24,99 €
Die Verbindung zwischen der Türkei und Deutschland hat jahrhundertealte Handelsbeziehungen hervorgebracht. Diese ermöglichten es den Bürgern beider Länder auch multinationale Unternehmen zu gründen. Die türkischen Rechtsvorschriften, an die sich interessierte Deutschsprachige bei der Gründung von Unternehmen in der Türkei halten müssen, wurden in diesem Buch ins Deutsche übersetzt. Die Übersetzung erfolgt insbesondere im Rahmen einer systematischen Auslegung. Dieses Buch wurde von den Studierenden des Deutsch-Türkischen Bachelorstudiengangs Rechtswissenschaften (LL.B. Istanbul Altinbas/Köln) der Universität Altinbas und der Universität zu Köln unter der Leitung des Programmdirektors erstellt. Die Einnahmen von dem Buch werden den Betroffenen der Erdbeben gespendet. Wir hoffen, dass das Buch für die gesamte juristische Gemeinschaft von Nutzen sein wird.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2023
Gewidmet an unsere Mitmenschen, die bei dem Erdbeben in der Türkei am 6. Februar 2023 ums Leben gekommen sind.
Die Verbindung zwischen der Türkei und Deutschland hat jahrhundertealte Handelsbeziehungen hervorgebracht. Diese ermöglichten es den Bürgern beider Länder auch multinationale Unternehmen zu gründen. Die türkischen Rechtsvorschriften, an die sich interessierte Deutschsprachige bei der Gründung von Unternehmen in der Türkei halten müssen, wurden in diesem Buch ins Deutsche übersetzt. Die Übersetzung erfolgt insbesondere im Rahmen einer systematischen Auslegung.
Dieses Buch wurde von den Studierenden des Deutsch-Türkischen Bachelorstudiengangs Rechtswissenschaften (LL.B. İstanbul Altınbaş/Köln) der Universität Altınbaş und der Universität zu Köln unter der Leitung des Programmdirektors erstellt.
Die Einnahmen von dem Buch werden den Betroffenen der Erdbeben gespendet.
Wir hoffen, dass das Buch für die gesamte juristische Gemeinschaft von Nutzen sein wird.
Istanbul, den 22/05/2023
Editor
Assoc. Prof. Dr. iur. Murat Can Atakan, LL.M. (Göttingen)
VORWORT
WÖRTERBUCH
KAPITEL EINS Allgemeine Vorschriften, Gründung, Grundprinzipien
KAPITEL ZWEI Vorstand
KAPITEL DREI Beaufsichtigung
KAPITEL VIER Hauptversammlung
KAPITEL FÜNF Änderung der Satzung
KAPITEL SECHS Aktien- und Kapitaleinzahlungsverpflichtung
KAPITEL SIEBEN Wertpapiere
KAPITEL ACHT Einnahme, Gewinn, Liquidationsanteil
KAPITEL NEUN Jahresabschluss der Gesellschaft, Rücklagen
KAPITEL ZEHN Auflösung und Liquidation
KAPITEL ELF Gesetzliche Haftung
KAPITEL ZWÖLF Strafrechtliche Haftung
BRNC BÖLÜM
Genel Hükümler, Kurulu ve Temel lkeler
A) Genel Hükümler
I- Tanım
MADDE 329- (1) Anonim irket, sermayesi belirli ve paylara bölünmü olan, borçlarından dolayı yalnız malvarlııyla sorumlu bulunan irkettir.
(2) Pay sahipleri, sadece taahhüt etmi oldukları sermaye payları ile ve irkete karı sorumludur.
A) Allgemeine Vorschriften
I- Definition
ARTIKEL 329- (1) Eine Aktiengesellschaft ist eine bestimmte und in Aktien zerlegte Gesellschaft, die nur mit ihrem Vermögen für ihre Schulden haftet.
(2) Die Aktionäre haften nur nach Höhe des von ihnen gezeichneten Anteiles an Gesellschaft und nur gegenüber der Gesellschaft.
II- Özel kanunlara balı anonim irketler
MADDE 330- (1) Özel kanunlara tabi anonim irketlere, özel hükümler dıında bu kısım hükümleri uygulanır.
II- An Sondervorschriften gebundene Aktiengesellschaften
ARTIKEL 330- (1) Aktiengesellschaften werden den Vorschriften dieses Abschnittes angewendet, solange sie nicht an Sondervorschriften gebunden sind.
III- Amaç ve konu
MADDE 331- (1) Anonim irketler, kanunen yasaklanmamı her türlü ekonomik amaç ve konular için kurulabilir.
III- Zweck und Gegenstand
ARTIKEL 331- (1) Aktiengesellschaften können für jeden wirtschaftlichen Zweck und Gegenstand gegründet werden, solange diese nicht gesetzlich verboten sind.
IV- En az sermaye tutarı
MADDE 332- (1) Tamamı esas sözlemede taahhüt edilmi bulunan sermayeyi ifade eden esas sermaye ellibin Türk Lirasından ve sermayenin artırılmasında yönetim kuruluna tanınmı yetki tavanını gösteren kayıtlı sermaye sistemini kabul etmi bulunan halka açık olmayan anonim irketlerde balangıç sermayesi yüzbin Türk Lirasından aaı olamaz. Bu en az sermaye tutarı Cumhurbakanınca artırılabilir. (1)
(2) Bu Kanun anlamında kayıtlı sermayeli anonim irketlerde balangıç sermayesi, kuruluta ve sisteme ilk geçildiinde haiz olunması zorunlu sermayedir; çıkarılmı sermaye ise, çıkarılmı payların tümünün itibarî deerlerinin toplamını temsil eder.
(3) Halka açık olmayan anonim irketler gerekli artları artık haiz olmadıkları takdirde, Gümrük ve Ticaret Bakanlıından izin alarak kayıtlı sermaye sisteminden çıkabilecekleri gibi, bu sisteme alınırken aranan nitelikleri kaybettiklerinde, istemleri bulunmasa bile aynı Bakanlık tarafından sistemden çıkartılırlar.
(4) 28/7/1981 tarihli ve 2499 sayılı Sermaye Piyasası Kanununun 12 nci Maddesi hükmü saklıdır.
IV- Mindestnennbetrag des Grundkapitals
ARTIKEL 332- (1) Das Grundkapital, welches komplett in der Satzung benannt wird und das Nennbetrag welches genannt wird, beträgt mindestens fünfzigtausend türkische Lira und in Fällen, wenn dieser Nennbetrag erhöht werden soll, hat der Vorstand eine Ermächtigungsgrenze und bei nicht börsennotierten Aktiengesellschaften, die das eingetragene Kapitalsystem angenommen haben, soll der Mindestnennbetrag hunderttausend Türkische Lira betragen. Dieser Mindestnennbetrag des Grundkapitals kann vom Präsidenten erhöht werden. (2)
(2) Bei Aktiengesellschaften mit eingetragenem Kapital im Sinne dieses Gesetzes ist das Anfangskapital das Pflichtkapital bei der Gründung und auch Voraussetzungen beim Übergang zum System; das ausgegebene Kapital stellt die Summe der Nennwerte aller ausgegeben Aktien dar.
(3) Aktiengesellschaften, die nicht börsennotiert sind, können das Grundkapitalsystem verlassen, indem sie die Genehmigung des Ministeriums für Zoll und Handel einholen, sowie auch wenn sie die erforderlichen Voraussetzungen nicht mehr erfüllen können, kann dasselbe Ministerium, auch die Aktiengesellschaft ohne Antrag, auflösen.
(4) Das am 28/7/1981 mit der Nr. 2499 veröffentliche Kapitalmarkgesetz Artikel 12 ist vorbehalten.
V- Devletin gözetimi
1.zin
MADDE 333- (1) Gümrük ve Ticaret Bakanlıınca yayımlanacak teblile, faaliyet alanları belirlenip, ilan edilecek anonim irketler Gümrük ve Ticaret Bakanlıının izni ile kurulur. Bu irketlerin esas sözleme deiiklikleri de aynı Bakanlıın iznine balıdır. Bakanlık incelemesi sadece kanunun emredici hükümlerine aykırılık bulunup bulunmadıı yönünden yapılabilir. Bunun dıında hukuki konumu, nitelii ve iletme konusu ne olursa olsun anonim irketin kuruluu ve esas sözleme deiiklikleri herhangi bir makamın iznine balanamaz.
V- Staatliche Kontrolle
1. Erlaubnis
ARTIKEL 333- (1) Mit dem vom Ministerium für Zoll- und Wirtschaft amtlicher Bekanntgabe, werden die Tätigkeitsbereiche bestimmt und mit der Genehmigung des Ministeriums für Zoll- und Wirtschaft werden noch nicht bekanntgegebene Aktiengesellschaften gegründet. Änderung der Satzung dieser Gesellschaften bedürfen ebenfalls die Genehmigung durch dasselbe Ministerium. Die Prüfung des Ministeriums kann nur im Hinblick darauf erfolgen, ob ein Verstoß gegen zwingendes Recht vorliegt. Unabhängig von dem rechtlichen Status, Eigenschaft und Geschäftszweck bedarf die Gründung der Aktiengesellschaft und die Änderung der Satzung keine Genehmigung irgendeiner Behörde.
2. Kamu tüzel kiilerinin yönetim kurulunda temsili
MADDE 334- (1) Devlet, il özel idaresi, belediye ve köy ile dier kamu tüzel kiilerinden birine, esas sözlemede öngörülecek bir hükümle, pay sahibi olmasalar da, iletme konusu kamu hizmeti olan anonim irketlerin yönetim kurullarında temsilci bulundurmak hakkı verilebilir.
(2) Birinci fıkrada yazılı irketlerde pay sahibi olan kamu tüzel kiilerinin yönetim kurulundaki temsilcileri, ancak bunlar tarafından görevden alınabilir.
(3) Kamu tüzel kiilerinin yönetim kurulundaki temsilcileri, genel kurul tarafından seçilen üyelerin hak ve görevlerini haizdir. Kamu tüzel kiileri, irket yönetim kurulundaki temsilcilerinin bu sıfatla iledikleri fiillerden ve yaptıkları ilemlerden dolayı irkete ve onun alacaklılarıyla pay sahiplerine karı sorumludur. Tüzel kiinin rücû hakkı saklıdır.
2. Öffentliche juristische Personen des öffentlichen Rechts und deren Vertretung im Vorstand
ARTIKEL 334- (1) Der Staat, die Provinzverwaltung, die Gemeinden, Dörfer und andere Körperschaften des öffentlichen Rechts mit einer in der Satzung vorgesehenen Bestimmung, auch wenn sie kein Aktienanteil haben, wo das Geschäftszweck der Aktiengesellschaft öffentliche Dienstleistung ist, haben die Möglichkeit einen Vertreter im Vorstand zu haben.
(2) Die Vertreter der öffentlichen juristischen Personen im Vorstand, die die Anteile an den in Abs.1 genannten Gesellschaften haben, können nur von ihnen abberufen werden.
(3) Die Vertreter der öffentlichen juristischen Personen im Vorstand, haben dieselben Aufgaben und Pflichten wie die von der Hauptversammlung gewählten Aktionären. Die Vertreter der öffentlichen juristischen Personen im Vorstand haften für ihre Handlungen und von ihren getätigten Geschäften im Amt gegenüber der Gesellschaft, den Gläubigern und der Aktionäre. Das Recht der öffentlichen juristischen Personen auf Abtretungsrecht bleibt vorbehalten.
B) Kurulu
I- Kurucu ilem
MADDE 335- (1) irket, kurucuların, kanuna uygun olarak düzenlenmi bulunan, sermayenin tamamını ödemeyi, artsız taahhüt ettikleri, imzalarının noterce onaylandıı veya ticaret sicili müdürü yahut yardımcısı huzurunda imzaladıı esas sözlemede, anonim irket kurma iradelerini açıklamalarıyla kurulur. (Ek cümle: 15/7/2016-6728/67 md.) irketin kuruluunda, esas sözlemeyi ihtiva eden kâıtlardan deerli kâıt bedeli alınmaz. (3)
(2) 355 inci Maddenin birinci fıkrası hükmü saklıdır.
B) Gründung
I- Gründungsprozess
ARTIKEL 335- (1) Die Aktiengesellschaft wird gegründet, wenn die Gründer die Absicht haben, den gesetzlich geregelten Mindestnennbetrag des Grundkapitals vollständig und vorbehaltlos zu zahlen und deren Unterschriften notariell beglaubigt sind oder in Anwesenheit des Handelsregisterleiters oder seines Stellvertreters unterzeichnet wird. (Zusatzsatz: 15.7.2016- 6728/Artikel 67) Für die Gründung der Gesellschaft beinhalteten Papiere der Satzung wird kein Wertpapiergebühr für die Papiere erhoben. (4)
(2) Artikel 355 Abs.1 ist vorbehalten.
II- Kurulu belgeleri
MADDE 336- (1) Esas sözleme, (...) (7) deerleme raporları, ayın ve iletme devralınmasına ilikin olanlar da dâhil olmak üzere, kurulmakta olan irketle, kurucular ve dier kiilerle yapılan ve kurulula ilgili olan sözlemeler (...) (5) kurulu belgeleridir. Bunlar, sicil dosyasına konulur ve birer nüshaları irket tarafından be yıl süreyle saklanır. (5)(7)
II- Gründungsurkunden
ARTIKEL 336- (1) Die Satzung, (...) (8) das Bewertungsgutachten, die Sacheinlagen und die Übertragung der Gesellschaft auch inbegriffen, sind für die Gesellschaft, die sich bei der Gründung befindet, und Verträge, die mit den Gründern und anderen Personen abgeschlossen die mit der Gründung zu tun haben (...) (5) sind Gründungsurkunden. Diese werden in die Registerakte aufgenommen und eine Kopie wird von der Gesellschaft fünf Jahre lang aufbewahrt. (6)(7)
III- Kurucular
1. Tanım
MADDE 337- (1) Pay taahhüt edip esas sözlemeyi imzalayan gerçek ve tüzel kiiler kurucudur.
(2) Kurucular, birinci fıkrada yazılı ilemi, üçüncü bir kiinin hesabına yaptıkları takdirde, bu kii de kurulutan doan sorumluluk bakımından kurucu sayılır. Söz konusu üçüncü kii, kendisi hesabına i gören kimsenin bildii veya bilmesi gereken bir hususu kendisinin bilmediini ileri süremez.
III- Gründer
1. Definition
ARTIKEL 337- (1) Natürliche und juristische Personen, die ein Anteil gezeichnet und die Satzung unterschrieben haben, sind Gründer.
(2) Führen die Gründer die im Abs.1 genannte Handlung im Namen von Dritten aus, haftet auch dieser im Hinblick auf die Verantwortung der Gründung, wie ein Gründer. Der betreffende Dritte kann sich nicht darauf berufen, dass er einen Sachverhalt nicht kannte, den die für ihn handelnde Person kannte oder hätte kennen müssen.
2. Asgari sayı
MADDE 338- (1) Anonim irketin kurulabilmesi için pay sahibi olan bir veya daha fazla kurucunun varlıı arttır. 330 uncu Madde hükmü saklıdır.
(2) Pay sahibi sayısı bire düerse, durum, bu sonucu douran ilem tarihinden itibaren yedi gün içinde yönetim kuruluna yazılı olarak bildirilir. Yönetim kurulu bildirimi aldıı tarihten itibaren yedi gün içinde, irketin tek pay sahipli bir anonim irket olduunu tescil ve ilan ettirir. Ayrıca, hem irketin tek pay sahipli olarak kurulması hem de payların tek kiide toplanması hâlinde tek pay sahibinin adı, yerleim yeri ve vatandalıı da tescil ve ilan edilir. Aksi hâlde doacak zarardan, bildirimde bulunmayan pay sahibi ve tescil ve ilanı yaptırmayan yönetim kurulu sorumludur.
(3) irket, tek pay sahibi olacak ekilde kendi payını iktisap edemez; ettiremez.
2. Mindestgründerzahl
ARTIKEL 338- (1) An der Gründung der Aktiengesellschaft müssen sich eine oder mehrere Personen beteiligen. Artikel 330 ist vorbehalten.
(2) Wenn die Anzahl der Aktionäre auf eins fällt, muss der Vorstand innerhalb von sieben Tagen nach dem Datum der Transaktion, die zu diesem Ergebnis geführt hat, schriftlich informiert werden. Der Vorstand lässt die Registrierung und Bekanntmachung der Tatsache zu, dass die Gesellschaft eine Ein-Person-Aktiengesellschaft ist, beginnend mit dem Datum des Empfangs der Mittteilung. Außerdem, wenn die Gesellschaft als Ein-Person-Aktiengesellschaft registriert wurde und alle Aktien von einer Person gehalten werden, wird der Name, der Wohnsitz und die Staatsangehörigkeit des einzigen Aktionärs ebenfalls registriert und bekanntgegeben. Andernfalls ist nicht nur der Aktionär, sondern auch der Vorstand, der die Registrierung und Bekanntmachung nicht veranlasst hat, für den entstanden Schaden verantwortlich.
(3) Die Gesellschaft kann nicht seinen eigenen Anteil erwerben oder erwerben lassen, um der einzige Anteilseigner zur werden.
IV- Esas sözleme
1. çerik
MADDE 339- (1) Esas sözlemenin yazılı ekilde yapılması ve bütün kurucuların imzalarının noterce onaylanması veya esas sözlemenin ticaret sicili müdürü yahut yardımcısı huzurunda imzalanması arttır.(9)
(2) Esas sözlemeye aaıdaki hususlar yazılır:
a) irketin ticaret unvanı ve merkezinin bulunacaı yer.
b) Esaslı noktaları belirtilmi ve tanımlanmı bir ekilde irketin iletme konusu.
c) irketin sermayesi ile her payın itibarî deeri, bunların ödenmesinin ekil ve artları.
d) Pay senetlerinin nama veya hamiline yazılı olacakları; belirli paylara tanınan imtiyazlar; devir sınırlamaları.
e) Paradan baka sermaye olarak konan haklar ve ayınlar; bunların deerleri; bunlara karılık verilecek payların miktarı, bir iletme ve ayın devir alınması söz konusu olduu takdirde, bunların bedeli ve irketin kurulması için kurucular tarafından irket hesabına satın alınan malların ve hakların bedelleriyle, irketin kurulmasında hizmetleri görülenlere verilmesi gereken ücret, ödenek veya ödülün tutarı.
f) Kurucularla yönetim kurulu üyelerine ve dier kimselere irket kârından salanacak menfaatler.
g) Yönetim kurulu üyelerinin sayıları, bunlardan irket adına imza koymaya yetkili olanlar.
h) Genel kurulların toplantıya nasıl çarılacakları; oy hakları.
i) irket bir süre ile sınırlandırılmısa, bu süre.
j) irkete ait ilanların nasıl yapılacaı.
k) Pay sahiplerinin taahhüt ettii sermaye paylarının türleri ve miktarları.
l) irketin hesap dönemi.
(3) lk yönetim kurulu üyeleri esas sözleme ile atanır.
IV- Satzung
1. Inhalt
ARTIKEL 339- (1) Die Satzung bedarf der Schriftform und die Unterschriften aller Gründer, die notariell beglaubigt werden müssen oder sie müssen es in Anwesenheit des Handelsregisterleiters oder seines Stellvertreters unterzeichnet werden. (10)
(2) In der Satzung sind folgende Punkte festzuhalten:
a) der Handelstitel der Gesellschaft und der Ort ihrer Hauptverwaltung.
b) der Gegenstand der Gesellschaft, wobei die wesentlichen Punkte anzugeben und zu definieren sind.
c) das Kapital der Gesellschaft und der Nennwert jeder Aktie; sowie die Art und Weise und die Bedingungen ihrer Einzahlung.
d) ob die Aktien auf den Namen oder auf den Inhaber lauten sollen, sowie Vorrechte für bestimmte Aktien und Beschränkungen der Übertragung.
e) Rechte und Sachen außer Geld, die als Kapital eingebracht werden; ihr Wert; der Betrag der Aktien, die als Gegenleistung dafür zu geben sind; im Falle der Übernahme einer Gesellschaft oder einer deren Sache; und der Wert der Güter und Rechte, die von den Gründern im Namen der Gesellschaft für die Errichtung der Gesellschaft erworben wurden, sowie der Betrag der Vergütung, Zulage oder Belohnung, die denjenigen zu gewähren sind, die bei der Errichtung der Gesellschaft Dienste geleistet haben.
f) die Vorteile, die den Gründern, den Mitgliedern des Vorstands und anderen Personen aus den Gewinnen der Gesellschaft gewährt werden.
g) Zahl der Mitglieder des Vorstands und der für die Gesellschaft unterzeichnungsberechtigten Personen.
h) Art und Weise der Einberufung von Hauptversammlungen und die Stimmrechte.
i) falls die Gesellschaft auf einen bestimmten Zeitraum beschränkt ist, dieser Zeitraum.
j) Art und Weise, wie die Gesellschaftsanzeigen zu erfolgen haben.
k) Art und Höhe der von den Aktionären gezeichneten Kapitalanteile.
l) Das Geschäftsjahr der Gesellschaft.
(3) Die ersten Mitglieder des Vorstands werden durch die Satzung ernannt.
2. Emredici hükümler
MADDE 340- (1) Esas sözleme, bu Kanunun anonim irketlere ilikin hükümlerinden ancak Kanunda buna açıkça izin verilmise sapabilir. Dier kanunların, öngörülmesine izin verdii tamamlayıcı esas sözleme hükümleri o kanuna özgülenmi olarak hüküm doururlar.
2. Zwingendes Recht
ARTIKEL 340- (1) Die Satzung darf von den Bestimmungen dieses Gesetzes für Aktiengesellschaften nur abweichen, wenn das Gesetz dies ausdrücklich zulässt. Die ergänzenden Satzungsbestimmungen, die durch andere Gesetze zugelassen sind, haben für dieses Gesetz spezifische Wirkung.
V - Taahhüdün onaylanması
MADDE 341- (Mülga: 26/6/2012-6335/43 md.)
V- Bestätigung der Verpflichtung
ARTIKEL 341- (Aufgehoben: 26/6/2012-6335/43 Art.)
VI- Ayni sermaye
1. Ayni sermaye konulabilecek malvarlıı unsurları
MADDE 342- (1) Üzerlerinde sınırlı ayni bir hak, haciz ve tedbir bulunmayan, nakden deerlendirilebilen ve devrolunabilen, fikrî mülkiyet hakları ile sanal ortamlar da dâhil, malvarlıı unsurları ayni sermaye olarak konulabilir. Hizmet edimleri, kiisel emek, ticari itibar ve vadesi gelmemi alacaklar sermaye olamaz.
(2) 128 inci Madde hükmü saklıdır.
VI- Sacheinlagen
1. Vermögenswerte, die als Sacheinlage kapitalisiert werden können
ARTIKEL 342- (1) Vermögenswerte auf denen keine beschränkte dinglichen Rechte, Pfändungen oder Maßnahmen lasten, denen Bargeldäquivalenz übertragen werden können, einschließlich geistiger Eigentumsrechte und virtuellen Umgebungen können als Sacheinlagen kapitalisiert werden. Dienstleistungen, persönliche Leistung, geschäftliches Ansehen und noch nicht fällige Forderungen können kein Kapital sein.
(2) Die Bestimmung von Artikel 128 ist vorbehalten.
2. Deer biçme
MADDE 343- (1) Konulan ayni sermaye ile kurulu sırasında devralınacak iletmelere ve ayınlara, irket merkezinin bulunacaı yerdeki asliye ticaret mahkemesince atanan bilirkiilerce deer biçilir. Deerleme raporunda, uygulanan deerleme yönteminin somut olayın özellikleri bakımından herkes için en adil ve uygun seçim olduu; sermaye olarak konulan alacakların gerçekliinin, geçerliinin ve 342 nci Maddeye uygunluunun belirlendii, tahsil edilebilirlikleri ile tam deerleri; ayni olarak konulan her varlık karılıında tahsis edilmesi gereken pay miktarı ile Türk Lirası karılıı, tatmin edici gerekçelerle ve hesap verme ilkesinin icaplarına göre açıklanır. Bu rapora kurucular (...)(11) ve menfaat sahipleri itiraz edebilir. Mahkemenin onayladıı bilirkii kararı kesindir.(12)
2. Ermittlung des Wertes
ARTIKEL 343- (1) Die gezeichnete Sacheinlage und die bei der Gründung zu übertragenden Gesellschaft sowie Sachen werden von den vom erstinstanzlichen Handelsgericht des Ortes, an dem sich der Sitz der Gesellschaft befindet, durch den ernannten Gutachter bewertet. In dem Bewertungsbericht ist darzulegen, dass die angewandte Bewertungsmethode die gerechteste und angemessenste Wahl für Jedermann im Hinblick auf die Merkmale des konkreten Falles ist; die Realität, die Gültigkeit und die Übereinstimmung mit Artikel 342 der als Kapital eingebrachten Forderungen, ihre Einbringlichkeit und ihr voller Wert; die Höhe der Anteile, die für jeden als Sacheinlage eingebrachten Vermögenswert zugewiesen werden, und ihr Gegenwert in Türkischen Lira sind mit zufriedenstellenden Begründungen und in Übereinstimmung mit den Anforderungen des Grundsatzes der Rechenschaftspflicht zu erklären. Gründer und Beteiligte können gegen diesen Bericht (...)(11) Einspruch erheben. Die vom Gericht genehmigte Entscheidung des Sachverständigen ist endgültig. (12)
VII- Pay bedellerinin ödenmesi
1. Nakdî sermaye
MADDE 344- (1) Nakden taahhüt edilen payların itibarî deerlerinin en az yüzde yirmibei tescilden önce, gerisi de irketin tescilini izleyen yirmidört ay içinde ödenir. Payların çıkarma primlerinin tamamı tescilden önce ödenir.
(2) Sermaye Piyasası Kanununun pay bedellerinin ödenmelerine ilikin hükümleri saklıdır.
VII- Zahlung der Aktiengebühren
1. Bares Kapital
ARTIKEL 344- (1) Mindestens fünfundzwanzig Prozent des genannten Nennwerts der in bar gezeichneten Aktien müssen vor der Registrierung und der Rest innerhalb von darauffolgenden vierundzwanzig Monaten nach der Registrierung der Gesellschaft eingezahlt werden. Das gesamte Ausgabepreis der Aktien ist vor der Registrierung zu zahlen.
(2) Vorbehalten bleiben die Bestimmungen des Kapitalmarktgesetzes über die Einzahlung der Aktienpreise.
2. Ödeme yeri
MADDE 345- (1) Nakdî ödemeler, 19/10/2005 tarihli ve 5411 sayılı Bankacılık Kanununa balı bir bankada, kurulmakta olan irket adına açılacak özel bir hesaba, sadece irketin kullanabilecei ekilde yatırılır. Taahhüt edilen payların, kanunda veya esas sözlemede öngörülmü bulunan ve kanunda yazılı olandan daha yüksek olan tutarlarının ödendii, ticaret siciline yöneltilecek bir banka mektubu ile ispatlanır. Banka, bu tutarı, irketin tüzel kiilik kazandıını bildiren bir sicil müdürlüü yazısının sunulması üzerine, sadece irkete öder.
(2) irket, 335 inci Maddenin birinci fıkrasında öngörülen noter onayı veya irket sözlemesinin ticaret sicili müdürü yahut yardımcısı huzurunda imzalanma tarihinden itibaren, üç ay içinde tüzel kiilik kazanamadıı takdirde, bu hususu dorulayan bir sicil müdürlüü yazısının sunulması üzerine, bedeller banka tarafından sahiplerine geri verilir.(13)
2. Ort der Zahlung
ARTIKEL 345- (1) Bareinzahlungen werden auf ein Sonderkonto eingezahlt, das auf den Namen der zu gründenden Gesellschaft bei einer dem Bankengesetz vom 19.10.2005 mit der Nummer 5411 angeschlossenen Bank zu eröffnen ist, so dass nur die Gesellschaft darüber verfügen kann. Die Einzahlung der Beträge der gezeichneten Aktien, die im Gesetz oder in der Satzung festgelegt sind und die über die im Gesetz festgelegten Beträge hinausgehen, werden durch einen an das Handelsregister gerichteten Bankbrief nachgewiesen. Die Bank zahlt diesen Betrag erst an die Gesellschaft aus, wenn ein Schreiben des Registeramtes vorliegt, aus dem hervorgeht, dass die Gesellschaft eine juristische Person geworden ist.
(2) Erlangt die Gesellschaft nicht innerhalb von drei Monaten ab dem Datum der notariellen Beurkundung gemäß Artikel 335 Absatz 1 oder ab dem Datum der Unterzeichnung der Satzung in Anwesenheit des Handelsregisterleiters oder sein Stellvertretender die Rechtspersönlichkeit, werden die Beträge von der Bank gegen Vorlage eines Schreibens des Registeramts, in dem dieser Umstand bestätigt wird, an die Eigentümer zurückgezahlt.(14)
3. Halka arzedilecek paylar
MADDE 346- (1) Esas sözlemede taahhüt edilmi olup da taahhüt sahiplerince, irketin tescilinden itibaren en geç iki ay içinde halka arzedilecei esas sözlemede belirtilmi ve ayrıca garanti edilmi bulunan nakdî payların karılıkları satıtan elde edilen gelirden ödenir. Pay senetlerinin halka arzedilmesi sermaye piyasası mevzuatına göre yapılır. Satı süresinin sonunda, payların itibarî deerlerinin, varsa çıkarma priminin karılıı irkete, giderler dütükten sonra kalan tutar ise, pay senetlerini halka arzeden pay sahiplerine ödenir.
(2) Halka arzedilip de süresinde satılmayan payların bedellerinin tamamı, süresinde halka arzedilmeyen payların bedellerinin ise, yüzde yirmibei iki aylık süreyi izleyen üç gün içinde ödenir.
3. Börsennotierte Aktien
ARTIKEL 346- (1) Die Gegenleistung für die in der Satzung gezeichneten und in der Satzung angegebenen, sowie von den Zeichnern garantierten Baraktien, die spätestens innerhalb von zwei Monaten nach der Registrierung der Gesellschaft öffentlich angeboten werden sollen, wird aus dem Erlös des Verkaufs bezahlt. Das börsennotierte Angebot der Anteilsscheine erfolgt in Übereinstimmung mit dem Kapitalmarktgesetz. Am Ende des Verkaufsperiode wird der Gegenwert des Nennwerts der Aktien und das Ausgabeaufschlags an die Gesellschaft gezahlt und der nach Abzug der Kosten verbleibende Beträge werden an die börsennotierten Aktionäre ausgezahlt.
(2) Der gesamte Gegenwert der börsennotierten Aktien die angebotenen werden, aber nicht fristgerecht verkauft werden und fünfundzwanzig Prozent des Gegenwertes der nicht fristgerecht börsennotierten Aktien, sind innerhalb von drei Tagen nach Ablauf der Zweimonatsfrist zu zahlen.
VIII- Primli paylar
MADDE 347- (1) tibarî deerinden aaı bedelle pay çıkarılamaz. Payların itibarî deerinden yüksek bir bedelle çıkarılabilmeleri için esas sözlemede hüküm veya genel kurul kararı bulunmalıdır.
VIII- Prämienaktien
ARTIKEL 347- (1) Kein Anteil kann unter dem Nennwert ausgegeben werden. Um Anteile über den Nennwert ausgeben zu können, muss dies in der Satzung vermerkt sein oder durch einen Beschluss der Hauptversammlung festgelegt sein.
IX- Kurucu menfaatleri
MADDE 348- (1) irketi kurdukları sırada harcadıkları emee karılık olarak kuruculara, para ve bedelsiz pay senedi vermek gibi irket sermayesinin azalması sonucunu dourabilecek bir menfaat tanınamaz. Bu hükme aykırı esas sözleme hükümleri geçersizdir. Ancak, daıtılabilir kârdan 519 uncu Maddenin birinci fıkrasında yazılı yedek akçe ile pay sahipleri için yüzde be kâr payı ayrıldıktan sonra kalanın en çok onda biri intifa senetleri balamında kuruculara ödenir.
(2) Bu Kanunun yürürlüe girmesinden sonra kurulan anonim irketler, pay senetlerini halka arz etmeden önce kurucu intifa senetlerini, herhangi bir bedel ödemeden iptal ederler; aksi hâlde intifa senetleri kendiliinden geçersiz sayılır.
(3) Daıtılabilecek kâr mevcut ise irket kârın daıtılmamasını kararlatırmı olsa bile kurucu intifa sahipleri esas sözlemede öngörülen kâr paylarını alırlar.
IX- Gründerinteressen
ARTIKEL 348- (1) Beim Gründen einer Gesellschaft darf den Gründern keine Vergütung gewährt werden, die zu einer Verringerung des Gesellschaftskapitals führen kann, wie beispielweise die Gewährung von Geld und Gratisaktien als Gegenleistung für die geleistete Arbeit. Bestimmungen der Satzung, die gegen diese Reglung verstoßen, sind ungültig. Jedoch kann nach Abzug der gesetzlichen Rücklagen nach Artikel 519 Abs.1 den Aktionären die Dividende verteilt werden, nachdem 5% Gewinn geblieben sind und höchstens ein Zehntel davon kann in Form von Nutzungsaktien an die Gründer ausgezahlt werden.
(2) Nach Inkrafttreten dieses Gesetzes gegründete Aktiengesellschaften müssen diese Aktien, vor dem Börsengang, ihre Gründungsnutzechte ohne Entgelt zu zahlen stornieren, andernfalls gelten dieses Nutzungsrecht als ungültig.
(3) Wenn ein Gewinn verteilt werden kann, erhalten die Gründungsberechtigte, auch wenn die Gesellschaft beschlossen hat den Gewinn nicht zu verteilen, die in der Satzung festgelegten Gewinnanteile.
X- Kurucular beyanı
MADDE 349- (Mülga: 15/7/2016-6728/73 md.)
X- Gründererklärungen
ARTIKEL 349- (Aufgehoben: 15/7/2016-6728/73 Art.)