The noble Polish Holobok family. Die adlige polnische Familie Holobok. - Werner Baron v. Zurek Eichenau - E-Book

The noble Polish Holobok family. Die adlige polnische Familie Holobok. E-Book

Werner Baron v. Zurek Eichenau

0,0

Beschreibung

This is a hodgepodge of a disordered, systematically arranged collection of the Polish nobility. On these pages you will find out everything about: descent, aristocracy, aristocratic literature, aristocratic name endings, aristocratic association, genealogy, bibliography, books, family research, research, genealogy, history, heraldry, heraldry, herb, herbarity, indigenous, information, literature, names, nobility files, Nobility, personal history, Poland, Schlachta, Szlachta, coat of arms, coat of arms research, coat of arms literature, nobility, coat of arms, knight, Poland, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, veltimere, systemati cordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, veltimere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: English, German, French. Das ist ein Sammelsurium einer ungeordneten, systematisch angelegten Sammlung des polnischen Adels. Auf diesen Seiten erfahren Sie alles über: Abstammung, Adel, Adelsliteratur, Adelsnamensendungen, Adelsverband, Ahnenforschung, Bibliographie, Bücher, Familienforschung, Forschungen, Genealogie, Geschichte, Heraldik, Heraldisch, herb, Herbarz, Indigenat, Informationen, Literatur, Namen, Nobilitierungsakten, Nobility, Personengeschichte, Polen, Schlachta, Szlachta, Wappen, Wappenforschung, Wappenliteratur, Adel, Wappen, Ritter, Polen, szlachta, herb, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, veltimere, systemati cordinaretur collectio super principes Poloniae, Rassemblement, veltimere, ordinaretur systématique super collection Poloniae, Translations in: English, German, French. Il s'agit d'un méli-mélo d'une collection désordonnée et systématiquement organisée de la noblesse polonaise. Sur ces pages, vous trouverez tout sur: descendance, aristocratie, littérature aristocratique, terminaisons de noms aristocratiques, association aristocratique, généalogie, bibliographie, livres, recherche familiale, recherche, généalogie, histoire, héraldique, héraldique, herbe, herbalisme, indigène, information , littérature, noms, dossiers de noblesse Noblesse, histoire personnelle, Pologne, Schlachta, Szlachta, blason, recherche sur les armoiries, blason de la littérature, noblesse, blason, chevalier, Pologne, szlachta, herbe, Herbarz. Sammelsurium, veltemere, systematice ordinaretur collectio super principes Poloniae, Gathering, velti

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 50

Veröffentlichungsjahr: 2021

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



The noble Polish Holobok family. Die adlige polnische Familie Holobok.

The noble Polish Holobok family.Impressum

The noble Polish Holobok family.

Die adlige polnische Familie Holobok.

Holobok . In the red field a half, with the head up. Salmon; Helmet decoration: half a salmon between two hunting horns ( elephant's trunk ). It is said about the origin of the coat of arms: When King Boleslaw was in the war against the Pomeranians in 1109 and crossed the Holobok (later called Brahe) river in the area of Bydgosc (now Bromberg ) , he saw a salmon jumping up in it . After this an English knight threw Ratuld with his ax so happily that a fish was cut in half.      The king considered himself a good sign, and when he defeated Pomerania the next day and Ratuld distinguished himself in this, he gave him this coat of arms, which was named after the river Holobok or Olobok . It was later also probably Klopot and after the crest image Lososia called. The same lead die:  

Bierult , Borecki , Branicki , Cebrowski , Czekowski , Dabrowski, Glowniewski , Klopotek , Latyczynski , Lipnicki , Lipski, Nieczwojewski , Niklowicz , Ratuld , Studzienski , Tarto .

Other names of this coat of arms:

Ho? Obog , go? Next, medium O? Next, Salmonis , Salmo

Description of coat of arms:

To? A silver salmon from a head in a red box, a head on it. upwards, with the spine to the left. The same above? Salmon? between two trumpets.    

Widely used in the countries:

Krakow, Sandomierz

Heraldic legend:

Awarded this coat of arms on this occasion. 1109. Bolesław Krzywousty , fighting on p. 364 Pomerania, in Bydgoszcz, where on the river? lots of salmon jumping up from the river; Ratuld , a knight of Poland, will throw? so happy with a hatchet that a salmon is cut in half? Cut: take ?? It's a king, are you sure? Fee wins, for when the next game? from Pomerania, and their head shock? to the knight mentioned, this one? after? Send the salmon in the coat of arms: and from the river on which one? Yes? is it constant name this jewel that ho? was given next to it.                    

Stamp:

Barcicki , Bierult , Borecki , Branicki , Ceber , Cebrowski , Cedrowski , Cekowski , Czekowski , Czesach , Czesaw , Dro ? Wiski , G? Owniewski , G? Owczewski , Herejko , Ho? Dakowski , ho? Adjacent, Latyczy ? Ski, Lipnicki ,? szczyc , Nieczwojewski , Niezwojewski , Niklowicz , Nik? Owski , Olkowski , Osielski , Piktanowicz , Ratuld , Tar? O , Unis? Awski , Wirkowski , Zrudzki .

Mentions:

" Cebrowski -wappen Ho? Besides (vol. 3 p. 1)

Cebrowski coat of arms Ho? Besides. Ruthenian Voivodeships Landowners: k? dy te ?: Piotr Cebrowski in the church of Podkamien ? Most Holy Mother, in this miraculously glorified place, with OO. Will Dominicans exhibit? iv from 1464. Okolski in Russia Florida fol. 94. Cebrowska , wife of Hieronima Sieniawski . Okolski under the coat of arms of Leliwa . Anna Teresa Balcerowicza , the subordinate of Brač Awski , the wife, died in 1690, on whose tombstone in Cracow is located. Trinity , coat of arms of Ho? Alongside I saw. Elizabeth the nun at all ??. in Lviv . Stanisław in 1697. Election August 11th "                 

" Niezojewski from the Ho coat of arms? Next to it (vol. 6 p. 568)

Next to it the coat of arms of Niezojewski in the province of Sandomierz . Piotr in Krakowskie 1632. Stefan Niezwojewscy in Woyy Ski 1648. Mateusz from Sroczyków 1561. Nakiel . fol. 671. "   

"The descendant of this Ratuld Ho? Obok , was Wawrzyniec , left a son Bonawentura ? Or Dobrogost and another Czesach , from whom W? Adys ? Na son of Otto bought Prince Kaliski in 1211 Ho? Next to the square and the village of Pond , and then to found a monastery for the Cistercian monks who would and would share with O? obocki .

Hołobok originally appeared as a knight's coat of arms ( Hołobog , Gołobok , Medium Ołobok , Salmonis , Salmo ) - a coat of arms of the nobility .     

Half of a silver salmon from the head in the red field, head up, with its back turned to the left. In the jewel the same salmon between two trunks. 

Seal: Piotr Czekowski from 1464 and Piotr de Brańcze , regional judge of Lemberg . In both seals, however, the pollen is in a strip .   

Barcicki , Bierult , Birula ( Białynicki -) , Borecki , Borowiusz , Branicki , Ceber , Cebrowski , Cedrowski , Cekowski , Czekowski , Czesach , Czesaw , Droźwiński , Głowniewski , Glowczewski , Hereakjko , Hoczewski , Hereakjko , Lipnicki , Łuszczyc , Nieczwojewski , Niezwojewski , Niklowicz , Nikłowski , Olkowski , Osielski , Olszamowski , Piktanowicz , Ratuld , Tarło , Unisławski , Wirkowski , Zrudzki .  

Bierult of the coat of arms of Hołobok (vol. 2 p. 156)

Bierult of the coat of arms of Hołobok , owner of the Chełmer Land, had never read about them again.   

Krasicki mentions this in the footnotes in the constitution. 1677. There is information on prisoners from the Vitebsk Voivodeship. Lew, Heliarz , Teodor, Birulas von Białowieża . -   

Cebrowski of the coat of arms of Hołobok (vol. 3 p. 1)

Cebrowski of the coat of arms of Hołobok . Landowners of the Ruthenian provinces: where also: Piotr Cebrowski in Podkamień Church of the Holy. Mother, in this miraculously glorified place, at OO. Dominikanach issued IV 1464. Okolski in Russia Florida fol. 94. Cebrowska from Hieronim Sieniawski , the spouse. Okolski under the coat of arms of Leliwa . Anna Teresa Balcerowicza , Bracławski's wife , died in 1690, and I saw the Hołobok coat of arms on her tombstone in Kraków in the St. Trinity . Elizabeth, a nun at All Saints Day. in Lviv . In 1697 Stanisław chose August 11th.           

He assigns the coat of arms of the Kuropatnicki to Pobóg to the same, i.e. another Cebrowski .

Głowniewski , coat Hołobok (Vol. 11 p 139)

Głowniewski , the coat of arms of Hołobok . Only Małachowski himself mentions them. [P. 140]    

Doliwa coat of arms (vol. 3 pp. 355-361)

A coat of arms . Three red roses with four leaves, one next to each other, on the white road, that is, they speak like the others on the white knight's belt, that is, like others, between two equally spaced lines from the left side of the shield diagonally to the right, in a field blue, but some dolivites that used to occupy the red field on the shield; Above the helmet and the crown, three roses go straight up, one above the other, between two trumpets, in the book Juwelen three ostrich feathers on the fold of the helmet, the arias are a mistake. Fern. in fol. 1044. and fol. 1179. Volume approx . 1. fol. 158. Paprocki on the coat of arms of Długosz brings among other things with the Teutonic banners, which were recorded in Grunwald, one of the Rogoziński circle, a white banner on which three roses are white on a red stripe, diagonally from the right side to the left. Petrasancta hat. 60. fol. 49. three roses [p. 356] on a silver belt he marks the coat of arms of the Counts of Wärburg in Saxony.              

Parisius in MS. the beginning of the coat of arms of Doliva is intended from here. Gaul. Trebel . He has sprinkled his room with roses, Veris tempore cubeula de rosis fecit , the historian Pipara , his wife from Sarmatia , speaks of him, pleads for the freedom of his compatriot from Gaul, but he elegantly decorates the room with roses, and also grace his husband pleaded with the Sarmatians who left his homeland, in the coat of arms he gave him a rose, which was later called Poraj . Parisius suspects that the Sarmatians were soon conquered by Vandals, Gaul and the Italian country ; one of them said Doliwa , he lit a room in Gaul decorated with roses, from where he was given three roses for the coat of arms. This assumption, not only that the author is not named after him, but also a resemblance, claims Rożycki in Okolski that this coat of arms for Leszek Czarny at Liw Castle was bought by one of the Porajczyk and Rożyc families ;