9,99 €
Die Regeln beginnen mit dieser Überschrift: Ving Tsun Jo Fen Die Schriftzeichen Ving Tsun beziehen sich auf die chinesische Kampfkunst mit demselben Namen. Die anderen zwei Schriftzeichen in der Überschrift Jo Fen werden als Anleitung unserer Vorfahren übersetzt. Jo bedeutet Vorfahren und Fen bedeutet Regeln, Anweisungen, Prinzipien oder V orgaben. Ving Tsun Regeln unserer Vorfahren Dieses Buch enthält Anweisungen unserer Ving Tsun Vorfahren. Es ist eine Aufzeichnung von einem Teil ihres Könnens, ihres Wissens und es ist eine Zusammenfassung wie wir Ving Tsun handhaben sollten, oder vielleicht wie wir das Leben handhaben sollten, wenn wir ein Teil von Ving Tsun sein wollen. Es ist im Prinzip die Stimme der Vergangenheit, die zu uns spricht und auch in Zukunft sprechen wird. Diese Anleitungen wurden bewahrt, weitergegeben, ergänzt (evtl. vereinfacht) und stetig in dieser Reihenfolge wieder- holt. Dies sind gesammelte Weisheiten derer, welche den Pfad des Ving Tsun lange vor uns begangen haben und uns den Weg geebnet haben wie die Oberfläche einer Perle.Weder wissen wir, wer als Erster diese Prinzipien niedergeschrieben hat, noch ob es Einer oder Mehrere waren. Aber dieses wissen wir:
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 58
Veröffentlichungsjahr: 2017
IP CHING
RON HEIMBERGER
Ving Tsun
Jo Fen
Anleitungen und Erläuterungen der
Ving Tsun Tradition
mit
ERIC MYERS
Regeln aufgezeichnet von Großmeister Ip Man und Ip Ching
Chinesische Kalligraphie von Ip Ching
Übersetzung von Ip Ching und Ron Heimberger
Deutsche Übersetzung von Mukatder Gül
Grafische Umsetzung und Cover der deutschen Übersetzung
von Sebastian Breidecker
Erläuterungen von Ron Heimberger und Eric Myers
Berater für Chinesische Kultur Ng Ning Ting
Design und Zeichnungen von Ron Heimberger
Holzschnittkunst von China Illustrated
Copyright 2006
Ving Tsun Ip Ching Athletic Association
All rights reserved
Deutsche Version Wu-Te 2011
Ving Tsun
Jo Fen
Anleitungen und Erläuterungen der
Ving Tsun Tradition
Von
Ip Ching und Ron Heimberger
Mit Eric Myers
Deutsche Übersetzung von
Mukatder Gül
Großmeister Ip Man zeichnete neun Regeln auf, um Ving Tsun leben zu können. Einige dieser Regeln könnten Ihnen etwas sonderbar vorkommen. Wir bitten Sie daher um geistige Offenheit. Bedenken Sie bitte, dass diese Regeln auf einer spirituellen Art und Weise sehr chinesisch niedergeschrieben sind. Dies ist der Grund, warum wir einen Kommentar aus einer westlichen Sicht anbieten.
Auch wenn unser Kommentar nicht bindend ist, ist es hoffentlich hilfreich. Es ist ein Versuch, die chinesische Kultur im Kontext mit den Regeln denjenigen Lesern, die nicht so bewandert sind in der chinesischen Kultur, aus der westlichen Perspektive verständlich zu machen. Wir sind uns der Gefahr bewusst, dass wenn man chinesische Konzepte aus einer westlichen Sicht betrachtet, riskiert ihnen nicht zu genügen. Aber unserer Meinung nach überwiegt der Nutzen das Risiko.
Wir glauben daran, dass mehr von uns, die Ving Tsun lieben, sich ernsthaft mit Ving Tsun, der chinesischen Kultur und den Wurzeln beschäftigen sollten. Wenn wir das nicht tun, gehen wir das Risiko ein, Ving Tsun von seinen Wurzeln zu trennen. Dann verhält es sich wie mit einer Blume, die von ihren Wurzeln getrennt wird! Sie trocknet aus und übrig bleibt nur noch eine leere Hülle!
Die Regeln beginnen mit dieser Überschrift: “Ving Tsun Jo Fen.”
Die Schriftzeichen „Ving Tsun“ beziehen sich auf die chinesische Kampfkunst mit demselben Namen. Die anderen zwei Schriftzeichen in der Überschrift
“Jo Fen“ werden als „Anleitung unserer Vorfahren“ übersetzt. „Jo“ bedeutet Vorfahren und „Fen“ bedeutet Regeln, Anweisungen, Prinzipien oder Vorgaben.
Ving Tsun Regeln unserer Vorfahren
Dieses Buch enthält Anweisungen unserer Ving Tsun Vorfahren. Es ist eine Aufzeichnung von einem Teil ihres Könnens, ihres Wissens und es ist eine Zusammenfassung wie wir Ving Tsun handhaben sollten, oder vielleicht wie wir das Leben handhaben sollten, wenn wir ein Teil von Ving Tsun sein wollen. Es ist im Prinzip die Stimme der Vergangenheit, die zu uns spricht und auch in Zukunft sprechen wird.
Diese Anleitungen wurden bewahrt, weitergegeben, ergänzt (evtl. vereinfacht) und stetig in dieser Reihenfolge wiederholt.
Dies sind gesammelte Weisheiten derer, welche den Pfad des Ving Tsun lange vor uns begangen haben und uns den Weg geebnet haben wie die Oberfläche einer Perle.Weder wissen wir, wer als Erster diese Prinzipien niedergeschrieben hat, noch ob es Einer oder Mehrere waren. Aber dieses wissen wir:
Perlen entstehen nicht einfach so von alleine. Die Entstehung einer Perle ist ein schwieriger Prozess und das sollte man nicht auf die leichte Schulter nehmen. Diese Perlen wurden über Jahre hinweg zwischen den Höhen und Tiefen des Lebens und unter dem ständigen Einfluss des Zerrens um Ving Tsun geformt. Es sind keine vorgefertigten, mundgerechten Informationshäppchen, die man verschlingt, verdaut und ausscheidet, noch während man die nächste gehaltlose Informationsmahlzeit zu sich nimmt.
Mit diesem Buch hoffen wir zeigen zu können, dass diese Regeln nicht nur ein Sammelsurium an Information sind. Diese Regeln sind eine Rarität. Es sind nicht nur Informationen, sondern auch hart erkämpftes Wissen. Es wird nicht der nächstbeste Trend verkauft, sondern fundiertes Wissen von echten Meistern, die Teil einer langen Tradition sind, welche über Generationen hinweg geprägt wurde.
Diese Regeln laden uns ein, Teil einer Tradition zu werden und zu erkennen, dass Weisheit, Können, Ermessen und Kampfkunst-Fertigkeiten nur unter der Führung jener die den Weg vor uns gegangen sind, zu erlangen sind. Diese Regeln helfen uns unsere falschen Vorstellungen - dass wir alles Wissen immer selber erlangen können, oder dass wenn wir nur genug konsumieren, wir das Nutzlose von den Perlen unterscheiden können – beiseite zu räumen.
Die Regeln erlauben uns von vielen unterrichtet zu werden, welche den Pfad vor uns gegangen sind und Weisheit erlangt haben. Jene wollen uns den Pfad des Ving Tsun’s zeigen. Die Ahnen wussten und hielten es für selbstverständlich, dass jeder, der die Wahrheit sieht, auch im Stande ist sie zu erkennen. Sie wussten, dass der beste Weg eine Regel zu verstehen, sie zu leben ist. Die Konsequenz daraus ist, dass es außer Frage steht, die Regeln Schritt für Schritt anzuwenden.
Die Regeln sind kurze Aussagen. Lehren wenn man so will, die dazu einladen, ausprobiert zu werden. Die Worte, die die Regeln beschreiben, können nur ansatzweise andeuten, wie vielseitig die Regeln sein können, wenn man sie lebt. Kann es letztendlich sein, dass man die Regeln nur versteht, wenn man sie anwendet? Wir denken, dass dem so ist.
Aus diesem Grunde haben wir dieses Buch geschrieben: Nicht nur um die Regeln zu verbreiten, aber in der Hoffnung mit dem Kommentar ihre Reichhaltigkeit darstellen zu können. Wir hoffen, dass wir Sie zu dem Versuch verleiten können, die Regeln zu leben. Wir sind uns bewusst, dass wir mit dem Versuch eines Kommentars auch das Risiko eingehen, die Reichhaltigkeit der Regeln auf einfache Worte zu reduzieren. Beachten Sie, dass unsere Interpretationen, Andeutungen, Hinweise und Darstellungen nicht endgültig sind. Leben Sie mit den Regeln! Halten Sie Ausschau nach Übereinstimmungen in den Kommentaren und den persönlichen Erfahrungen, die Sie mit den Regeln gemacht haben.
Um dies zu tun, müssen Sie lernen, zwischen den Zeilen zu lesen und zu denken. Beim Niederschreiben der Regeln wurden zum Beispiel keine Konsequenzen bei Missachtung der Regeln verfasst. Das sollte einem zu denken geben. Normalerweise gibt es immer Vor- und Nachteile, wenn man nach Regeln lebt oder sie bricht. Das Brechen dieser Regeln könnte eine ganze Reihe an Konsequenzen zur Folge haben: Vom Putzen des Bodens der Schule, von seinem Sifu nicht mehr unterrichtet zu werden, bis hin zum Verlust der Kampfkunst.
Weil die Ahnen die Konsequenzen nicht erläutert haben, wurde es uns überlassen, diese für uns selbst herauszufinden. Wir sind dazu gezwungen, selbst herauszufinden, was die Ahnen wussten als sie diese Regeln niederschrieben. Es ist nicht notwendig die Konsequenzen zu erklären, weil sie aus den Regeln resultieren.
Beim Befolgen der Regeln wird man ein Teil von Ving Tsun. Missachtet man die Regeln, wendet man sich von Ving Tsun ab. Daher ist es wichtig, dass die Kunst sich behauptet und unbeirrt ihre Richtung geht, unausweichlich von dem Kurs, welchen uns unsere Ving Tsun Vorfahren mit diesen Anweisungen vorgegeben haben. Das ist der Weg, den wir gehen müssen, andernfalls verirren wir uns und verlieren unser Ving Tsun.
Sau: beschützen, Gei: Disziplin, Leut: Gesetz, Song-Seurng: verehren,
Moh: kriegerisch, Dak: Moral
Sei diszipliniert und offen für die Regeln.
Halte die Moral deiner Kampfkunst in Ehren.
Der Erste Teil
