Arabian Wisdom : Selections and translations from the Arabic - John Wortabet - E-Book

Arabian Wisdom : Selections and translations from the Arabic E-Book

John Wortabet

0,0
1,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

The wise sayings and proverbs of ancient and modern times (...) They are intended to be maxims of life, or rules of conduct, chiefly for the young, but may be read with pleasure and profit by both young and old.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Veröffentlichungsjahr: 2017

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Table of Contents

copyright

ARABIAN WISDOM

INTRODUCTION

The First Chapter of the Koran

Repentance, and God's Forgiving Mercy

A Sinner's Cry unto God

Forgiving Others

Clemency, Forbearance, and Gentleness

Humility

True Nobility

Self-Respect, and the Sense of Shame

Character

Benevolence

Generosity

Gratitude

Recompense

Flaunting Kindness

Knowledge

Speculative Studies

Thoughts, Doubts

Wisdom, Prudence, Experience

Ignorance, Folly

Consultation

Speaking, Writing, Books

Silence, Guarded Speech

Truthfulness

Truthfulness to Promises

Truthfulness to Secrets

Deceit

Exertion, Perseverance, Success

Opportunities

Economy

Vicissitudes of Fortune

Patience

Contentment

Cheerfulness

War

Anger

Hatred, Malice

Murder

Envy

Rashness

Laziness

Avarice, Stinginess, Greed

Complaint, Blame

Marriage

Children

Filial Duty

Brothers, Relations

Friends, Companions

Neighbours

Salutation, Visiting

Love of Country and Home

Travelling

Health

Youth and Old Age

Death

APPENDIX

Also Available

Notes de bas de page

copyright

Copyright © 2016 / FV Éditions

ISBN 9791029903311

All Rights Reserved

ARABIAN WISDOM

SELECTIONS AND TRANSLATIONS FROM

THE ARABIC

By

JOHN WORTABET, M.D.

— 1913 —

TO

MY CHILDREN

"What doth the Lord require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?"—Micah vi. 8.

INTRODUCTION

The wise sayings and proverbs of ancient and modern times, and in all the languages I know or to which I had access in translations, have always had a great attraction for me. Drawn from the experiences and study of human life, they have been reduced by wise men to short, pithy sentences, generally expressed in some quaint or striking form, for conveying sound moral truths. They are intended to be maxims of life, or rules of conduct, chiefly for the young, but may be read with pleasure and profit by both young and old. It was with such an object in view that the Editors of the series have lately issued a number of small books on this subject carefully translated by competent specialists, and which have been highly appreciated by the English press and public. Their chief desire, however, appears to be "that these books shall be the ambassadors of good-will and understanding between East and West," and also that "the great ideals and lofty philosophy of Oriental thought may help to a revival of that true spirit of Charity which neither despises nor fears the nations of another creed and colour." (See Editorial Note.)

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!