2,99 €
Todo es demasiado reúne cinco relatos que exploran, desde distintos ángulos, la fragilidad de la existencia, los límites de la cordura y la burocratización del cuerpo y la muerte. Con una prosa potente, irónica y sensible, cada historia se adentra en personajes que transitan estados alterados de conciencia, escenarios distópicos o momentos de quiebre emocional. Desde una mujer que despierta tras un intento de suicidio en un mundo que obliga a los muertos a tramitar su defunción, hasta un anciano confundido por las normas del más allá, el libro propone un recorrido por universos donde lo absurdo y lo real conviven con una intensidad inquietante. Estas narraciones son espejos fragmentados de un sistema que deshumaniza, pero también una celebración de la resistencia íntima ante lo impuesto.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 124
Veröffentlichungsjahr: 2025
FRANCISCO J. SCILLETTA
Scilletta, Francisco J.Todo es demasiado / Francisco J. Scilletta. - 1a ed. - Ciudad Autónoma de Buenos Aires : Autores de Argentina, 2025.
Libro digital, EPUB
Archivo Digital: descarga y online
ISBN 978-987-87-6820-5
1. Narrativa. I. Título.CDD A860
EDITORIAL AUTORES DE [email protected]
Cuando tres son multitud
Primeras nupcias
Una boda, una versión
Misma boda ¿otra aversión?
Vestirse de azul
Buro-cra-cia-s
A Felipe, siempre.
El hedor más desagradable está en el aire.
The foulest stench’s in the air
El funk de cuarenta mil años
The funk of forty thousand years
Y demonios grizzly de cada tumba (te emocionaré esta noche)
And grizzly ghouls from every tomb (I’m gonna thrill you tonight)
Se están acercando para sellar tu perdición (oh, sí)
Are closing in to seal your doom (oh, yeah)
Y aunque luchas por mantenerte con vida
And though you fight to stay alive
Tu cuerpo comienza a temblar
Your body starts to shiver
Porque ningún simple mortal puede resistir
For no mere mortal can resist
La maldad del thriller
The evil of the thriller
Porque esto es una noche de suspenso, suspenso.
‘Cause this is thriller, thriller night
No hay una segunda oportunidad contra esa cosa de 40 ojos, niña.
There ain’t no second chance against the thing with 40 eyes, girl
Noche de suspense, suspense
Thriller, thriller night
Estás luchando por tu vida dentro de un thriller asesino.
You’re fighting for your life inside a killer, thriller
Porque esto es una noche de suspenso, suspenso.
‘Cause this is thriller, thriller night
Porque puedo emocionarte más de lo que cualquier demonio se atrevería a intentar
‘Cause I can thrill you more than any ghoul would ever dare try
Thriller (ooh-ooh), noche de suspense
Thriller (ooh-ooh), thriller night
Así que déjame abrazarte fuerte y compartir un
So let me hold you tight and share a
Asesino, thriller, asesino, thriller aquí esta noche
Killer, thriller, killer, thriller here tonight
Porque esto es una noche de suspenso, suspenso.
‘Cause this is thriller, thriller night
Chica, puedo emocionarte más de lo que cualquier demonio se atrevería a intentar
Girl, I can thrill you more than any ghoul would ever dare try
Thriller (ooh-ooh), noche de suspense
Thriller (ooh-ooh), thriller night
Así que déjame abrazarte fuerte y compartir un thriller asesino.
So let me hold you tight and share a killer, thriller, ow
Vicente Price
Thriller
Todo el mundo sabe que los dados están cargados.
Everybody knows that the dice are loaded
Todos ruedan con los dedos cruzados.
Everybody rolls with their fingers crossed
Todo el mundo sabe que la guerra ha terminado.
Everybody knows the war is over
Todo el mundo sabe que los buenos perdieron
Everybody knows the good guys lost
Todo el mundo sabe que la pelea fue arreglada.
Everybody knows the fight was fixed
Los pobres siguen siendo pobres, los ricos se hacen ricos
The poor stay poor, the rich get rich
Así es como va
That’s how it goes
Todo el mundo sabe
Everybody knows
Todo el mundo sabe que el barco tiene agua.
Everybody knows that the boat is leaking
Todo el mundo sabe que el capitán mintió.
Everybody knows that the captain lied
Todo el mundo tiene este sentimiento roto
Everybody got this broken feeling
Como si su padre o su perro acabaran de morir.
Like their father or their dog just died
Todos hablando con sus bolsillos
Everybody talking to their pockets
Todo el mundo quiere una caja de bombones.
Everybody wants a box of chocolates
Y una rosa de tallo largo
And a long-stem rose
Todo el mundo sabe
Everybody knows
Todo el mundo sabe que me amas bebé
Everybody knows that you love me baby
Todo el mundo sabe que realmente lo haces.
Everybody knows that you really do
Todo el mundo sabe que has sido fiel
Everybody knows that you’ve been faithful
Oh, más o menos una noche o dos
Oh, give or take a night or two
Todo el mundo sabe que has sido discreto.
Everybody knows you’ve been discreet
Pero había tanta gente que tenías que conocer.
But there were so many people you just had to meet
Sin tu ropa
Without your clothes
Todo el mundo sabe
Everybody knows
Todo el mundo lo sabe, todo el mundo lo sabe.
Everybody knows, everybody knows
Así es como va
That’s how it goes
Todo el mundo sabe
Everybody knows
Todo el mundo lo sabe, todo el mundo lo sabe.
Everybody knows, everybody knows
Así es como va
That’s how it goes
Todo el mundo sabe
Everybody knows
Y todo el mundo sabe que es ahora o nunca.
And everybody knows that it’s now or never
Todo el mundo sabe que soy tú o yo.
Everybody knows that it’s me or you
Y todo el mundo sabe que vives para siempre.
And everybody knows that you live forever
Cuando hayas hecho una línea o dos
When you’ve done a line or two
Todo el mundo sabe que el trato está podrido.
Everybody knows the deal is rotten
El viejo Black Joe sigue recogiendo algodón.
Old Black Joe’s still picking cotton
Para tus cintas y lazos
For your ribbons and bows
Y todo el mundo lo sabe
And everybody knows
Y todo el mundo sabe que la plaga se acerca
And everybody knows that the Plague is coming
Todo el mundo sabe que se está moviendo rápido
Everybody knows that it’s moving fast
Todo el mundo sabe que el hombre y la mujer desnudos
Everybody knows that the naked man and woman
Son sólo un brillante artefacto del pasado.
Are just a shining artifact of the past
Todo el mundo sabe que la escena está muerta.
Everybody knows the scene is dead
Pero habrá un metro en tu cama.
But there’s gonna be a meter on your bed
Eso revelará
That will disclose
Lo que todo el mundo sabe
What everybody knows
Y todo el mundo sabe que estás en problemas
And everybody knows that you’re in trouble
Todo el mundo sabe por lo que has pasado
Everybody knows what you’ve been through
De la cruz sangrienta en la cima del Calvario
From the bloody cross on top of Calvary
A la playa de Malibú
To the beach of Malibu
Todo el mundo sabe que se está desmoronando.
Everybody knows it’s coming apart
Echa un último vistazo a este Sagrado Corazón
Take one last look at this Sacred Heart
Antes de que explote
Before it blows
Todo el mundo sabe
Everybody knows
Leonardo Cohen
Everybody Knows
Cuando N le confesó a F que se quería casar, él lo supo en un instante: no era con él. Lo supo en la forma en que ella evitó su mirada, en la forma en que el silencio llenó la habitación. Así comienza esta historia donde el amor no es lineal, ni limpio, ni justo. N se casa con otro. Tiene un hijo con ese otro. Pero la historia de F y N, tejida a través de ausencias, cartas que nunca llegaron, mensajes a deshora y encuentros siempre a destiempo, se niega a morir. Esta es una novela sobre lo que no fue, sobre lo que dolió, pero también sobre lo que vuelve. Y sobre todo, sobre lo que nunca dejó de estar.
Cuando N me dijo que se quería casar, supe que no lo iba a hacer conmigo. (esa oración fue como un mantra o el inicio de algo nuevo)
No fue por lo que dijo, sino por cómo lo dijo. Como si cada palabra estuviera envuelta en disculpas que no llegaban a ser explícitas. Como si tuviera que cuidar incluso la manera en que se despedía de lo que aún no habíamos sido. Tal vez de mí. Tal vez de ella misma.
