36,99 €
The fully updated new edition of the essential single-volume reference, covering the full fields of linguistics and phonetics
Now in its seventh edition, A Dictionary of Linguistics and Phonetics remains the definitive resource work for students of linguistics and phonetics. Originally created by David Crystal and revised for the new seventh edition with Alan C. L. Yu, this dictionary features a wealth of new entries by a team of experts in phonetics, phonology, syntax, semantics, sociolinguistics, and psycholinguistics. Throughout the text, most pre-existing entries have been updated to reflect the current body of knowledge in the areas of linguistics and phonetics.
Covering more than 5,100 terms, the new seventh edition reflects the latest state of the field and accounts for evolutions in research and theory since the publication of the prior edition. The entries provide clear and authoritative definitions of each term and are supported by additional information such as the historical context in which a term was used or the relationship between a term and others from associated fields. This useful work:
A Dictionary of Linguistics and Phonetics, Seventh Edition is an invaluable reference work for professionals, students, and general readers alike, and remains an essential resource for anyone studying linguistics or phonetics at the university level.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 1321
Veröffentlichungsjahr: 2023
Seventh Edition
Edited by
David Crystal and Alan C. L. Yu
Copyright © 2024 by John Wiley & Sons, Inc. All rights reserved.
Published by John Wiley & Sons, Inc., Hoboken, New Jersey.
Published simultaneously in Canada.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning, or otherwise, except as permitted under Section 107 or 108 of the 1976 United States Copyright Act, without either the prior written permission of the Publisher, or authorization through payment of the appropriate per-copy fee to the Copyright Clearance Center, Inc., 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, (978) 750-8400, fax (978) 750-4470, or on the web at www.copyright.com. Requests to the Publisher for permission should be addressed to the Permissions Department, John Wiley & Sons, Inc., 111 River Street, Hoboken, NJ 07030, (201) 748-6011, fax (201) 748-6008, or online at http://www.wiley.com/go/permission.
Trademarks: Wiley and the Wiley logo are trademarks or registered trademarks of John Wiley & Sons, Inc. and/or its affiliates in the United States and other countries and may not be used without written permission. All other trademarks are the property of their respective owners. John Wiley & Sons, Inc. is not associated with any product or vendor mentioned in this book.
Limit of Liability/Disclaimer of Warranty: While the publisher and author have used their best efforts in preparing this book, they make no representations or warranties with respect to the accuracy or completeness of the contents of this book and specifically disclaim any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. No warranty may be created or extended by sales representatives or written sales materials. The advice and strategies contained herein may not be suitable for your situation. You should consult with a professional where appropriate. Further, readers should be aware that websites listed in this work may have changed or disappeared between when this work was written and when it is read. Neither the publisher nor authors shall be liable for any loss of profit or any other commercial damages, including but not limited to special, incidental, consequential, or other damages.
For general information on our other products and services or for technical support, please contact our Customer Care Department within the United States at (800) 762-2974, outside the United States at (317) 572-3993 or fax (317) 572-4002.
Wiley also publishes its books in a variety of electronic formats. Some content that appears in print may not be available in electronic formats. For more information about Wiley products, visit our web site at www.wiley.com.
A catalogue record for this book is available from the Library of Congress
Print ISBN: 9781119184539; ePub ISBN: 9781119184591; ePdf ISBN: 9781119184560
Cover Design and Image: Wiley
Set in 10/12pt SabonLTStd by Integra Software Services Pvt. Ltd, Pondicherry, India
Cover
Title Page
Copyright Page
Preface to the Seventh Edition
Acknowledgements
List of Abbreviations
List of Symbols
The International Phonetic Alphabet
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
End User License Agreement
Cover
Title Page
Copyright Page
Table of Contents
Preface to the Seventh Edition
Acknowledgements
List of Abbreviations
List of Symbols
The International Phonetic Alphabet
Begin Reading
End User License Agreement
i
ii
iii
iv
v
vi
vii
viii
ix
x
xi
xii
xiii
xiv
xv
xvi
xvii
xviii
xix
xx
xxi
xxii
xxiii
xxiv
xxv
xxvi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
This is the Preface used in earlier editions, with minor updating. For an account of the present jointly edited edition, see the Addendum below.
When I took the first survey of my undertaking, I found our speech copious without order, and energetick without rules: wherever I turned my view, there was perplexity to be disentangled, and confusion to be regulated; choice was to be made out of boundless variety, without any established principle of selection; adulterations were to be detected, without a settled test of purity; and modes of expression to be rejected or received, without the suffrages of any writers of classical reputation or acknowledged authority.
Samuel Johnson, ‘Preface’ to A Dictionary of the English Language
One sign of immaturity [in a science] is the endless flow of terminology. The critical reader begins to wonder if some strange naming taboo attaches to the terms that a linguist uses, whereby when he dies they must be buried with him.
Dwight Bolinger, Aspects of Language, p. 554
It is over forty years since the first edition of this book, and the plaint with which I began the preface to that edition remains as valid as ever. What is needed, I said then, is a comprehensive lexicographical survey, on historical principles, of twentieth-century terminology in linguistics and phonetics. And I continued, in that and the subsequent prefaces, in the following way.
We could use the techniques, well established, which have provided dictionaries of excellence, such as the Oxford English Dictionary. The painstaking scrutiny of texts from a range of contexts, the recording of new words and senses on slips, and the systematic correlation of these as a preliminary to representing patterns of usage: such steps are routine for major surveys of general vocabulary and could as readily be applied for a specialized vocabulary, such as the present undertaking. Needless to say, it would be a massive task – and one which, for linguistics and phonetics, has frequently been initiated, though without much progress. I am aware of several attempts to work along these lines, in Canada, Great Britain, Japan and the United States, sometimes by individuals, sometimes by committees. All seem to have foundered, presumably for a mixture of organizational and financial reasons. I tried to initiate such a project myself, twice, but failed both times, for the same reasons. The need for a proper linguistics dictionary is thus as urgent now as it ever was; but to be fulfilled it requires a combination of academic expertise, time, physical resources and finance which so far have proved impossible to attain.
But how to cope, in the meantime, with the apparently ‘endless flow of terminology’ which Bolinger, among many others, laments? And how to deal with the enquiries from the two kinds of consumer of linguistic and phonetic terms? For this surely is the peculiar difficulty which linguists have always had to face – that their subject, despite its relative immaturity, carries immense popular as well as academic appeal. Not only, therefore, is terminology a problem for the academic linguist and phonetician; these days, such people are far outnumbered by those who, for private or professional reasons, have developed more than an incidental interest in the subject. It is of little use intimating that the interest of the outside world is premature, as has sometimes been suggested. The interest exists, in a genuine, responsible and critical form, and requires a comparably responsible academic reaction. The present dictionary is, in the first instance, an attempt to meet that popular demand for information about linguistic terms, pending the fuller, academic evaluation of the subject’s terminology which one day may come.
The demand has come mainly from those for whom a conscious awareness of language is an integral part of the exercise of a profession, and upon whom the influence of linguistics has been making itself increasingly felt in recent years. This characterization includes two main groups: the range of teaching and remedial language professions, such as foreign-language teaching or speech and language therapy; and the range of academic fields which study language as part of their concerns, such as psychology, anthropology, sociology, literary criticism and philosophy. It also includes an increasing number of students of linguistics – especially those who are taking introductory courses in the subject at postgraduate or in-service levels. In addition, there are the many categories of first-year undergraduate students of linguistics and phonetics, and (especially since the early 1990s) a corresponding growth in the numbers studying the subject abroad. My aim, accordingly, is to provide a tool which will assist these groups in their initial coming to grips with linguistic terminology, and it is this which motivated the original title of the book in 1980: A First Dictionary of Linguistics and Phonetics. The publisher dropped the word First from later editions, on the grounds that it had little force, given that there was no ‘advanced’ dictionary for students to move on to; but, though my book has doubled in size during the intervening period, it still seems as far away from a comprehensive account as it did at the outset. Bolinger’s comment still very much obtains.
Once a decision about readership had been made, the problem of selecting items and senses for inclusion simplified considerably. It is not the case that the whole of linguistic terminology, and all schools of thought, have proved equally attractive or useful to the above groups. Some terms have been used (and abused) far more than others. For example, COMPETENCE, LEXIS, GENERATE, STRUCTURALISM, MORPHOLOGY and PROSODY are a handful which turn up so often in a student’s early experience of the subject that their exclusion would have been unthinkable. The terminology of phonetics, also, is so pervasive that it is a priority for special attention. On the other hand, there are many highly specialized terms which are unlikely to cause any problems for my intended readership, as they will not encounter them in their initial contact with linguistic ideas. The detailed terminology of, say, glossematics or stratificational grammar has not made much of an impact on the general consciousness of the above groups. While I have included several of the more important theoretical terms from these less widely encountered approaches, therefore, I have not presented their terminology in any detail. Likewise, some linguistic theories and descriptions have achieved far greater popularity than others – generative grammar, in all its incarnations, most obviously, and (in Great Britain) Hallidayan linguistics and the Quirk reference grammar, for example.
The biases of this dictionary, I hope, will be seen to be those already present in the applied and introductory literature – with a certain amount of systematization and filling-out in places, to avoid gaps in the presentation of a topic; for example, whereas many introductory texts selectively illustrate DISTINCTIVE FEATURES, this topic has been systematically covered in the present book. I devote a great deal of space to the many ‘harmless-looking’ terms which are used by linguists, where an apparently everyday word has developed a special sense, often after years of linguistic debate, such as FORM, FUNCTION, FEATURE, ACCENT, WORD and SENTENCE. These are terms which, perhaps on account of their less technical appearance, cause especial difficulty at an introductory level. Particular attention is paid to them in this dictionary, therefore, alongside the more obvious technical terms, such as PHONEME, BILABIAL, ADJUNCTION and HYPONYMY.
Bearing in mind the background of my primary readership has helped to simplify the selection of material for inclusion in a second way: the focus was primarily on those terms and senses which have arisen because of the influence of twentieth-century linguistics and phonetics. This dictionary is therefore in contrast with several others, where the aim seems to have been to cover the whole field of language, languages and communication, as well as linguistics and phonetics. My attitude here is readily summarized: I do not include terms whose sense any good general dictionary would routinely handle, such as alphabet and aphorism. As terms, they owe nothing to the development of ideas in linguistics. Similarly, while such terms as runic and rhyme-scheme are more obviously technical, their special ranges of application derive from conceptual frameworks other than linguistics. I have therefore not attempted to take on board the huge terminological apparatus of classical rhetoric and literary criticism (in its focus on language), or the similarly vast terminology of speech and language disorders. Nor have I gone down the encyclopaedia road, adding names of people, languages and other ‘proper names’, apart from in the few cases where schools of thought have developed (CHOMSKYAN, BLOOMFIELDIAN, PRAGUE SCHOOL, etc.). Many of these terms form the subject-matter of my companion volume, The Penguin Dictionary of Language (1999), which is the second edition of a work that originally appeared as An Encyclopedic Dictionary of Language and Languages (Blackwell/Penguin, 1992).
In the first edition, to keep the focus sharp on the contemporary subject, I was quite rigorous about excluding several types of term, unless they had edged their way into modern linguistics: the terminology of traditional (pre-twentieth-century) language study, comparative philology, applied language studies (such as language teaching and speech pathology) and related domains such as acoustics, information theory, audiology, logic and philosophy. However, reader feedback over the years has made it clear that a broader coverage is desirable. Although the definition of, say, bandwidth properly belongs outside of linguistics and phonetics, the frequency with which students encounter the term in their phonetics reading has motivated its inclusion now. A similar broadening of interest has taken place with reference to psychology (especially speech perception), computing and logic (especially in formal semantics). The first edition had already included the first tranche of terms arising out of the formalization of ideas initiated by Chomsky (such as AXIOM, ALGORITHM, PROPOSITION), the fifth edition greatly increased its coverage in this area, and the sixth and seventh have continued this process, with especial reference to the minimalist programme. Recent decades have also brought renewed interest in nineteenth-century philological studies and traditional grammar. The various editions of the book have steadily increased their coverage of these domains, accordingly (though falling well short of a comprehensive account), and this was a particular feature of the fifth edition. The latest edition is just under a quarter of a million words. It contains over 5,800 items in boldface type, along with many related locutions identified through the use of inverted commas.
I remain doubtful even now whether the most appropriate title for this book is ‘dictionary’. The definitional parts of the entries, by themselves, were less illuminating than one might have expected; consequently, it proved necessary to introduce in addition a more discursive approach, with several illustrations, to capture the significance of a term. Many entries accordingly contain an element of encyclopaedic information, often about such matters as the historical context in which a term was used, or the relationship between a term and others from associated fields. At times, owing to the absence of authoritative studies of terminological development in linguistics, I have had to introduce a personal interpretation in discussing a term; but usually I have obtained my information from standard expositions or (see the acknowledgements section) specialists – and for the seventh edition, an indispensable co-editor. A number of general reference works were listed as secondary sources for further reading in the early editions of this book, but this convention proved unwieldy to introduce for all entries, as the size of the database grew, and was dropped in the fourth edition.
My focus throughout has been on standard usage. Generative grammar, in particular, is full of idiosyncratic terminology devised by individual scholars to draw attention to particular problems; one could fill a whole dictionary with the hundreds of conditions and constraints that have been proposed over the years, many of which are now only of historical interest. If they attracted a great deal of attention in their day, they have been included; but I have not tried to maintain a historical record of origins, identifying all the originators of terms, except in those cases where a whole class of terms had a single point of origin (as in the different distinctive-feature sets). However, an interesting feature of the sixth edition has been a developed historical perspective: many of the entries originally written for the first edition (1980) have seriously dated over the past 40 years, and I have been struck by the number of cases where I have had to add ‘early use’, ‘in the 1970s’, and the like, to avoid giving the impression that the terms have current relevance. The seventh edition has also increased the number of person-references, with birth and death years.
I have tried to make the entries as self-contained as possible, and not relied on obligatory cross-references to other entries to complete the exposition of a sense. I have preferred to work on the principle that, as most dictionary-users open a dictionary with a single problematic term in mind, they should be given a satisfactory account of that term as immediately as possible. I therefore explain competence under COMPETENCE, performance under PERFORMANCE, and so on. As a consequence of the interdependence of these terms, however, this procedure means that there must be some repetition: at least the salient characteristics of the term performance must be incorporated into the entry for COMPETENCE, and vice versa. This repetition would be a weakness if the book were read from cover to cover; but a dictionary should not be used as a textbook.
As the book has grown in size, over its various editions, it has proved increasingly essential to identify major lexical variants as separate headwords, rather than leaving them ‘buried’ within an entry, so that readers can find the location of a term quickly. One of the problems with discursive encyclopaedic treatments is that terms can get lost; and a difficulty in tracking terms down, especially within my larger entries, has been a persistent criticism of the book. I have lost count of the number of times someone has written to say that I should include X in the next edition, when X was already there – in a place which seemed a logical location to me, but evidently not to my correspondent. The biggest change between the fifth and earlier editions was to bite this bullet. That edition increased the number of ‘X see Y’ entries. All ‘buried’ terminology was extracted from within entries and introduced into the headword list.
Within an entry, the following conventions should be noted:
The main terms being defined are printed in boldface. In the fifth edition, I dropped the convention (which some readers found confusing) of including inflectional variants immediately after the headword; these are now included in bold within an entry, on their first mention.
I also increased the amount of guidance about usage, especially relevant to readers for whom English is not a first language, by adding word-class identifiers for single-word headwords, and incorporating an illustration of usage into the body of an entry: for example, the entry on INESSIVE contains a sentence beginning ‘The inessive case (“the inessive”) is found in Finnish ….’ – a convention which illustrates that inessive can be used adjectivally as well as nominally.
Terms defined elsewhere in this dictionary are printed in SMALL CAPITALS within an entry (disregarding inflectional endings) – but only on their first appearance within an entry, and only where their technical status is important for an appreciation of the sense of the entry.
In this new edition, we have made special attempts to expand the linguistic diversity in the examples used. While English remains the more commonly referenced language when linguistic examples are called for, it is important for the users of this dictionary to appreciate the fact that the scope of linguistics and phonetics covers all linguistic activities in the world’s languages. We have also significantly expanded the coverage in the domains of sociolinguistics and syntax. Both subfields have witnessed significant paradigm shifts since 2008 and the new emphases call for major updates and additions of terminologies to be included in this new edition. Many terms that were new or current at the time when the last edition was published are no longer in wide circulation. In such cases, we updated the entries to highlight how the usage of a term has been revised or is superseded by a new term. There are also instances where a term has acquired such broad acceptance that any reference to its contemporality is no longer warranted. In general, we tried to streamline or split some entries so that the entries hue closer to the ‘dictionary’ segment of the glossary-dictionary-encyclopaedia continuum. We have maintained the practice of identifying the historical context in which a term was first introduced, although special efforts were made to avoid or reduce any meta-commentary regarding the successes and failures of particular theories or concepts.
David Crystal
Alan C. L. Yu
Crystal: For the first edition, prepared in 1978, I was fortunate in having several colleagues in my department at Reading University who gave generously of their time to read the text of this dictionary, in whole or in part, advised me on how to proceed in relation to several of the above problems, and pointed out places where my own biases were intruding too markedly: Ron Brasington, Paul Fletcher, Michael Garman, Arthur Hughes, Peter Matthews, Frank Palmer and Irene Warburton. Hilary, my wife, typed the final version of the whole book (and this before word-processors were around!). A second edition is in many ways a stronger entity, as it benefits from feedback from reviewers and readers, and among those who spent time improving that edition (1984) were K. V. T. Bhat, Colin Biggs, Georges Bourcier, René Dirven, Dušan Gabrovšek, Gerald Gazdar, Francisco Gomez de Matos, Lars Hermerén, Rodney Huddleston, Neil Smith, John Wood and Walburga von Rafler Engel. For the third edition (1990), the need to cover syntactic theory efficiently required special help, which was provided by Ewa Jaworska and Bob Borsley. During the 1990s, the arrival of major encyclopaedic projects, such as the International Encyclopedia of Linguistics (OUP, 1992) and The Encyclopedia of Language and Linguistics (Pergamon, 1993) provided an invaluable indication of new terms and senses, as did the series of Blackwell Handbooks in Linguistics. As editor of Linguistics Abstracts at the time, my attention was drawn by the systematic coverage of that journal to several terms which I would otherwise have missed. All these sources provided material for the fourth edition (1996).
The fifth edition benefited from a review of the fourth edition written by the late and much-missed James McCawley, as well as by material from Lisa Green, William Idsardi, Allard Jongman, Peter Lasersohn and Ronald Wardhaugh, who acted as consultants for sections of vocabulary relating to their specialisms. It is no longer possible for one person to keep pace with all the developments in this amazing subject, and without them that edition would, quite simply, not have been effective. I am immensely grateful for their interest and commitment, as indeed for that of the editorial in-house team at Blackwells, who arranged it. The fifth edition was also set directly from an XML file, an exercise which could not have proceeded so efficiently without the help of Tony McNicholl. The sixth edition continued this policy of standing on the shoulders of specialists, and I warmly acknowledge the assistance of William Idsardi and Allard Jongman (for a second time), as well as John Field, Janet Fuller, Michael Kenstowicz, John Saeed, and Hidezaku Tanaka.
Yu: The preparation for the seventh edition took place during the height of the COVID pandemic. We were fortunate to have the assistance of a team of dedicated contributors, who helped to craft revisions of existing entries and first drafts of new ones. Indeed, this edition features over 400 updates, including 140 new entries. We wholeheartedly thank Charles Chang, Roey Gafter, Jeff Good, Brent Henderson, Darya Kavitskaya, Rebecca Lurie Starr and Michael Tabatowski for their exceptional efforts!
As always, we remain responsible for the use we have made of all this help, and continue to welcome comments from readers willing to draw our attention to areas where further progress might be made.
Term
Gloss
Relevant entry
A
adjective
adjective
A
adverb(ial)
adverb
A
argument
argument
AAE
African American English
African American Language
AAL
African American Language
African American Language
AAVE
African American Vernacular English
vernacular
abl, ABL
ablative
ablative
abs, ABS
absolutive
absolutive
abstr
abstract
abstract (1)
acc, ACC
accusative
accusative
act, ACT
active
active
adj, ADJ
adjective
adjective
AdjP
adjective phrase
adjective
adv, ADV
adverb
adverb
AdvP
adverb(ial) phrase
adverb
AFF
affix
affix
AGR
agreement
agreement
AgrP
agreement phrase
agreement
AGT
agent(ive)
agentive
all, ALL
allative
allative
aor, AOR
aorist
aorist
AP
adjective phrase
adjective
APPL
applicative
applicative
arg
argument
argument
art
article
article
ASL
American Sign Language
sign
asp
aspect
aspect
ASR
automatic speech recognition
speech recognition
ATB
across-the-board
across-the-board
ATN
augmented transition network
transition network grammar
ATR
advanced tongue root
root (2)
augm
augmentative
augmentative
aux, AUX
auxiliary verb
auxiliary
B
base
anchor, base (1)
ben, BEN
benefactive
benefactive
BEV
Black English Vernacular
vernacular
BP
bijection principle
bijection principle
BSL
British Sign Language
sign
BT
baby-talk
child-directed speech
BVE
Black Vernacular English
vernacular
C
complementizer
complementizer
C
consonant
consonant
c
constituent
command (2), c-structure
CA
componential analysis
component
CA
contrastive analysis
contrastive analysis
CA
conversation analysis
conversation analysis
CAP
control agreement principle
control agreement principle
caus, CAUS
causative
causative
CD
communicative dynamism
communicative dynamism
CED
condition on extraction domains
condition on extraction domains
CF
context-free
context
cho
chômeur
chômeur
CL
classifier
classifier (1)
class
classifier
classifier (1)
cn
connective, connector
connective
Co
coda
coda
comp
compact
comp
comp
comparative
comparative
comp
complement
complement
comp, COMP
complementizer
complementizer
con
constraint
constraint
cond
conditional
conditional
conj
conjunction
conjunction
conn
connective, connector
connective
cons
consonantal
consonant
cont
continuant
continuant
coord
co-ordination, co-ordinator
co-ordination
cor, COR
coronal
coronal
CP
complementizer phrase
complementizer
cps
cycles per second
cycle (3)
CS
context-sensitive
context
CV
cardinal vowel
cardinal vowels
CV
consonant–vowel
CV phonology
D
deep
D-structure
D
determiner
determiner
D
diacritic feature
diacritic
DA
discourse analysis
discourse
DAF
delayed auditory feedback
feedback
dat, DAT
dative
dative
dB
decibel
loudness
DDG
daughter-dependency grammar
daughter-dependency grammar
def, DEF
definite
definite
DEL REL
delayed release
delayed
dem, DEM
demonstrative
demonstrative
det, DET
determiner
determiner
DF
distinctive feature
distinctiveness
DICE
discourse in common sense entailment
discourse in common sense entailment
diff, DIFF
diffuse
diffuse
dim, DIM
diminutive
diminutive
dist, DIST
distributive
distributive
DM
distributed morphology
distributed morphology
DO
direct object
direct (1)
DP
dependency phonology
dependency phonology
DP
determiner phrase
determiner
DR
default rule
default
DRS
discourse representation structure
discourse representation theory
DRT
discourse representation theory
discourse representation theory
DS
different subject
switch reference
DTC
derivational theory of complexity
correspondence hypothesis
DTE
designated terminal element
designated terminal element
du
dual
number
dur, DUR
durative
durative
e
empty category
gap
E
externalized
E-language
ECM
exceptional case marking
raising
ECP
empty category principle
empty category principle
-ed
past tense form
-ed form
EEG
electroencephalogram
electroencephalogram
EGG
electroglottogram, electroglottograph(y)
electroglottograph
elat, ELAT
elative
elative
ELF
English as a lingua franca
World Englishes
ELG
electrolaryngogram, electrolaryngograph(y)
electrolaryngograph
EMG
electromyogram, electromyograph(y)
electromyograph
-en
past participle form
-en form
EPG
electropalatogram, electropalatograph(y)
electropalatograph
EPP
extended projection principle
projection
erg, ERG
ergative
ergative
ERP
event-related potential
electroencephalogram
EST
extended standard theory
extended standard theory
EVAL
evaluator component
evaluator
excl
exclusive
exclusive (1)
f
functional
f-structure
f, F
feminine
gender
F
feature
contour (2), edge
F
formant
formant
F
0
fundamental frequency
fundamental frequency
FCR
feature-co-occurrence
feature restriction
fem, FEM
feminine
gender
fMRI
functional magnetic resonance imaging
functional magnetic resonance imaging
foc
focus
focus
freq
frequentative
frequentative
FSG
finite-state grammar
finite-state grammar
FSL
finite-state language
finite-state grammar
FSP
functional sentence perspective
functional sentence perspective
Ft
foot
foot (1)
fut, FUT
future
future tense
fv, FV
final vowel
final
GA
General American
General American
GB
government-(and-)binding theory
government-binding theory
GEN
generator component
generator
gen, GEN
genitive
genitive
GF
grammatical function
function (1)
GLOW
Generative Linguists of the Old World
Generative Linguists of the Old World
GP
generative phonology
phonology
GPSG
generalized phrase-structure grammar
generalized phrase-structure grammar
G
2
PSG
generalized generalized phrase-structure grammar
generalized phrase-structure grammar
H
head
modification (1)
H
heavy syllable
weight
H
high tone
tone
H
high variety
diglossia
hab
habitual
habitual
HMC
head movement constraint
head movement constraint
HP
head phrase
head
HPSG
head-driven phrase-structure grammar
head-driven phrase-structure grammar
Hz
hertz
cycle (3)
I
inflection
inflection (2)
I
internalized
I-language
IA
item and arrangement
item and arrangement
IC
immediate constituent
constituent
ID
immediate dominance
immediate dominance (2)
IDENT
identity
identity
IE
Indo-European
family
iff
if and only if
logical consequence
imp
imperative
imperative
imp
imperfect
imperfect tense
imper, IMPER
imperative
imperative
imperf
imperfect
imperfect tense
impf, IMPF
imperfect
imperfect tense
inc
incorporation
incorporation
incep, INCEP
inceptive
inceptive
inch, INCH
inchoative
inceptive
incl
inclusive
inclusion (3)
indef
indefinite
indefinite
indic, INDIC
indicative
indicative
inf, INF
infinitive
infinitive
-ing
-ing form of English verb
-ing form
inst, INST
instrumental
instrumental
inter(rog)
interrogative
interrogative
intr(ans)
intransitive
transitivity
IO
indirect object
indirect (1)
IP
inflection phrase
inflection (2)
IP
item and process
item and process
IPA
International Phonetic
International Phonetic
Alphabet
Association
IPA
International Phonetic
International Phonetic
Association
Association
irr
irrealis
realis
ISO
International Organization for Standardization
ISO 639–3 codes
KAL
knowledge about language
knowledge about language
l
lexical category
l-marking
L
light syllable
weight
L
low tone
tone
L
low variety
diglossia
LAD
language acquisition device
language acquisition device
LF
logical form
logical form
LFG
lexical-functional grammar
lexical-functional grammar
LIPOC
language-independent preferred order of constituents
LIPOC
loc, LOC
locative
locative
LOT
language of thought
mentalese
LP
lexical phonology
lexical phonology
LP
linear precedence
linear precedence rule
LPC
linear prediction coefficient
linear prediction
m
masculine
gender
m
maximal
command (2)
M
modal verb
modal
M
modification
modification (1)
M
morphophonemic (level)
harmonic phonology
M
mot
mot
masc, MASC
masculine
gender
MAX
maximality
maximality
MDP
minimal-distance principle
minimal-distance principle
med
medial
medial
MIT
Massachusetts Institute of Technology
MIT
MLE
Multicultural London English
Multicultural London English
MLU
mean length of utterance
mean length of utterance
MP
metrical phonology
metrical phonology
MP
minimalist program(me)
minimalist program(me)
MP
morphophonemic
phonology
MS
morphological structure
distributed morphology
n
neuter
gender
n, N
noun
noun
N
nasal
nasal
N
nucleus
nucleus
nas
nasal
nasal
NCC
no-crossing constraint
no-crossing constraint
NDEB
non-derived environment blocking
derived environment
neg, NEG
negative, negation
negation
neut, NEUT
neuter
gender
NGP
natural generative phonology
natural generative phonology
NLP
natural language processing
natural language processing
NM
natural morphology
morphology
nom, NOM
nominal(ization), nominalizer
nominal
nom, NOM
nominative case
nominative
NP
natural phonology
phonology
NP
noun phrase
noun
NSR
nuclear stress rule
nucleus (1)
NUM
number
number
NVC
non-verbal communication
communication
O
object
object
O
onset
onset (1)
Obj, OBJ
object
object
obl, OBL
oblique
oblique
OCP
obligatory contour principle
obligatory contour principle
OFOM
one form–one meaning
form (1)
OM
object marker
object
OT
optimality theory
optimality theory
p
prosodic
prosody
P
participle
participle
P
patient
patient
P
phonetic (level)
harmonic phonology
P
phonological
phonology
P
phrase
phrase
P
postposition
postposition
P
predicate, predicator
predicate
P
preposition
preposition
part, PART
participle
participle
part, PART
particle
particle (1)
part, PART
partitive
partitive
pass, PASS
passive
passive
PCC
person case constraint
person case constraint
PCF
phonetically consistent form
phonetically consistent form
per, PER
person
person
perf, PERF
perfect(ive)
perfect
PF
perfect
perfect
PF
phonetic form, phonological form
phonetic form
PIE
Proto-Indo-European
family
pl, PL
plural
number
PL
place
place
PM
phrase-marker
phrase-marker
pos(s), POS(S)
possessive, possessor
pronoun
PP
postpositional phrase
postposition
PP
prepositional phrase
preposition
P&P
principles and parameters
principle
PPT
principles and parameters theory
principle
pr
preposition
preposition
pred
predicate
predicate
prep, PREP
preposition
preposition
pres, PRES
present
tense (1)
pro, PRO
pronoun
pronoun
prog
progressive
progressive (1)
pron
pronoun
pronoun
Prt, PRT
particle
particle (1)
PS
phrase structure
phrase-structure grammar
PSG
phrase-structure grammar
phrase-structure grammar
punct
punctual
punctual
Q
qualification
qualification
Q
quantifier
quantifier
Q
question
question
R
reduplicant
anchor, reduplication
R
referring
R-expression
R
root
root (3)
recip
reciprocal
reciprocal (2)
red
reduplication
reduplication
redup
reduplication
reduplication
refl, REFL
reflexive
reflexive
reflex
reflexive
reflexive
rel, REL
relative
relative (1)
REST
revised extended standard theory
revised extended standard theory
RG
relational grammar
relational grammar
RNR
right node raising
right node raising
RP
received pronunciation
received pronunciation
RRG
role and reference grammar
role and reference grammar
RTN
recursive transition network
transition network grammar
RTR
retracted tongue root
root (2)
RU
radical underspecification
underspecification
s
strong
metrical phonology
S
sentence
initial symbol
S
shallow
S-structure
S
subject
subject
S
surface
S-structure
S′
clause introduced by subordinator
S′
SAAD
simple active affirmative declarative
SAAD
SC
small clause
small clause
SC
structural change
structural change
SCC
strict cycle condition
cycle (1)
SD
structural description
structural description
SFH
semantic-feature hypothesis
semantics
sg, SG
singular
number
SIL
Summer Institute of Linguistics
Summer Institute of Linguistics
sing
singular
number
SM
subject marker
subject
son
sonorant
sonorant
SPE
Sound Pattern of English
Chomskyan
spec, Spec
specifier
specifier
SS
same subject
switch reference
stat, STAT
stative
stative
Sub, SUB
subject
subject
Subj, SUBJ
subject
subject
subj, SUBJ
subjunctive
subjunctive
subord
subordination, subordinator
subordination
SUFF
suffix
suffix
syll
syllable
syllable
t
trace
trace
T
transformation
transformation
T
tu (etc.)
T forms
TAG
tree-adjoining grammar
tree-adjoining grammar
TG
transformational grammar
transformation
TGG
transformational generative grammar
transformation
TMA
tense–mood–aspect
TMA
tns, TNS
tense
tense
TP
tense phrase
tense
tr(ans)
transitive
transitivity
TTR
type/token ratio
lexical density
UC
ultimate constituent
constituent
UG
universal grammar
universal
UR
underlying representation
underlying
UTAH
uniformity of theta-role assignment hypothesis
uniformity of theta-role assignment hypothesis
v
little
v
little
v
v, V
verb
verb
V
vous (etc.)
T forms
V
vowel
consonant
V2
verb second
verb second
VBE
Vernacular Black English
vernacular
voc
vocalic
vocalic
VOT
voice-onset time
voice-onset time
VP
verb phrase
verb
w
weak
metrical phonology
W
word (level)
harmonic phonology
WFR
word-formation rule
word formation
WG
word grammar
word grammar
wh-
what, who (etc.)
wh-
WP
word and paradigm
word and paradigm
y/n
yes/no
yes–no
question
Alphabetization is on the basis of the name of the symbol, as shown in the second column. The list does not include arbitrary symbols (such as category A, B) or numerical subscripts or superscripts (e.g. NP1).
For phonetic symbols, see p. xxv.
Term
Name
Gloss
Relevant entry
́
acute
indicates a particular consonant pronunciation
diacritic
́
acute
rising tone
nucleus (1)
́
acute
stressed foot
foot (1)
α
alpha
variable value
alpha notation
<
angle bracket, left
must precede
precedence
≫
angle bracket, right double
ranks higher than
ranking
↔
arrow, bidirectional
reversible relationship
biuniqueness
⤻
arrow, curved
arc
arc
⇒
arrow, double level
(for transformations) becomes, rewrite as
rule
↘
arrow, falling
terminal juncture
juncture (1)
→
arrow, level
becomes, rewrite as
rewrite rule
→
arrow, level
sustained juncture
juncture (1)
↗
arrow, rising
rising juncture
juncture (1)
↗
arrow, rising
tonal spreading
spreading (3)
*
asterisk; Kleene star
zero or more matching instances
Kleene star
*
asterisk; star
unacceptable, ungrammatical
acceptability, asterisk (1)
*
asterisk; star
multiple instances
asterisk (2)
*
asterisk; star
reconstructed form
asterisk (4)
*
asterisk; star
segment with priority association
asterisk (5)
*
asterisk; star
boundary tone on stressed syllable
asterisk (5)
*
asterisk; star
constraint violation
asterisk (6)
–
bar
type of phrasal category
bar
[]
bracket notation
enclose elements to be horizontally matched
bracketing (c)
< >
brackets, angle
enclose graphemes
allo-
< >
brackets, angle
interdependency between optional features
bracketing (d)
{}
brackets, curly; braces
enclose alternative elements
bracketing (b), conjunctive
{}
brackets, curly; braces
enclose morphemes
morpheme
{}
brackets, curly; braces
enclose morphophonemes
morphophoneme
()
brackets, round; parentheses
enclose optional elements
bracketing (2a)
/ /
brackets, slash; slashes
enclose phonemes
bracketing (3)
[]
brackets, square
enclose distinctive features
bracketing (3)
[]
brackets, square
enclose phonetic segments
bracketing (3)
[]
brackets, square
enclose structural units in a string
bracketing (1)
[]
brackets, square
enclose syntactic features
bracketing (4)
[]
⟦ ⟧
brackets, square
enclose semantic features
bracketing (4)
[[]]
⟦ ⟧
brackets, double square
mark denotation
bracketing (5)
˘
breve
unstressed foot
foot (1)
O
circle [round a segment]
not associated
association line
˚
circle, subscript
devoicing, voicelessness
voice
˄
circumflex
rising-falling
nucleus (1)
ː
colon
long consonant
length
x
cross
grid placeholder
metrical grid
×
cross
deletion
association line
×
cross
unspecified segment
skeletal tier
—
dash
location of element in a string
context (1)
Δ
delta
empty element
delta
double bar
type of phrasal category
bar
double line
deletion
association line
!
exclamation mark
non-optimal candidate
tableau
ˋ
grave
indicates a particular consonant pronunciation
diacritic
ˋ
grave
falling tone
nucleus (1)
˅
hacek
indicates a particular consonant pronunciation
diacritic
˅
hacek
falling-rising tone
nucleus (1)
hand
optimal candidate
tableau
#
hash; double cross
string boundary
boundary-symbol
#
hash; double cross
terminal juncture
juncture (1)
λ
lambda
wavelength
lambda (2)
λ
lambda
type of logical operator
lambda (1)
͡
ligature, high
is concatenated with
concatenation
͜
ligature, low
coarticulation
coarticulation
——
line
existing association
association line
——
line, broken
structural change
association line
–
macron
level tone
nucleus (1)
–
macron
bar
binding
–
minus
negative binary feature
binary feature
μ
mu
moraic level
mora
%
percentage
tone associates with edge syllable of a phrase
percentage symbol (1)
%
%
percentage
percentage
variation in acceptability
boundary tone
percentage symbol (2)
percentage symbol (3)
+
plus
element boundary
boundary-symbol
+
plus
positive binary feature
binary feature
+
plus
plus juncture
juncture (1)
′
prime
single-bar category
bar
″
prime, double
double-bar category
bar
?
question mark
marginally acceptable,
acceptability
Σ
sigma, capital
marginally grammatical superfoot
superfoot
Σ
sigma, capital
sentence
initial symbol
σ
sigma, small
foot, syllable
head
/
slash, forward
in the context of
context (1)
/
slash, forward
single-bar juncture
juncture (1)
//
slash, forward double
double-bar juncture
juncture (1)
~
tilde
contrasts in one dialect
dia-
~
tilde
links alternants
alternation
~
tilde [above symbol]
nasalization
nasal
~
tilde [through symbol]
pharyngealization, velarization
pharyngeal, velar
≈
tilde, double
contrasts in more than one dialect
dia-
𝜙
zero
zero morph
morpheme
revised to 2020
A An abbreviation for argument in GOVERNMENT AND BINDING THEORY. A-position is a position in D-STRUCTURE to which an ARGUMENT (or THETA ROLE) can be assigned, such as SUBJECT and OBJECT; also called an argument-position. It contrasts with A-bar-position (or A′-position), also called a non-argument position, which does not allow the assignment of a theta role, such as the position occupied by an initial WH-item (e.g. who in Who did she ask?). The distinction does not have a clear status within the VP-INTERNAL SUBJECT HYPOTHESIS. A binding relation where the ANTECEDENT is in an A-position is said to be A-bound (otherwise, A-free); one to an A-bar-position is A-bar-bound (otherwise, A-bar-free). MOVEMENT to these positions is handled by A-movement and A-bar-movement, respectively. See also CHAIN (2).
abbreviated clause see REDUCE (3)
abbreviation (n.) The everyday sense of this term has been refined in LINGUISTICS as part of the study of WORD-FORMATION, distinguishing several ways in which words can be shortened. Initialisms or alphabetisms reflect the separate pronunciation of the initial letters of the constituent words (TV, COD); acronyms are pronounced as single words (NATO, laser);clipped forms or clippings are reductions of longer forms, usually removing the end of the word (ad from advertisement), but sometimes the beginning (plane), or both beginning and ending together (flu); and blends combine parts of two words (sitcom, motel).
abbreviatory (adj.) A term, derived from abbreviation, which appears within LINGUISTICS and PHONETICS as part of the phrase abbreviatory convention – any device used in a formal analysis which allows rules that share common elements to be combined (see BRACKETING (2)), thus permitting greater economy of statement.
abducted (adj.) see VOCAL FOLDS
abessive (adj./n.) A term used in GRAMMATICAL DESCRIPTION to refer to a type of INFLECTION which expresses the meaning of absence, such as would be expressed in English by the PREPOSITION ‘without’. The abessive CASE (‘the abessive’) is found in Finnish, for example, along with ADESSIVE, INESSIVE and several other cases expressing ‘local’ temporal and spatial meanings.
A-binding (n.) see BINDING THEORY, BOUND (2)
ablative (adj./n.) (abl, ABL) In languages which express GRAMMATICAL relationships by means of INFLECTIONS, a term referring to the FORM taken by a NOUN PHRASE (often a single NOUN or PRONOUN), typically used in the expression of a range of LOCATIVE or INSTRUMENTAL meanings. English does not have an ‘ablative CASE’ (‘an ablative’), as did Latin, but uses other means (the PREPOSITIONS with, from and by in particular) to express these notions, e.g. He did itwithhis hands.
ablaut (n.) A term from MORPHOLOGY referring to a change in the quality of a VOWEL internal to a STEM to indicate some grammatical category. For example, many English VERBS display ablaut in the past TENSE such as ride~rode or tell~tol-d; similarly, in the Bantu language Mokpe, some verbs use ablaut to distinguish the IMPERATIVE from the SUBJUNCTIVE lâ ~ lé. See also GRADATION (2), MUTATION.
A-bound (adj.) see BOUND (2)
abrupt (adj.) A term sometimes used in the DISTINCTIVE FEATURE theory of PHONOLOGY, as part of the phrase abrupt release: it refers to a sound RELEASED suddenly, without the acoustic turbulence of a FRICATIVE, as in PLOSIVE CONSONANTS. Its opposite is DELAYED release, used to characterize AFFRICATES.
absolute (adj.) (1) A term used in TRADITIONAL GRAMMATICAL DESCRIPTION, and occasionally in LINGUISTICS, to refer to a SENTENCE CONSTITUENT which is isolated from or abnormally connected to the rest of the sentence. English displays an absolute use of ADVERBS and ADJECTIVES in sentence-INITIAL position, e.g. However, he arrived later;Happy, she went to sleep. In Latin, there are such EXOCENTRIC constructions as the ‘ABLATIVE absolute’, as in hoc facto (= ‘this having been done’).
(2) In linguistic theory, the term refers to a type of UNIVERSAL. An absolute universal is one which characterizes all languages, without exception; it contrasts with RELATIVE universal.
(3) See RELATIVE (3).
absolutive (adj./n.) (abs, ABS) A term used to designate a particular CASE pattern in many LANGUAGES in which the SUBJECTS of INTRANSITIVE sentences and the OBJECTS of TRANSITIVE sentences are marked the same (displaying absolutive case) while the subjects of transitive sentences are marked differently (said to have ERGATIVE case). Languages that dominantly display this pattern, such as Georgian, Inuktitut and Kurdish, are often referred to as ergative-absolutive languages.
absorption (n.) (1) A term used in GENERATIVE GRAMMAR for a process in which an ELEMENT incorporates a SYNTACTIC FEATURE that it does not normally possess. An example would be a CASE feature on a VERB, normally assigned to an NP OBJECT, which is absorbed by a PASSIVE PARTICIPLE.
(2) In PHONOLOGY, an absorption process is seen especially in some TONE languages, where a sequence of tones at the same level is conflated. For example, a falling (high-to-low) CONTOUR tone might be followed by a low tone, yielding a possible high-low-low sequence; one low tone would then absorb the other, resulting in a high-low sequence. See also OBLIGATORY CONTOUR PRINCIPLE, SPREADING (3).
abstract (adj.) (1) (abstr) A term used in PHONOLOGY to describe any analytical approach which relies on unobservable elements, such as UNDERLYING forms; opposed to concrete or natural. Theories vary in the amount of abstractness they permit, and this is sometimes reflected in the title of an individual approach, such as in NATURAL GENERATIVE PHONOLOGY.
(2) A traditional term used in GRAMMAR to describe NOUNS which lack observable REFERENCE, such as thought, mystery and principle; opposed to concrete, where the nouns have physical attributes, such as tree, box and dog. The distinction is treated with caution in LINGUISTICS because of the difficulty of deciding which category many nouns belong to, especially when dealing with all aspects of perception and behaviour. Music and happiness, for example, have been called abstract nouns, though the first is perceptible to the senses, and the second can be related to observable behaviour. Linguistically oriented grammars prefer to operate with such FORMAL distinctions as COUNTABILITY.
accent (n.) (1) The cumulative auditory effect of those features of pronunciation which identify where a person is from, regionally or socially. The LINGUISTICS literature emphasizes that the term refers to pronunciation only, and is thus distinct from DIALECT, which refers to GRAMMAR and VOCABULARY as well. The investigation of the ways in which accents differ from each other is sometimes called accent studies. Regional accents can relate to any locale, including both rural and urban communities within a country (e.g. ‘West Country’, ‘Liverpool’) as well as national groups speaking the same language (e.g. ‘American’, ‘Australian’), and our impression of other languages (‘foreign accent’, ‘Slavic accent’). Social accents relate to the cultural and educational background of the speaker. Countries with a well-defined traditional social-class system, such as India and Japan, reflect these divisions in language, and accent is often a marker of class. In Britain, the best example of a social accent is the regionally neutral accent associated with a public-school education, and with the related professional domains, such as the Civil Service, the law courts, the Court and the BBC – hence the labels ‘Queen’s English’, ‘BBC English’, and the like. RECEIVED PRONUNCIATION (RP) is the name given to this accent, and because of its regional neutrality RP speakers are sometimes thought of as having ‘no accent’. This is a misleading way of putting it, however: linguistics stresses that everyone must have an accent, though it may not indicate regional origin. The popular label ‘broad accent’ refers to those accents that are markedly different from RP.
(2) The emphasis which makes a particular WORD or SYLLABLE stand out in a stream of speech – one talks especially of an accented sound/word/syllable, or the accent(ual) pattern of a PHRASE/SENTENCE. The term is usually found in a discussion of metre (METRICS), where it refers to the ‘beats’ in a line of poetry – the accented syllables, as opposed to the unaccented ones. But any style of spoken language could be described with reference to the relative weight (accentuation) of its syllables: one might talk of the ‘strongly accented’ speech of a politician, for instance. Technically, accent is not solely a matter of LOUDNESS but also of PITCH and DURATION, especially pitch: comparing the VERB record (as in I’m going to record the tune) and the NOUN (I’ve got a record), the contrast in word accent between record and record is made by the syllables differing in loudness, length and pitch movement. The notion of pitch accent has also been used in the PHONOLOGICAL analysis of these languages, referring to cases where there is a restricted distribution of tone within words (as in Japanese). A similar use of these variables is found in the notion of sentence accent (also called ‘contrastive accent’). This is an important aspect of linguistic analysis, especially of INTONATION, because it can affect the ACCEPTABILITY, the MEANING, or the PRESUPPOSITIONS of a sentence, e.g. He was wearing a redhat could be heard as a response to Was he wearing a red coat? whereas He was wearing aredhat would respond to Was he wearing a green hat? The term STRESS, however, is often used for contrasts of this kind (as in the phrases ‘word stress’ and ‘contrastive stress’). An analysis in terms of pitch accent is also possible (see PITCH). The total SYSTEM of accents in a language is sometimes called the accentual system, and would be part of the study of PHONOLOGY. The coinage accentology for the study of accents is sometimes found in European linguistics.
(3) In GRAPHOLOGY, an accent is a mark placed above a letter, showing how that letter is to be pronounced. French accents, for example, include a distinction between é, è and ê. Accents are a type of DIACRITIC.
accentology, accentuation (n.) see ACCENT (2)
acceptability (n.) The extent to which linguistic DATA would be judged by NATIVE-SPEAKERS to be possible in their language. An acceptable UTTERANCE is one whose use would be considered permissible or normal. In practice, deciding on the acceptability of an utterance may be full of difficulties. Native-speakers often disagree as to whether an utterance is normal, or even possible. One reason for this is that INTUITIONS differ because of variations in regional and social backgrounds, age, personal preferences, and so on. An utterance may be normal in one DIALECT, but unacceptable in another, e.g. I ain’t, I be, I am. Much also depends on the extent to which people have been brought up to believe that certain forms of LANGUAGE are ‘correct’ and others are ‘wrong’: many do not accept as desirable those sentences which the PRESCRIPTIVE approach to GRAMMAR would criticize, such as I will go tomorrow (for I shall go … ), or This is the man I spoke to (for … to whom I spoke). To a LINGUIST, all such utterances are acceptable, in so far as a section of the community uses them consistently in speech or writing. The analytic problem is to determine which sections of the community use which utterances on which occasions. Within a DIALECT, an utterance may be acceptable in one CONTEXT but unacceptable in another.
Linguistics has devised several techniques for investigating the acceptability of linguistic data. These usually take the form of experiments in which native-speakers are asked to evaluate sets of utterances containing those language features over whose acceptability there is some doubt (acceptability tests). It is necessary to have some such agreed techniques for judging acceptability as, especially in speech, very many utterances are produced whose status as sentences is open to question. In one sample of data, someone said, I think it’s the money they’re charging is one thing. The job of the linguist is to determine whether this was a mistake on the speaker’s part, or whether this is a regular feature of a speech SYSTEM; if the latter, then whether this feature is idiosyncratic, or characteristic of some social group; and so on. Such investigations by their nature are inevitably large-scale, involving many INFORMANTS and sentence patterns; they are therefore very time-consuming, and are not often carried out. An utterance which is considered unacceptable is marked by an asterisk; if marginally acceptable, usually by a question mark, as follows:
*the wall was arrived before
?the wall was arrived before by the army sent by the king
These conventions are also used to indicate ungrammatical or marginally grammatical sentences. In linguistic theory, though, the difference between the acceptability and the GRAMMATICALITY of a sentence is important. A sentence may be grammatically correct, according to the RULES of the grammar of a language, but none the less unacceptable, for a variety of other reasons. For example, owing to the repeated application of a rule, the internal structure of a sentence may become too complex, exceeding the processing abilities of the speaker: these PERFORMANCE limitations are illustrated in such cases of multiple EMBEDDING as This is the malt that the rat that the cat killed ate, which is much less acceptable than This is the malt that the rat ate, despite the fact that the same grammatical operations have been used. In GENERATIVE linguistic theory, variations in acceptability are analysed in terms of performance; grammaticality, by contrast, is a matter of COMPETENCE. See also INTERPRETABILITY, FELICITY CONDITIONS.
acceptable (adj.) see ACCEPTABILITY
access (n
