me that there was some sort of unspoken communication that passed between them. They understood each other. I fought down a bit of envy, for it was almost always impossible for me to tell what Milo was thinking.

‘Yes,’ she said. ‘It has been blamed on an aeroplane crash.’

I couldn’t help but shoot a significant glance at Milo. I knew that flying was unsafe, and this was proof of just what I had been worrying about.

‘He went to visit his factory in Grasse two nights before his death. He was finalising the plans for his newest perfume with the manager of his factory. When he arrived back in Paris, he had some difficulty with the landing. The plane landed roughly, veered badly, and ended up smashing its nose into the ground.’

‘And he was hurt?’

‘They said he did not appear to be. He got out under his own power, and waved away the men who had rushed to help him.’

‘He was alone?’

‘Yes. He had taken up flying over the past year. He found it a more convenient way to get to Grasse. He could get to his factories much more often.’

‘Was it a problem with the plane?’ Milo asked.

‘The plane was badly damaged, of course, but I have not heard that they found there to be any trouble with it.’ She hesitated. ‘It … it was assumed that there was something wrong with Monsieur Belanger.’

‘Intoxicated?’ Milo asked. I glanced at him. He was leaning forward slightly, his gaze particularly intent. I seldom saw him take such an interest in anything, but it appeared he was intrigued.

‘I do not know. I think that is what they assumed. They said he appeared a bit dazed, was unsteady on his feet.’

‘I see,’ Milo said.

‘Then again, it may have been that the crash upset him,’ Madame Nanette added. ‘Such a thing is enough to try anyone’s nerves.’

‘Yes, of course,’ Milo replied.

She smiled. ‘You needn’t humour me, cherie. I know you think that my feelings may cloud the issue, but I can assure you that is not the case. I do not think he was drunk because he was not a man to drink to excess. He liked always to retain control of his senses, even as a young man. He told me once that his mind was his most powerful weapon and he didn’t like to dull it.’

Milo seemed to accept this. ‘Was his driver there to pick him up?’

She shook her head. ‘No. He had left his automobile there, and they said that he insisted on driving himself home.’

It seemed a rather reckless action for them to have let him drive home alone, considering he had just crashed an aeroplane. Then again, I suspected Helios Belanger was not the type of man against whom one would easily win an argument when he had made up his mind to do something.

‘He made it home all right?’ I asked.

‘Oh, yes. The butler let him in, and did not notice anything particularly amiss. He said Monsieur Belanger seemed a bit tired, said he leant a bit heavily on the bannister, but he did not think much of it. The next day he seemed much better, and the matter was all but forgotten. But two days later he was gone. He had had a pleasant meal with his family that final night and the next morning the maid … found him.’

‘The maid?’ Milo asked. ‘His wife was not in bed with him?’

It was something of a personal question, but Madame Nanette did not seem taken aback by it.

‘No,’ she said. ‘They keep separate rooms.’ It was not an unusual practice, but it did lead me to wonder what the relationship between Helios Belanger and his young wife was like.

‘What did the official report say?’ Milo asked, voicing my own question.

‘Heart failure.’

‘Brought on, perhaps, by shock from the crash,’ Milo said.

‘Yes.’ One look at Madame Nanette’s face, however, was enough to convince me that she did not believe the simplest explanation to be the true one.

‘But?’ Milo prodded her.

‘But Helios has always been possessed of excellent health. I don’t believe for a moment that there was anything wrong with his heart. His own doctor seemed very much surprised.’

I didn’t argue, but I did not think it was entirely unlikely that heart failure might have been the cause of his death. A man of volatile personality with family troubles and an empire worth millions to run might certainly have been under a great deal of strain. Such things were hard on the heart.

‘If it wasn’t his heart, what was it?’ Milo asked.

She met his gaze, her expression grim. ‘I believe he was murdered.’

I had suspected, somehow, that she was coming to this, but it was still something of a surprise to hear the words uttered aloud.

It seemed that Milo had been anticipating a similar revelation, for he did not look at all taken aback by her announcement.

‘You think the aeroplane crash might have been the first attempt on his life?’ Milo asked.

‘It is possible,’ she said. ‘He might have been drugged or poisoned, the killer hoping that he would die in the crash. When that did not work, the second attempt proved successful.’

‘Who was there the night before he died?’ Milo asked.

‘The entire family plus Herr Jens Muller, the German sculptor. Everyone ate the same things at dinner, but anyone might have introduced something into his after-dinner drink. He usually took a glass of brandy as a digestif.’

‘And is there a suspect you have in mind?’ I asked, unable to keep silent any longer.

She glanced at me, a rueful smile flickering across her mouth. ‘That’s just the thing, Amory. There are too many. As much as it pains me to say it, I fear that any of them might be capable of it.’

‘And what is it that you would like me to do?’ Milo asked.

I disliked that he had said ‘me’ instead of ‘us’, but I decided to let it pass for the moment. We could argue about my involvement after Madame Nanette had gone.



Tausende von E-Books und Hörbücher

Ihre Zahl wächst ständig und Sie haben eine Fixpreisgarantie.