Tierra Árida Reseca - Carolyne Afroetry - E-Book

Tierra Árida Reseca E-Book

Carolyne Afroetry

0,0
3,99 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Poemas de la poeta de Uganda Carolyne Afroetry MA, traducidos al español por Karin Schenk y Carlos Lopez de ProMosaik. Los temas principales son la mujer y su vida, su amor y su sufrimiento. Aquí hay un poema como ejemplo: Su corazón era Como una Árida tierra reseca Yo fuí una idiota Al creer Que aún Algo podría Crecer ahí. Daba igual que tanto traté de regar Y sembrar Nosotros no logramos germinar   Su enfermedad estaba tan enraizada. Pensé, poder cambiarlo. Llevé su cruz en mi espalda Cómo Simón de Cirene Llevé sus imperfecciones alrededor De mí cuello como un collar Como un cordero de ofrenda, Antes de ser sacrificado Me inmolé en su Altar del engaño, en la esperanza Que mi amor por él, lo cambiaría. Juré fidelidad A su causa. Le permití bautizarme Mandar en mi Solo mi instinto fue otro Zorra celosa, tratando de empañar su nombre Me mantuve firme a su lado como una Fortaleza de la edad media Me dije a mi misma que podía arreglarlo Lo defendí como Mayweather Se defendió en el ring de boxeo Cubrió sus huellas con el polvo de hadas Acumulado de sus inconsistencias Reorganizó sus retorcidas mentiras en una Caja de colores para alimentar mi mente fantasiosa Incluso me despojé como una serpiente de mi hermosa piel, solo para complacerlo El tráfico era bullicioso. Por eso no logró verlo. Me convertí en un chivo expiatorio por odio a mí misma. Una farmacéutica falsa que intenta curar su enfermedad, aplicando un remedio Una imbécil, tratando de convencer a una tortuga Que podía, si quisiera, volar Lo que sea que hacía yo, él no cambiaba Era simplemente incapaz de cambiar su forma de ser Por mí

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 23

Veröffentlichungsjahr: 2021

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



EPUBLI

Prinzessinnenstraße 20

10969 Berlin

www.epubli.de

Todos los derechos reservados.

Derechos de autor: Carolyne Afroetry MA,

Traducción al Español: Carlos Lopez, Karin Schenk.

Publicado por: ProMosaik LAPH, 2021.

Parte 1

Su corazón era

Como una

Árida tierra reseca

Yo fuí una idiota

Al creer

Que aún

Algo podría

Crecer ahí.

Daba igual que tanto traté de regar

Y sembrar

Nosotros no logramos germinar

Su enfermedad estaba tan enraizada.

Pensé, poder cambiarlo.

Llevé su cruz en mi espalda

Cómo Simón de Cirene

Llevé sus imperfecciones alrededor

De mí cuello como un collar

Como un cordero de ofrenda,

Antes de ser sacrificado

Me inmolé en su

Altar del engaño, en la esperanza

Que mi amor por él, lo cambiaría.

Juré fidelidad

A su causa.

Le permití bautizarme

Mandar en mi

Solo mi instinto fue otro

Zorra celosa, tratando de empañar su nombre

Me mantuve firme a su lado como una

Fortaleza de la edad media

Me dije a mi misma que podía arreglarlo

Lo defendí como Mayweather

Se defendió en el ring de boxeo

Cubrió sus huellas con el polvo de hadas

Acumulado de sus inconsistencias

Reorganizó sus retorcidas mentiras en una

Caja de colores para alimentar mi mente fantasiosa

Incluso me despojé como una serpiente

de mi hermosa piel, solo para complacerlo

El tráfico era bullicioso.

Por eso no logró verlo.

Me convertí en un chivo expiatorio por odio a mí misma.

Una farmacéutica falsa que intenta curar su enfermedad, aplicando un remedio

Una imbécil, tratando de convencer a una tortuga

Que podía, si quisiera, volar

Lo que sea que hacía yo, él no cambiaba

Era simplemente incapaz de cambiar su forma de ser

Por mí

Cuando nos conocimos, sabía yo de su enfermedad

Lo escrito en la pared fue

sencillamente descarado.

Su cariño me cegó

En la creencia que él cambiaría.

Acepté sus peculiaridades.

Le di mí promesa de amarlo y apoyarlo

En medio de sus pruebas y dificultades

Pero el tratamiento no tuvo éxito

Mi amor no era lo suficientemente grande

La gravedad no pudo sostenernos

Ayer por la noche

Me tropecé con una maleta

De sentimientos viejos y

Aterrizaron en mi cara.

La tetera silbante despierta

Recuerdos olvidados

Los ecos de tu voz de barítono resuenan en mi

Mente llena de conflictos

Los muros solemnes plantean preguntas

Despedido

El amor ya es una persona sin hogar

Amarte a tí se siente como el

Purgatorio.

Ese sufrimiento es

El ultimo sacrificio

Por tu confianza

Él suspira pesadamente

La tranquila elocuencia roe

Dentro de mi

Las palabras cuelgan como postes de energía

Como el amanecer de un nuevo día sin el

canto de los pájaros

Fragmentos de frases tácitas giran,

Parecen un disco.

Su silencio ahoga mis pensamientos.