13,99 €
Rudyard Kipling's beloved tale of family, belonging and identity has been reimagined in this acclaimed adaptation by Jessica Swale, with original songs by Joe Stilgoe. The Jungle Book tells the story of Mowgli, the man-cub who is raised by wolves. With a little help from his animal friends – including Bagheera the panther, Baloo the bear, and Kaa the python – he must face the cruel and powerful tiger, Shere Khan, and learn the Law of the Jungle. This musical adaptation is packed with memorable characters, catchy songs and brilliant storytelling, offering rich opportunities for all school, college, youth-theatre and amateur groups looking for a 'fresh, ambitious and inventive' (The Times) version of a much-loved classic. It was widely seen on tour of the UK, produced by the Children's Theatre Partnership, Fiery Angel, and Royal & Derngate, Northampton, in 2018.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2019
THE JUNGLE BOOK
by
Jessica Swale
lyrics by
Jessica Swale and Joe Stilgoe
music by
Joe Stilgoe
based on the stories by
Rudyard Kipling
NICK HERN BOOKS
London
www.nickhernbooks.co.uk
Contents
Introduction
A Note on Casting Actors… and Puppets
Original Production Information
Characters
THE JUNGLE BOOK
About the Authors
Copyright and Performing Rights Information
Introduction
This is a story about adventure. About spirit and courage. About friendship and belonging. About asking big questions and searching for answers… and why sometimes that can be a very difficult journey to negotiate.
The Jungle Book is, in one sense, one small person’s quest to work out who they are – whether they fit in, when they’re different from everyone else, and how to make their way in a world where they feel like an outsider.
Yet, it is also a big story – the tale of a tribe, a great, big extended family, who must learn to love and respect each of their members as individuals if they are to survive as a community. That is why I was compelled to write this adaptation. Because The Jungle Book offers us a chance to think about the nature of inclusivity and diversity, and to celebrate it, in all its forms.
On a personal note, one of the reasons I jumped at the opportunity to adapt this book was because I believe in joyful storytelling, in sharing tales that allow us to laugh and, in this case, to delight in the kaleidoscope of creatures Kipling populated his jungle with. My dad was very ill when I was offered the commission, and at that time I remember he decided distinctly that he no longer wanted to watch anything bleak – he only wanted to watch life-affirming stories. I decided then that I wanted to make work that my dad would enjoy. Sadly, he never got to see this show, but the experience of walking that road with him made me appreciate the capacity of storytelling to bring joy and light into people’s lives, and so ever since I’ve made it my mission to make work that is heart-filled and hopeful. That doesn’t mean avoiding difficult themes – quite the opposite. The Jungle Book is full of challenging ideas, but it is its comic bones that allow us to delve into those darker moments, and still to find a brightness and optimism in the message. At a time when issues of acceptance, immigration and community are at the heart of our daily dialogues, I think it’s more important than ever to bring those conversations onto our stages, and to make sure we celebrate what a wonderfully diverse community we live in.
This version of The Jungle Book holds the importance of inclusivity in its heart. It is a show about kindness and acceptance. About celebrating the differences between the people of a community, in order to create a society that is multicoloured, multifaceted and multicultural. What’s not to love?
I hope you enjoy reading and performing it as much as we have.
With best wishes from the jungle –
Jessica Swale
2019
A Note on Casting Actors…
Fans of the original Jungle Book stories will notice that I have switched the gender of several characters, most notably Akela, Bagheera, Kaa and (depending on your choice) Mowgli. This was because, in the original book, there seemed to be very few females in the jungle. This was a reflection of the norms of the society Kipling was writing in, in which women tended to be occasionally seen and rarely heard at all. No more! So I hope you enjoy the greater diversity of this jungle. Do, however, feel free to cast whoever you like in any part. Whilst they are, for the most part, gendered, I believe that an actor can play anyone, any sex, any animal, so do as you please. In our original production Mowgli was played by a young woman, which I loved – but again, over to you.
…and Puppets
In terms of how to stage the animals, in our original production we used a mixture of costumes and puppetry to capture the animal nature of the characters. Most lead characters were played by actors with hints of the animals’ personalities in their outfits – rather than our attempting to make them appear as animals – ears, tails and all. Baloo, for example, was dressed as a down-and-out bar-propper-upper-cum-scarecrow. Bagheera was a slick chic mover and shaker. Shere Khan wouldn’t have looked out of place in an eighties punk band.
Other characters, who were defined by their movement and pack mentality, were given accessories to change the shape of their bodies and help them capture a different way of moving. The wolves walked on two legs but had dressed crutches in their hands to suggest their other two limbs, which they worked with in a dance-like way in order to capture a sense of group physicality.
For some characters, we used more traditional elements of puppetry. Birds, for example, were puppets on ropes and sticks. Kaa was played by an actor with four other actors manipulating her enormous body (constructed from a giant corrugated tube, rather like a slinky, courtesy of genius designer Peter McKintosh).
So as you can see, we picked and chose how to create animals depending on character. I am sure there are multiple ways of staging this production, so the more inventive you choose to be, the better. Enjoy!
J.S.
This stage adaptation of The Jungle Book was first performed at Royal & Derngate, Northampton, on 28 November 2017, before touring the UK. The cast was as follows:
KAA/GREY/MUSICIAN
Rachel Dawson
PERCUSSIONIST
Diogo Gomes
SHERE KHAN/MISHTI/MUSICIAN
Lloyd Gorman
HIRAN/MUGGER/MUSICIAN
T J Holmes
SAMAR/CHIL/DEER
Ruri James
RAKSHA/SNICKER
Avita Jay
MOWGLI
Keziah Joseph
LEELA/TWITSTER
Chipo Kureya
BALOO/MUSICIAN
Dyfrig Morris
BAGHEERA
Deborah Oyelade
AKELA/LARKER
Tripti Tripuraneni
Director
Max Webster
Set and Costume Designer
Peter McKintosh
Orchestrator and Musical Supervisor
Paul Herbert
Choreographer
Lizzi Gee
Lighting Designer
Charles Balfour
Sound Designer
Tom Marshall
Puppetry Director and Designer
Nick Barnes
Fight Director
Kate Waters
Associate Director
Neil Bull
Associate Choreographer
Iona Holland
Casting Director
Anji Carroll CDG
Costume Supervisor
Mary Charlton
Company Stage Manager
Matthew Hales
Deputy Stage Manager
Cat Pewsey
Technical Assistant Stage Manager
Geoff Fields
Assistant Stage Manager/Book Cover
Ruth McCague
Head of Wardrobe
Timi Baer
Sound No. 1
Ian Penrose
Sound No. 2
Harry Regan
Production Electrician
Stephen Andrews
Production Carpenter
Martin Riley
A Royal & Derngate, Northampton, Children’s Touring Partnership and Fiery Angel co-production
Characters
MOWGLI, a baby (puppet), then a human (m/f)
BALOO, the bear (m)
BAGHEERA, the panther (f)
SHERE KHAN, the tiger (m)
AKELA, the wolf leader (f)
RAKSHA, Mowgli’s wolf mother
HIRAN, Mowgli’s wolf father
RA, a wolf (m/f)
RU, a wolf (m/f)
KAA, the snake (f)
CHIL, the kite (m/f)
The wolf cubs
GREY (m/f)
LEELA (can double with Akela) (f)
MISHTI (can double with Hiran) (m/f)
SAMAR (can double with Baloo) (m/f)
The monkeys (can double with wolf cubs, etc., all m/f)
MUGGER
SNICKER
LARKER
TWITSTER
A WOMAN
Non-speaking animals – including a deer and a water buffalo – can all be puppets if you choose.
This play is suitable for an ensemble playing multiple roles.
Song lyrics are italicised.