Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
In den 30er Jahren des vorigen Jahrhunderts wächst Azahrú auf als Sohn eines Tuareg-Anführers. Mitten in der Sahara. Ohne zu wissen, dass es jemanden gibt, der es auf sein Leben abgesehen hat. Denn in Wirklichkeit ist er der Sohn deutscher Eltern, die längst tot sind. Dem Rätsel seiner Herkunft kommt Azahrú erst viele Jahre später auf die Spur. Als junger Mann bringt er den Mut auf, die Wüste zu verlassen, reist nach Europa und begibt sich auf die Suche. Dabei widerfahren ihm Dinge, die so ungeheuerlich sind, dass ein einfacher Junge aus der Wüste daran eigentlich zerbrechen müsste. Aber die Tuareg sind zäh. Sie sind es gewohnt, der Natur zu trotzen, mit wenig auszukommen und ungeachtet aller Entbehrungen ihre Kamelkarawanen erfolgreich tausende Kilometer weit durch die Wüste zu führen. Zu Fuß. Schritt für Schritt. Solche Menschen geben nicht einfach auf. Die traditionelle Kultur der Tuareg ist im Untergehen begriffen. Nur wenige von ihnen ziehen noch als Nomaden von Oase zu Oase und leben von Salzkarawanen. Ein Schluck Wasser ist für sie eine wertvolle Köstlichkeit, eine Tasse Tee der Inbegriff von Freundschaft und Respekt. Dieser Roman ist ein Stück weit so, wie auch sie es sind: ernsthaft und stolz, aber in vielen Momenten auch albern wie die Kinder. "Azahrú - Wer den Weg verliert" erzählt eine machtvolle Geschichte über Heimat, Identität und Erlösung. Und fast wie nebenbei auch noch eine der größten Liebesgeschichten aller Zeiten.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 634
Veröffentlichungsjahr: 2014
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Richard Mackenrodt
Azahrú
Wer den Weg verliert
Dieses eBook wurde erstellt bei
Inhaltsverzeichnis
Titel
WIDMUNG
PROLOG
TEIL I: LUISE UND FRANZ
Wildschwein im Büro des Direktors
Sand, nichts als Sand
Die Tuareg
Bilder in den Bergen
TEIL II: LEO
Fremdenlegionäre
Löwen in der Sahara
TEIL III: AZAHRÚ
Die Franzosen
Dafinah
Die Salzkarawane
Schatten der Vergangenheit
Der Schrei des Schakals
Wirren der Adoleszenz
Madeleine
TEIL IV: LÉO
Paris
München
TEIL V: ELBARAKA
Am Ende aller Zeit
Mariamá
Koumamá
Das ilougan
Glossar
Mein ganz besonderer Dank gilt...
Leseprobe
Impressum
WIDMUNG
Für meine Tochter
Annalena
Wer den Weg verliert, lernt ihn kennen.
(altes Sprichwort der Tuareg)
Copyright © 2014 by Richard Mackenrodt
PROLOG
Mein Vater hatte mich stets gewarnt: In der Wüste seien schon mehr Menschen ertrunken als verdurstet. Und wenn er es sagte, wie hätte mir einfallen sollen, es nicht zu glauben? Alles, was ich wusste und konnte, hatte er mir beigebracht. Er war unser Stammesführer. Jeder von uns richtete sich nach ihm. Sein Wort war Gesetz. Er war deramenokal. Trotzdem kam es mir vor wie ein Märchen. Wie eine von den Geschichten, die meine Mutter mir früher vor dem Einschlafen erzählt hatte. Meterhohes Wasser in der Wüste, das zwischen den Dünen auf einen zugeschossen kam? Ich konnte mir das einfach nicht vorstellen. In meinem Leben hatte ich bisher genau dreimal Regen erlebt. Magische Momente waren das gewesen. Alle kamen aus den Zelten gelaufen, und wir haben es uns aufs Gesicht regnen lassen, mit ausgebreiteten Armen und hüpfenden Herzen. Jedes Mal hatte es nur wenige Minuten gedauert, dann zogen die Regenwolken weiter. Der flüchtige Zauber war vorbei.Aman imansagten wir -Wasser ist Leben. Es war das kostbarste Gut, das wir kannten.
Obwohl ich noch ein Kind war, durfte ich zum ersten Mal an der Salzkarawane teilnehmen. Meine Schwester Dafinah war so neidisch, dass sie mir vor der Abreise Sand in die Augen warf. Als ob ich schuld daran gewesen wäre, dass sie nicht mitdurfte. Es war aufregend, mit den Männern auf die Reise zu gehen, die unserem Stamm auch in diesem Jahr wieder das Überleben sichern würde. In den ersten Tagen hatte ich manchmal Heimweh, nach meiner Mutter, unserem Zelt, den anderen Kindern. Ich war der Einzige, der einen Teil des Weges auf einem Kamel reiten durfte. Die Männer gingen zu Fuß. Sie führten die schwer beladenen Tiere vom Morgengrauen bis spät in die Nacht, aber ein elfjähriger Junge war solchen Strapazen über tausende von Meilen noch nicht gewachsen. In jener Nacht, als der Regen kam, lagerten wir in einemwadi, einem ausgetrockneten Flussbett, weil wir dort Schutz fanden vor dem Wind. Und weil wir nicht rechneten mit dem, was mitten in der Nacht über uns herfiel -âdjenna, der Starkregen, den mein Vater mehr fürchtete als jeden Sandsturm. Wenn er kommt, tut er es unvermittelt, und einwadiwird zur tödlichen Falle, denn es verwandelt sich schneller in ein reißendes Flussbett, als man all die Satteltaschen hinaus schaffen kann. Ich begriff zuerst überhaupt nicht, was vor sich ging. Es war dunkel. Um mich herum schrien die Männer. Ich rieb mir den Schlaf aus den Augen. Einer stolperte über mich und fluchte. Da erst bemerkte ich: Die Decke, die ich um mich geschlungen hatte, war durchtränkt. Alles war nass. Dicht vor mir stampfte ein Kamel auf, Wasser klatschte mir ins Gesicht. Die Tiere brüllten, ich sah sie schemenhaft in alle Richtungen rennen. Die Männer liefen hinter ihnen her und versuchten sie einzufangen. Die Kälte des Wassers war bereits in meinen Körper gekrochen, ich konnte mich kaum bewegen. Ich hatte Angst und wollte mich zusammenkauern, da wurde ich gepackt und herumgerissen.
»Azahrú!« Mein Vater hatte meinen Kopf zwischen seinen Händen und schrie mich an. »Du musst da hoch! Raus aus demwadi, hörst du?! Raus! Sofort!« Er zog mich zum Rand des Flussbetts. Um meine Fußknöchel wurde die Strömung des Wassers immer stärker, ich musste mich dagegen stemmen, um nicht fortgerissen zu werden. Mein Vater schob mich den Hang hinauf, aber aus trockenem Sand war Schlamm geworden. Auf allen Vieren robbte ich nach oben, ohne die Hilfe meines Vaters hätte ich es nicht geschafft.
»Lauf auf die höchste Düne!« Seine Stimme stemmte sich gegen den tobenden Lärm. »Na los! Lauf!«
Ich drehte mich um und rannte in die Dunkelheit. Nach oben, immer nur nach oben.
Als die Morgendämmerung kam, hatte der Regen längst aufgehört. Mein Vater untersuchte die Schäden. Ein Teil der Hirse war nass geworden, aber wenn man das Getreide in die Sonne legte, würde es schnell wieder trocknen. Die Kamele hatte man alle wieder eingefangen. Sie waren in Panik geraten und denwadientlang gelaufen anstatt ihn zu verlassen. So hatten sie sich der Strömung ausgesetzt, und man musste froh sein, dass keines von ihnen ertrunken war. Eines aber war gestürzt und hatte sich beide Vorderläufe gebrochen. Es lag im Sand, der fast wieder trocken war, und schrie seit Stunden, mit lange schon heiserer Stimme. Es musste getötet werden. Mein Vater übernahm so etwas selbst. Er zog seinen Dolch und schnitt ihm die Kehle durch, mit einem einzigen schnellen, langgezogenen Schnitt.
Einer der Männer zerlegte das Tier, um mit dem Fleisch unsere Vorräte aufzufüllen, während die anderen die Kamele sattelten, denn wir hatten keine Zeit zu verlieren. Ich hob gerade meinen Fuß in den Steigbügel, als ich sie sah - die uniformierten Männer auf den Pferden, aufgereiht auf einem Dünenkamm, ungefähr ein Dutzend. Sie trugen unterschiedliche Uniformen - die meisten blau und weiß, die anderen grau. Nur einer war ganz in Schwarz gekleidet. Der Ranghöchste der Blauweißen rief auf Französisch zu uns herunter: »Wer ist euer Anführer?«
Mein Vater zog seinen Gesichtsschleier zurecht, so dass nur noch seine Augen zu sehen waren. Er trat hervor und antwortete in der Sprache des Soldaten: »Ich bin das.«
»Wir kommen in friedlicher Absicht«, sagte der Franzose. »Können wir mit euch sprechen?«
»Ich kann es euch kaum verbieten«, sagte mein Vater. »Die Wüste ist ein freier Ort für Worte wie für Taten.«
Zu dritt kamen sie angeritten, zwei von den Blauweißen und der Schwarze.
»Ich bin Leutnant Trousseau«, sagte der Franzose, der zuvor schon das Wort ergriffen hatte, »und das ist mein deutscher Kollege Major Angermair.«
»Ich bin Koumamá Dandá«, sagte mein Vater.
»Ihr seid Tuareg, nicht wahr?«
»Wir bevorzugen den Begriffimushaq.«
»Wie auch immer«, sagte nun der Deutsche. Sein Französisch war etwas holprig, aber man konnte es verstehen. »In Europa herrscht Krieg. Europa - ihr wisst, was das ist?«
»Ich habe davon gehört.« Mein Vater mochte den Mann im schwarzen Mantel nicht, das merkte ich sofort. Wir hatten von diesem Krieg gehört, als wir in Kano das Salz eingetauscht hatten gegen Geld und Hirse. Aber Europa war am anderen Ende der Welt und ging uns nichts an.
»Wir suchen Männer, die mutig sind«, sagte der Deutsche. »Die kämpfen können. Seid ihr solche Männer?«
»Wir sind Männer«, entgegnete mein Vater, »die wissen, wie man eine Salzkarawane ans Ziel bringt.«
»Ihr geht tausende Kilometer zu Fuß«, sagte der andere. »Versteht es, dieser furchtbaren Hitze zu trotzen. Was ihr habt, verteidigt ihr mit eurem Leben. Solche Männer suche ich. Genau solche Männer.«
»Wozu?« wollte mein Vater wissen.
»Der Krieg bleibt nicht in Europa. Er kommt auch nach Afrika. Hierher.«
»Warum sollte er das tun?«
»Weil die Welt nach einer neuen Ordnung sucht. Es ist eine besondere Zeit, und es ist jetzt wichtiger als je zuvor, dass man auf der richtigen Seite steht.«
»Wir stehen immer auf der gleichen Seite«, sagte mein Vater. »Und es ist immer die richtige. Weil es unsere ist.«
Um den Mund des Majors spielte ein Lächeln. »Ihr könnt viel Geld verdienen«, sagte er. »Richtig viel Geld. Feste Häuser könnt ihr haben. Mit Mauern. Wo man geschützt ist vor Wind und Regen.« Er blickte kurz zu dem Kamel, das gerade ausgeschlachtet wurde. Dabei blieb sein Blick hängen an dem Einzigen, der zu jung war, um einen Schleier zu tragen - an mir. Als unsere Blicke sich kreuzten, passierte etwas Merkwürdiges: Ich bildete mir ein, diesen Mann schon einmal gesehen zu haben. Ich sah Rauch vor mir und Flammen, und meine Beine wurden weich. Er schaute gegen die tiefstehende Morgensonne, musste die Augen zusammenkneifen und beschirmte sie mit der Hand.
»Dieser Junge«, sagte der Deutsche. »Ich möchte ihn gerne sehen.«
Lassad, der neben mir stand, reagierte sofort. Er zog mich hinter das Kamel, und ehe ich auch nur einen einzigen Ton von mir geben konnte, hatte er mich mit festem Griff und der Gewandtheit eines Schakals in eine der am Boden liegenden Satteltaschen gesteckt und diese fest verschlossen. Auch mein Vater blieb scheinbar gelassen. Der Schleier half in solchen Momenten enorm. Der Major konnte den Schrecken auf dem Gesicht seines Gegenübers ganz einfach nicht sehen.
»Welcher Junge?« hörte ich meinen Vater fragen. »Wir haben hier nur erwachsene Männer.«
»Er ist da zwischen den Kamelen«, sagte der Deutsche. »Und er trägt keinen Schleier.«
»Sie meinen Lassad«, erwiderte mein Vater. »Er ist erst 17. Der Jüngste, den wir dabei haben.«
Lassad hatte sich, wie man mir später erzählte, dentagelmustvom Gesicht gerissen, unmittelbar bevor er hervor trat.
»Das ist er nicht«, sagte der Deutsche. »Der hier ist viel größer und hat schwarzes Haar. Der Junge, den ich gesehen habe, ist blond. Und hat hellere Haut!« Er versuchte es nicht zu zeigen, aber es war offensichtlich, dass er in Aufregung geriet.
»Das Licht in der Wüste gaukelt einem manchmal etwas vor«, sagte mein Vater, »das gar nicht da ist.«
»Ich habe den Jungen gesehen«, entgegnete der Major. Die aufkeimende Wut in seiner Stimme war unüberhörbar. Er stieg vom Pferd. »Und ich lasse mich nicht für dumm verkaufen! Ich will ja gar nichts von ihm«, behauptete er. »Nur anschauen will ich ihn.«
Der französische Leutnant wurde unruhig. »Es wäre vielleicht wirklich besser, Sie würden den Jungen hervortreten lassen. Ihm wird nichts geschehen.«
»Sehen Sie sich um«, sagte mein Vater. »Dann werden Sie merken, ich sage die Wahrheit.«
Ich lag in die Satteltasche gezwängt. Suchte dieser Mann nach mir? Aber warum? Und wieso kam er mir so eigenartig bekannt vor? Der Starkregen der letzten Nacht stellte sich jetzt als Segen heraus, denn ein wenig von der Hirse war nicht nur nass gewesen, sondern zu einer zerquetschten Masse geworden, mit der nichts mehr anzufangen war und die wir weggeworfen hatten. Nur deswegen war in der Tasche Platz für mich gewesen. Es wurde nun ruhig. Ich wollte wissen, was draußen vor sich ging, aber durch das dicke Leder drang fast nichts mehr an mein Ohr. Plötzlich fiel etwas auf mich, etwas sehr Schweres, und ich dachte schon, man hätte mich entdeckt. Später erfuhr ich: Sowie der Major begonnen hatte, zwischen den Kamelen hindurch zu gehen, hatte Lassad sich auf die Satteltasche gesetzt, um sie besonders unverdächtig zu machen, und sich in aller Ruhe den getrockneten Schlamm der vergangenen Nacht von den Beinen gekratzt.
»Leo?« hörte ich den Deutschen schließlich rufen. »Bist du hier irgendwo?« Er sagte das nicht auf Französisch, und trotzdem verstand ich es. Die Worte drangen zu mir wie durch einen endlos langen Tunnel. Es tat weh, sie zu hören, in dieser fremden, sperrigen Sprache, die ich trotzdem verstehen konnte. Er rief noch mehrmals nach mir und stieg dann auf die nächste Düne, um sich umsehen zu können. Seine Begleiter, die deutschen und die französischen, sahen ihn, wie man mir anschließend berichtete, schon etwas mitleidig an, als sei er einer Sinnestäuschung erlegen.
»Keiner von meinen Männern«, sagte mein Vater, »will bei Ihnen Soldat werden. Deswegen werden wir jetzt weiter ziehen.«
Aber der Major interessierte sich nicht mehr für den Auftrag, der ihn durch die Wüste führte. »Männer vom Volk der Tuareg«, hob er an, nun wieder auf Französisch. Seine Stimme war jetzt lauter und durchdringender. »Wer mir hilft, diesen Jungen zu finden, bekommt von mir höchstpersönlich Kamele. Nicht zwei oder drei. Auch nicht vier oder fünf. Der Mann, der kommt und die Wahrheit sagt, erhält von mir zweihundertTiere. Das sind doppelt so viele, wie ihr hier bei euch habt. Das ist ein Vermögen! Das macht aus einem armen Kerl einen schwerreichen Mann! Ihr findet mich in Agadez - sagt einfach, ihr sucht Major Gerhard Angermair von der SS, und man wird euch zu mir führen.«
Die Männer hatten ihre Gesichter alle hinter demtagelmust, aber ich bin mir sicher: Bei diesem Angebot musste der eine oder andere schon erst mal kurz schlucken.
Es dauerte noch eine halbe Ewigkeit, bis man mich aus der Satteltasche krabbeln ließ. Mein Vater wollte sichergehen, dass die deutsch-französische Abordnung auch wirklich weitergezogen war. Mir tat alles weh, und ich war schweißgebadet. Aber vor allem war ich verwirrt. Hatte dieser Mann wirklich nach mir gesucht? Ich kannte ihn doch gar nicht. Oder etwa doch? Wie war es möglich, dass ich seine Sprache verstand?
Die Männer drängten darauf, endlich aufzubrechen, weil die Sonne sich bereits dem Zenit näherte und es immer heißer wurde. Aber meinem Vater war klar: Zuerst musste er mit mir reden. Wir setzten uns auf eine Satteltasche, in den Schatten eines Kamels.
»Ich hatte immer gehofft«, sagte er, »dieses Gespräch niemals führen zu müssen.«
Mir war mulmig zumute. »Worüber reden wir denn? Was ist los?«
»Azahrú, ich liebe dich, das weißt du. Oder, mein Sohn, das weißt du doch?«
»Natürlich weiß ich das, Vater. Ich liebe dich auch.«
»Deine Mutter liebt dich auch. Sag, dass du das weißt.«
»Ich weiß es.«
Er machte eine Pause. Dabei starrte er vor sich hin und konnte mich nicht ansehen. Er wusste nicht, wie er es über die Lippen bringen sollte.
»Vater«, sagte ich. »Du machst mir Angst.«
»Vor ein paar Jahren«, begann er, »hatte ich einen guten Freund. Seine Haut war hell wie deine, sein Haar hatte die Farbe des Wüstensandes.«
»Wer war dieser Mann?«
»Er hatte eine Frau. Sie war bemerkenswert. Sehr schön und sehr eigensinnig. Ich mochte sie genauso gerne wie ihn.«
Er sah mich an, holte Luft, und dann sagte er den Satz, der mein Leben für immer veränderte.
TEIL I: LUISE UND FRANZ
Wildschwein im Büro des Direktors
1
Farbe zwischen den Borsten des Pinsels ist alles: Das Lachen einer hinreißenden Frau. Der Hinterhof einer Arbeitersiedlung. Der Sonnenaufgang über dem Meer. Die eiternde Wunde eines Leprakranken.
Das war es, was Luise am Malen so liebte. Der Pinsel in der Ölfarbe gab ihr die Macht, die Leinwand zu bedecken, womit auch immer sie wollte. Nichts drückte vollkommene Freiheit besser aus als blütenweißer Stoff, der darauf wartete, in ein Bild verwandelt zu werden.
»Franz, schau! Die Farben. Wie sie ineinander laufen!«
Er sah hoch von all den aufgeschlagenen Büchern. Im Nu war sie auf seinen Schreibtisch gestiegen.
»Meine Bücher!« lachte Franz. Luise setzte sich auf seine Lektüre und ließ links und rechts die Beine herunter baumeln.
»Küss mich«, forderte sie. »Und zwar auf der Stelle.« Er tat es.
»Wieso muss ich dich immer noch teilen mit so viel Druckwerk?« wollte sie wissen. »Dein Examen hast du doch in der Tasche. Mit Auszeichnung.«
»Weißt du, als Ethnologe wird man nur ernst genommen mit einem Titel vor dem Namen. Also suche ich ein Thema für meine Promotion.« Luise zog eines der Bücher unter ihrem Po hervor. Beim schnellen Durchblättern fand sie Abbildungen von Sanddünen und Felsformationen. Sie verzog das Gesicht.
»Deswegen kann ich mit Fotografien nichts anfangen«, sagte sie. »Mir fehlt die Farbe.«
»Dann sieh dir mal das hier an.« Franz nahm ihr das Buch aus der Hand und schlug eine Seite auf, die er mit einem Lesezeichen markiert hatte. Darauf war ein Mann zu sehen. Das Tuch, das er sich um die Stirn geschlungen hatte, verdeckte auch Nase und Mund, nur ein schmaler Schlitz war frei. Die Augen waren tiefschwarz, trotzdem schienen sie zu glühen. Luises Albernheit verflog beim Anblick des Bildes.
»Wer ist das?«
»Wir nennen sieTuareg- die von Gott Verlassenen. Sie selbst bezeichnen sich alsImushaq- die Freien.«
»Wo leben sie?«
»Im Norden Afrikas. Sie ziehen herum, züchten Vieh und treiben Handel.«
»Nomaden?«
Franz nickte. Luise gab ihrem Mann einen Kuss. »Wann fahren wir hin?«
Er erwiderte ihr Lächeln. Sie war eine erstaunliche Frau. Offen für einfach alles. Unerschrocken auf eine, wie Franz fand, manchmal beängstigende Weise.
»Ich bin unzerstörbar«, sagte sie immer. »Mich kriegt keiner kaputt.«
2
Franz hatte das Büro nie zuvor betreten und war nicht gefasst auf das, was ihn erwartete. Der Raum war riesig. Überraschend dunkel. Und sehr unübersichtlich. Er war unterteilt durch mehrere Paravents, die erstaunlich hohen Wände behangen mit Teppichen, Gemälden und ausgestopften Köpfen von Hirschen, Füchsen, Bären und Tieren, die Franz nicht benennen konnte, weil er sie noch nie gesehen hatte. Sie alle starrten ausdruckslos ins Nichts, und dennoch fühlte er sich von ihnen beobachtet. Dominiert wurde der Raum aber von Porzellan. Auf dem Boden standen Vasen, mit und ohne Henkel - eine davon so ausladend, dass ein ausgewachsener Mann sich darin hätte verstecken können. Auf den Sideboards und in den Vitrinen drängten sich Schalen, Figuren, Salz- und Pfefferstreuer, Schnupftabakdosen - alles, was man aus Porzellan fertigen konnte, schien hier, bunt zusammengewürfelt, eine Heimat gefunden zu haben. Auch an den Wänden stilistisches Durcheinander, klassische Gemälde teilten sich eine Wand mit Originalen von Kandinsky und Franz Marc. Franz hielt die Luft an. War dies der Verkaufsraum eines exzentrischen Kunsthändlers, oder befand er sich tatsächlich im Büro seines Schwiegervaters, des erfolgreichsten deutschen Porzellanherstellers Hermann von Kramm?
»Franz, mein Lieber, komm her«, rief es von irgendwo her. Franz konnte niemanden sehen. Schwer zu sagen, woher die Stimme überhaupt kam. Er entschied sich, an der ersten Reihe von Paravents vorbei zu gehen, bis er plötzlich jemandem Auge in Auge gegenüber stand, mit dem er nicht gerechnet hatte. Ein Wildschwein richtete sich in voller Körpergröße vor ihm auf und starrte ihn angriffslustig an. Franz begrüßte den Umstand, dass es ebenfalls ausgestopft war.
»Bei den Gewehren rechts ab«, hörte Franz seinen Schwiegervater rufen. Er sah die Schusswaffen, die an der Wand hingen, und ging hindurch zwischen einer mehr als mannshohen Palme und einer massiven Bücherwand aus Mahagoni. Dahinter wurde es auf einmal heller. Das Herzstück des Raumes war erleuchtet von vielen kleinen elektrischen Lampen und wirkte wie das, was es sein sollte: das mit heiliger Bedeutung aufgeladene Refugium eines bedeutenden Mannes. Hermann saß in einem weißen Lederfauteuil und hantierte mit einem Gerät, das vor ihm auf dem Couchtisch stand. Es war schwarz und sah aus wie ein kleiner Ofen, nur ragte ein langes Rohr daraus hervor, mit einem Objektiv vorne dran.
»Guten Tag, Schwiegervater«, sagte Franz und neigte höflich das Haupt.
»Setz dich«, sagte Hermann. »Die Vorführung beginnt.«
Franz nahm Platz in einem zweiten Sessel. Sein Gastgeber drehte mit der Hand am Objektiv herum. Hermann war ein kleiner, gedrungener Mann mit schütterem, graumeliertem Haar. Sein Sakko, das er über die Sessellehne gehängt hatte, war längst auf den Boden geglitten. Seine Hemdsärmel waren aufgekrempelt, er hatte eine zupackende Körpersprache, der man schnell entnahm, dass er keinen Widerspruch gewohnt war.
»Afrika. Aufregender Kontinent. Möchtest du Tee?« Hermann deutete auf einen prachtvoll verzierten Samowar. Ohne die Antwort abzuwarten griff er in eine Schale mit schwarzem Tee, warf eine Handvoll davon in eine Tasse, ließ heißes Wasser darüber laufen und stellte schwungvoll die Tasse vor Franz ab.
»Vor einigen Jahren habe ich dort gejagt, in Deutsch Südwest. Auf Einladung des Kaisers.« Hermann drückte auf einen Schalter, all die kleinen Lampen erloschen auf einen Schlag, und für einen Moment wurde es stockdunkel. Er schaltete das Gerät auf dem Tisch ein, das mit lautem Brummen ein Licht aufflammen ließ. Das Objektiv war auf eine große Leinwand gerichtet, die vom Boden bis zur Decke ragte. Sie zeigte nun das überlebensgroße Schwarzweiß-Abbild des um gut 15 Jahre jüngeren Hermann, in Safari-Kleidung, mit einem riesigen Gewehr in der Hand, das Franz noch gerade eben an der Wand hatte hängen sehen. Hermann stand auf dem Foto neben einem toten Löwen und machte ein strenges Gesicht.
»Die ersten Tage waren ein großer Spaß«, fuhr er fort. »Dann kam die Diarrhoe. Den Kaiser hat sie auch erwischt. Aber wir hatten noch Glück.« Er nahm die Bildplatte aus dem Diaprojektor und ersetzte sie durch eine andere. Das zweite Foto zeigte einen halbwüchsigen Jungen mit matten Augen und schweißnasser Stirn: »Malaria«, sagte Hermann. Auf dem nächsten Bild war ein aus der Nase blutender Mann mit geschlossenen Augen, kalkweißem Gesicht und strähnigem, nassem Haar zu sehen. »Gelbfieber.« Dann ein Foto von einer jungen, blonden Frau. »Das war Margarethe, eine Nichte des Kaisers. Hübsch, nicht wahr?« Hermann schob ein weiteres Dia in den Schacht. »So sah sie aus, nachdem ein namenloses Virus sie dahingerafft hatte.« Auf dem nächsten Foto war dieselbe junge Frau abgebildet, aber ihr ausgemergeltes Gesicht war eine Kraterlandschaft, übersät von aufgeplatzten Wunden, und ihre toten Augen starrten stumpf ins Nichts.
»Unsere Delegation umfasste 32 Personen. Bei der Ankunft in Afrika. Als wir zwei Monate später wieder nach Hause kamen, waren wir nur noch 26.«
»Es gibt Impfungen«, sagte Franz.
Hermann machte den Projektor aus und schaltete die Lampen wieder ein. »Ein Bediensteter wurde von einem Nashorn angegriffen. Ein einheimischer Lastenträger wurde das Frühstück einer Löwenfamilie. Die Fotos erspare ich dir, sonst magst du den Tee nicht mehr trinken.«
»Wir reisen in denNordenvon Afrika«, erwiderte Franz. »Dort gibt es solche Tiere nicht.«
»An der Nordküste stehen ein paar sehr schöne, zivilisierte Hotels«, meinte Hermann. »Traumhafte Strände. Macht ein bisschen Urlaub, reitet auf Kamelen umher, und dann kommt ihr wieder zurück. Aber eine Forschungsreise in die Wüste? Für mehrere Monate? Das ist da alles völlig unerforscht.«
Franz lächelte. »Das möchte ich ja gerade ändern.«
»Aber nicht mit meiner Tochter«, gab Hermann zur Antwort. »Dann reist du alleine.«
»Bei allem Respekt«, erwiderte Franz vorsichtig, »ich glaube, Luise ist fest entschlossen.«
Hermann bewegte kurz den Kopf ein wenig hin und her, als justiere er dessen Sitz auf dem Hals. »Sie ist mein einziges Kind«, sagte er. »Sie wird einmal die Firma übernehmen. Ich lasse sie nicht unter Wilde und Kannibalen.«
3
Er war der Hoflieferant des Kaisers gewesen, nun war es der Reichstag der Weimarer Republik, der von seinen Tellern aß. Als Geschäftsmann war Hermann von Kramm längst eine lebende Legende, aber bei seiner Tochter stieß er an Grenzen. So sehr er sie liebte, so wenig Einfluss hatte er auf sie. Nach ihrer Verlobung mit dem jungen Ethnologen Franz Kapellmann hatte er gehofft, dieser feine, ruhige Mann würde die wilde Luise ein wenig zähmen können. Aber mit diesem Ziel war Franz gar nicht angetreten. Und es gab wohl sowieso niemanden, der das hinbekommen hätte. Als sie ihrem Vater erzählt hatte, dass sie Franz nach Afrika begleiten würde, hatte Hermann vom ersten Moment an gewusst, dass es ihm nicht gelingen würde, sie abzuhalten. Aber er musste es doch wenigstens probieren!
Sand, nichts als Sand
1
Öl und Verwesung, danach stank der Hafen von Tripolis, als das Schiff dort einlief. Luise füllte ihre Lungen dennoch bis zum Äußersten und deutete mit den Fingern zum Horizont.
»Sieh doch!« rief sie. Nicht nur das Blau des Himmels schien hier kräftiger zu sein, auch das Ocker der Häuser und das Grün der Palmen - alles leuchtete. Die Luft war heiß und flirrend. Ein kleiner, dicker Italiener holte sie ab und fuhr mit ihnen zu seinem Hotel, das im Inneren der alten Stadtmauern lag, in dem Bereich der Stadt, den manMedinanannte. Tripolitanien, der nordöstliche Teil des späteren Libyen, stand zu dieser Zeit unter italienischer Kommandantur, und so kam es, dass die ersten Erfahrungen mit der afrikanischen Küche für Luise und Franz noch auf sich warten ließen, denn am Abend servierte man ihnen Lasagne und einen schweren Chianti, der Luises Sinne benebelte und sie in übermütige Stimmung versetzte. Kaum war sie mit Franz im Hotelzimmer, vergrub sie die Nase in seinen Haaren.
Am nächsten Morgen blinzelte Luise verschlafen in die Sonne, die zwischen den Vorhängen herein drang.
»Ich bin schwanger«, sagte sie.
Franz strich ihr sanft über das verwuschelte Haar. »Träumst du noch, mein Schatz?«
»Nein, Franz, es stimmt: Ich bin schwanger! Heute Nacht ist es passiert!«
»Liebste, niemand kann das wissen nach so kurzer Zeit, nicht einmal du.«
Sie drückte ihr Gesicht noch einmal in die Federn und brummte wie ein Maikäfer auf einer Frühlingswiese, bevor sie das Kissen nahm und ihren Mann damit bewarf.
»Ich weiß es aber«, stellte sie klar. »Du wirst Papa.« Sie setzte sich auf und sah ihn neugierig an. »Wie findest du das?«
»Wenn es stimmt, bin ich der glücklichste Mann der Welt.«
»Ich dachte, das bist du sowieso schon.«
Als Antwort landete das Kissen mit Wucht auf ihrem Gesicht. Sie kippte lachend hintenüber, und im nächsten Moment war Franz über ihr.
»Lass uns sichergehen«, sagte er, »dass du auch wirklich schwanger bist…«
2
Das Gepäck wurde auf vier Kamele verteilt, und auf dem fünften saß Abdel Aziz, ein Araber, der Franz und Luise nach Südosten in die Wüste führen sollte. Er hatte ein schmales, helles Gesicht und lange, dünne Arme, denen man nicht ansah, wie kräftig sie waren. Er bot den beiden ebenfalls Kamele an. Aber sie hatten den Wagen ja nicht den weiten Weg hierher gebracht, um ihn jetzt in Tripolis stehen zu lassen. Abdel Aziz versuchte Franz klar zu machen, dass ein Auto kein geeignetes Fahrzeug für die Wüste war. Aber Franz war anderer Meinung, und so fuhren sie schließlich mit dem Mercedes im Schritt-Tempo neben den Kamelen her. Abdel Aziz schüttelte den Kopf, so etwas hatte er noch nicht gesehen.
»Ich trinke ab sofort keinen Wein mehr«, verkündete Luise. Sie wollte nichts tun, was das Baby gefährden konnte. Franz war zwiegespalten. Ein Kind, das wünschte er sich sehr. Aber ausgerechnet jetzt? Wenn sie Recht hatte mit ihrer Vermutung - und das hielt er durchaus für möglich, denn sie war der intuitivste Mensch, den er kannte - dann würde der zeitliche Rahmen ihrer Reise schon jetzt klar begrenzt sein. Er wollte nicht, dass seine Frau in der zweiten Hälfte einer Schwangerschaft noch auf Reisen war. Also würden sie im März schon wieder zu Hause sein müssen, und das war reichlich wenig Zeit für eine ernsthafte Forschungsreise.
Am ersten Tag waren sie auf Wegen unterwegs, welche die Bezeichnungbefestigtnoch halbwegs verdient hatten. Ab und zu gab es auch kleine Ortschaften, in denen verschleierte Frauen und neugierige Kinder sie anstarrten. Manche Männer kannten Abdel Aziz und grüßten ihn freundlich, andere glotzten nur finster. Vor allem das Auto erregte Aufsehen. Kinder liefen nebenher, um es sich genauer anzusehen, und berührten es mit den Händen.
»Ich heiße Luise«, sagte sie zu einem Mädchen. »Und du?«
»Sie kann dich nicht verstehen«, meinte Franz.
»Das weiß ich, Schlaumeier«, erwiderte Luise. »Aber fängt Verständigung nicht immer an mit einem ersten Satz?«
»Jamina«, sagte das Mädchen auf einmal. Franz, und mehr noch Luise, starrten die Kleine staunend an, die jetzt stehen blieb und ihnen hinterher winkte.
Am zweiten Tag wurden die Wege holpriger. Sie waren müde von der Nacht im Zelt, das Abdel Aziz für sie errichtet hatte. Der steinige Untergrund war leicht abschüssig gewesen, und so hatten sie sich am Morgen mitsamt ihren Decken in einer Ecke des Zeltes wiedergefunden.
»Die letzten Anzeichen der Zivilisation verschwinden«, sagte Franz. Sie hatten schon seit Stunden keinen Menschen mehr gesehen. Auch die Pflanzenwelt, die im Landesinneren von Anfang an nicht sehr üppig gewesen war, wurde immer karger.
Am dritten Tag wurde Luise krank. Sie bekam Halsschmerzen, musste ständig niesen, der Kopf tat ihr weh. Franz schlug schon zur Mittagszeit vor, das Zelt aufzuschlagen, aber das wollte sie nicht.
»Es ist nur eine Grippe«, krächzte sie leise. »Die kriegt mich nicht kaputt.«
Am vierten Tag fing die Erkältung an abzuklingen. Dafür rebellierten bei Luise nun Magen und Darm. War sie wirklich robust genug für diese Reise? War es leichtfertig von ihm, sie mitgenommen zu haben?
»Mach dir mal keine Sorgen«, sagte sie, »das ist nur Montezumas Rache.«
»So nennt man das in Lateinamerika«, korrigierte Franz. »In Afrika spricht man vom Fluch des Pharao.«
Luise lächelte, obwohl sie kaum die Kraft dazu hatte. »Du bist so ein Besserwisser«, sagte sie. »Das wird ein verdammt kluges Kind.«
In der Nacht litt Luise unter Schüttelfrost, und am nächsten Morgen verfügte Franz - gegen ihren Protest - einen Ruhetag. Abdel Aziz wurde unruhig. Mit ein paar Brocken Italienisch verständigte er sich mit Franz darauf, dass er mehr Geld bekommen sollte als ursprünglich abgemacht, wenn die Reise länger dauern würde als geplant. Allzu viel Zeit dürfe man sich ohnehin nicht lassen, gab er zu verstehen und klopfte auf die Wasserschläuche. Jetzt waren die noch prall gefüllt - aber der nächste Brunnen war auch noch einige Tagesreisen entfernt.
Ein paar Tage später wurde der Sand immer weicher und tiefer, und damit für die Autoreifen zu einem Problem. Abdel Aziz hatte bereits ein Drittel der Luft entweichen lassen, weil das Fahrzeug dann besser zu manövrieren war. Trotzdem blieb Franz damit immer wieder stecken. Abdel Aziz band dann stets mit stoischer Geduld ein Kamel an den Wagen und zog ihn wieder heraus.
An einem besonders heißen Nachmittag erklommen sie einen felsigen Hügel, und auf dem Kamm bot sich ein Anblick, der ihnen den Atem raubte: Da waren sie endlich, die Sanddünen der Sahara, die ihre weit geschwungenen Bögen in die Wüste malten!
Am nächsten Morgen schlich Luise schon bei Sonnenaufgang aus dem Zelt. Sie war hingerissen von den Formationen der Dünen, und der Pinsel flog nur so über die Leinwand. Es dauerte eine ganze Weile, bis sie den blau verschleierten Mann entdeckte, der auf einem schneeweißen Kamel saß und vom höchsten Dünenkamm zu ihr hinunter blickte.
»Franz«, rief sie mit gedämpfter Stimme. Er trat aus dem Zelt und sah ihn auch.
»Ein blauer Ritter der Wüste«, sagte Franz. »Eintargi.«
»Sollten wir Angst haben?« wollte Luise wissen.
»Früher haben manche von ihnen von Überfällen gelebt. Aber das ist lange her. Glaube ich.« Sie drehten sich beide um, weil hinter ihnen ein Geräusch zu hören war. Aber es handelte sich nur um Abdel Aziz, der sich inzwischen auch aus seinen Decken geschält hatte. Sie wandten sich dem Tuareg wieder zu, aber er war verschwunden. Als wäre er nie da gewesen.
3
Wer mehrere Wochen in der Wüste unterwegs ist, ohne einen einzigen Strauch weit und breit, der glaubt nicht mehr daran, dass hinter der nächsten Düne glitzerndes Wasser darauf warten könnte, seine müden Augen zu blenden. Geschichten von Seen und Palmengärten mit zwitschernden Vögeln hält er für Märchen. Und doch gibt es diese Orte, mitten im Nichts aus Sand und Fels. Luise eilte aus dem Wagen, rannte auf das Wasser zu und lief hinein, mit ihren staubigen Kleidern. Sie griff nach ihrem Strohhut und warf ihn von sich. Er landete am Ufer des Teiches, wo er Franz vor die Füße rollte. Der wollte wissen, ob Abdel Aziz das Wasser für unbedenklich hielt. Der Araber formte als Antwort seine Hände zu einer Schale, tauchte sie hinein und trank einen kräftigen Schluck.
Abdel Aziz lud das Gepäck von den Kamelen und errichtete ein letztes Mal das Zelt, bevor Franz ihn bezahlte. Die Anreise war beendet. Hier würden sie nun bleiben. Sie gaben ihrem Reiseführer die Hand, er wünschte ihnen viel Glück, bestieg das Leitkamel, und so trat seine kleine Karawane die Heimkehr an nach Tripolitanien. Der Araber hatte sich in den vergangenen Wochen nicht anmerken lassen, dass er seine Kunden für ganz und gar wahnsinnig hielt. Alleine mitten in der Wüste, mit einem Auto, aber ohne jede Erfahrung? Diese Leute waren reich! Warum taten sie sowas? Sie konnten andere für sich arbeiten lassen, den ganzen Tag die Füße hoch legen und das Leben genießen. Stattdessen ließen sie sich hier aussetzen, im Nirgendwo, und setzten leichtfertig ihr Leben aufs Spiel! Aber er musste das ja nicht verstehen. Er hatte dadurch ein kleines Vermögen verdient, mit dem er seine Familie ein gutes halbes Jahr lang würde ernähren können - was wollte er mehr? Luise sah Abdel Aziz und den Kamelen nach, bis sie verschwunden waren. Ein bisschen mulmig war ihr jetzt schon zumute. Nun gab es niemanden mehr, der sich auskannte. Keinen, der ihnen beistehen konnte, wenn Besucher hinter den Dünen auftauchten. Franz legte eine schmale Metallkassette auf den Kühler des Wagens und öffnete die Verschlüsse. Darin lag eine Pistole, mit einem langen, schmalen Lauf und einem breiten, rotbraunen Holzgriff.
»Die hat dein Vater mir gegeben«, sagte er. »Damit ich dich beschützen kann.«
Luise lächelte. »Kannst du überhaupt damit umgehen?«
»Natürlich nicht.«
»Aber ich.« Luise griff nach der Waffe. »Seine Smith & Wesson Straightline. Wenn er die hergibt, macht er sich wirklich Sorgen.«
»Wir werden sie nicht brauchen«, sagte Franz. »Aber man schläft ruhiger.
Die Tuareg
1
In der ersten Nacht fanden sie kaum Schlaf. Sie saßen noch sehr lange vor dem Zelt und schauten in die Sterne. Wie viel mehr es hier am Himmel zu sehen gab, und mit welcher Leuchtkraft die Sterne auf sich aufmerksam machten!
Der Morgen begrüßte sie mit völliger Windstille. Franz formte mit der Hand eine Vertiefung in den Sand und entfachte mit ein paar abgestorbenen Zweigen ein kleines Feuer - so hatte Abdel Aziz es ihm gezeigt. Er braute eine Kanne Kaffee, dazu aßen sie getrocknete Datteln. Während Franz den Wagen betankte, schlang Luise sich ein Tuch um den Kopf. Es sollte aussehen wie bei den Tuareg, aber dafür war das Tuch zu kurz. Außerdem fand Luise, dass Blümchenmuster auf einem Turban albern waren, und so brach sie den Versuch schließlich ab. Hier in der Nähe sollte es einen Tuareg-Stamm geben, zumindest hatte Abdel Aziz etwas von einem Lagerplatz gesagt, den sie ab und zu benutzten. Er hatte ein Kreuz auf die Landkarte gemalt, einige Kilometer südwestlich ihres Lagers. Franz, der das Fahren in den Dünen mittlerweile ganz gut beherrschte, fand die deutlich karger bewachsene Nachbar-Oase zwar auf Anhieb, aber sie war verlassen.
»Was glaubst du«, wollte Luise wissen, »wie lange ist es her, dass sie hier waren?«
»Ich bin kein Spurenleser«, meinte Franz. »Es können Wochen sein. Oder Monate.« Er blickte zum Himmel, weil die Sonne von einer Wolke verdunkelt wurde. Das war hier ein seltenes Schauspiel. Ein leichter Wind kam auf, der innerhalb weniger Augenblicke so stark wurde, dass Luise ihren Hut festhalten musste.
»Die Wolke«, sagte sie. »Sie ist gelb. Und sie geht runter bis zum Boden.«
Franz begriff endlich: »Das ist gar keine Wolke!« Das letzte Wort musste er schon schreien. Sand peitschte ihnen in die Gesichter, als würden sie mit Nadeln beschossen. Die Körner gruben sich in die Augenhöhlen. Aber man hätte sowieso nichts mehr sehen können. Sie riefen gegenseitig ihre Namen, oder besser: Sie versuchten es. Denn den Mund öffnen hieß, ihn mit Sand zu füllen. Franz tastete blind nach seiner Frau, hin und her. Er fand sie nicht. Luise war verschwunden. Bis er über sie stolperte, denn sie hatte sich auf dem Boden zusammen gekauert, um dem Sturm weniger Angriffsfläche zu bieten. Er fiel aufs Gesicht, aber der Schmerz war zweitrangig, da sich ohnehin schon alles anfühlte wie von Schmirgelpapier bearbeitet.
»Gehen wir zum Wagen!« Franz brüllte Luise mitten ins Gesicht, aber sie konnte ihn weder hören noch sehen. Er zog sie hoch und zerrte sie mit sich. Sie bewegten sich in die falsche Richtung, weg vom Auto. Ihre Nasen waren mit Sand verstopft, sie bekamen kaum noch Luft. Luise sackte zusammen, sie verlor das Bewusstsein. Franz ließ sie vorsichtig auf den Boden hinunter. Er riss sich das Hemd vom Leib und schlang es um Luises Kopf, um sie wenigstens ein wenig zu schützen. Dann spürte er, dass auch ihm die Sinne zu schwinden drohten. Er durfte nicht ohnmächtig werden! Sonst würden sie unter dem Sand begraben werden! Aber er hatte keine Chance. Die Natur war einfach stärker. Das war sie doch immer. Der Mensch vergaß das nur manchmal. Und ab und zu verhängte er damit das Todesurteil gegen sich selbst. Franz sank langsam auf Luises Körper und dämmerte der Besinnungslosigkeit entgegen, als feste, kräftige Hände nach ihm griffen. Er bekam schon kaum mehr mit, dass er hochgehoben wurde, und als man ihn auf ein Kamel hievte, baumelten seine Gliedmaßen umher wie die einer Puppe.
Das nächste, was er wahrnahm, war der frische, leichte Duft von dem feuchten Tuch auf seinem Gesicht. Er bewegte sich zur Seite und spürte all die Abschürfungen. Das Tuch fiel herunter. Die Augen brannten. Vor ihm im Zwielicht saß ein kleines Mädchen mit dunkler Haut und geflochtenen Zöpfen. Es sah ihn neugierig an, sagte etwas, das er nicht verstand und schien auf eine Antwort zu hoffen. Da erschien Luise hinter dem Kind. Ihr Haar war zerzaust, aber sonst sah sie aus, als wäre nichts gewesen.
»Na, Langschläfer«, sagte sie. »Da bist du ja wieder.«
»Wo sind wir?« fragte er.
»Im Zelt des Stammesführers, wenn ich das richtig verstehe.«
»Bei den Tuareg?«
Luise nickte. »Ohne sie wären wir jetzt tot.«
»Dann bist du wohl seine Tochter«, sagte Franz zu dem kleinen Mädchen.
»Sie heißt Mariamá«, sagte Luise. »Sie hat dir immer wieder das Kräutertuch auf die Stirn gelegt und mit deinen Füßen gespielt. Die findet sie lustig, weil sie so groß sind.«
»Danke, Mariamá«, sagte Franz und setzte sich auf. Das Mädchen lächelte stolz. Eine Matte wurde beiseite geschoben. Dadurch konnte Franz kurz sehen, dass draußen schon wieder die Sonne schien. Eine dunkelhäutige Frau kam herein, sie war unverschleiert und hatte ein ausdrucksstarkes, ebenmäßiges Gesicht.
»Das ist Fatou«, sagte Luise. »Die Frau des Stammesführers.«
Franz erhob sich, auch wenn das weh tat. »Ich weiß nicht, wie ich Ihnen danken soll«, begann er. »Wir stehen tief in Ihrer Schuld.«
»Sie versteht dich nicht«, sagte Luise.
»Ich weiß«, erwiderte er. »Aber fängt Verständigung nicht immer an mit einem ersten Satz?«
Fatou sagte etwas, mit ruhiger, melodischer Stimme, dann sah sie Franz erwartungsvoll an.
»Ich glaube«, sagte Luise, »sie möchte wissen, ob du Hunger hast. Sie hat gekocht, und es schmeckt fantastisch.«
»Vielen herzlichen Dank«, sagte Franz.
»In ihrer Sprache heißt dastannemert«, bemerkte Luise.
Franz sah sie staunend an: »Gibt es irgendetwas über diese Leute, das du noch nicht weißt?«
Fatou ging voraus, Luise und Franz folgten ihr nach draußen. Das Sonnenlicht brannte heftig in seinen Augen, aber das machte der Duft nach gebratenem Fleisch mehr als wett. Ein Mann saß am Feuer vor dem Zelt, auf einem Teppich im Sand. Sein Gesicht war verschleiert, und er schob gerade eine Teekanne in die Glut.
»Das ist Koumamá«, sagte Luise.
Der Stammesführer deutete neben sich auf den Teppich. Franz und Luise setzten sich stumm dazu. Er schöpfte mit einem großen Löffel Suppe aus dem Topf, der im Feuer stand, und reichte Franz die volle Schale.
»Tannemert«, sagte Franz. Koumamá ließ sich nicht anmerken, ob er es schätzte, in seiner Sprache angesprochen zu werden.
»Das schmeckt sehr gut«, sagte Franz, nachdem er gekostet hatte.
»Ekrar«, erwiderte Koumamá.
»Ich weiß nicht, was das heißt«, meinte Luise. »Zu mir hat er es auch schon gesagt.«
»Ihre Sprache nennt sichtamascheq«, erwiderte Franz. »Aber dafür gibt es kein einziges Wörterbuch.« Sie bemerkten, dass Koumamás Blick auf ihnen ruhte.
»Ich glaube«, sagte Luise, »er findet es unhöflich, dass wir uns in einer fremden Sprache unterhalten.«
»Ekrar?« wollte der Stammesführer wissen. Der Tonfall ließ eindeutig auf eine Frage schließen. Nur: Was hatte sie zum Inhalt? Koumamá sah Franz fragend an.
»Ekrar«, sagte Luise schließlich, ohne auch nur zu ahnen, was es heißen könnte. Koumamá schöpfte ein weiteres Mal aus dem Topf und füllte Franz‘ Schale.
Nach dem Essen gab es Tee. Aber nicht einfach so. Dem Genuss ging eine langwierige Prozedur voraus. Koumamá schüttete den zubereiteten Sud aus großer Höhe zielsicher in eine Blechkanne, um ihn anschließend aus ebensolcher Höhe zurück in die Teekanne zu befördern. Das wiederholte er mehrere Minuten lang, immer und immer wieder. Dadurch entstand eine Menge Schaum.
»Shahid«, sagte Koumamá.
»Shahid«sagte auch Luise.
Koumamá stellte drei kleine Gläser in den Sand und füllte sie vorsichtig mit nichts als nur diesem Schaum. Dann schob er die Teekanne zurück in die Glut, um den durch das Hin- und Hergießen erkalteten Tee wieder zu erhitzen. Endlich wurde er in die Gläser gegossen, wo er sich mit seinem Schaum wieder vereinigte. Koumamá reichte seinen Gästen die vollen Gläser. Sie bedankten sich höflich und lächelten freundlich. Koumamá lächelte nicht.
»Bismillah«, sagte er.
»Das ist arabisch«,wusste Franz. »Es heißtIm Namen Allahs«.
»Bismillah«, sagten Luise und Franz, fast wie aus einem Mund. Vorsichtig kosteten sie den Tee. Er war sehr stark. Und so süß, dass es Franz erst einmal schüttelte. Er versuchte aber, sich nichts anmerken zu lassen. Schließlich wollte er es sich mit seinem Gastgeber nicht schon beim ersten Treffen verscherzen. Bereits beim zweiten Schluck änderte er, zu seiner eigenen Überraschung, die Meinung. So übel war der Tee gar nicht. Beim dritten Schluck schmeckte ihm das Gebräu, und als die Tasse leer war, hoffte er auf eine zweite.
»Er ist köstlich!« rief Luise. »Ich liebe ihn!«
Koumamá musterte sie. Derart expressive Gefühlsbekundungen am Lagerfeuer war er nicht gewohnt. Um selbst trinken zu können hatte er seinen Schleier ein wenig herunter gezogen. Deswegen sahen sie, dass auch er sich nun den Anflug eines Lächelns nicht verkneifen konnte. Als ihm klar wurde, dass seine Gäste das bemerkten, schob er den Stoff rasch wieder hoch, und seine Augen wurden ernst. Auch Luise nahm schnell wieder Haltung an. Sie wusste: Der Kontakt mit diesen Leuten war für Franz sehr wichtig, also wollte sie sich benehmen.
Koumamá bereitete einen zweiten Aufguss vor, und diesmal sahen sie staunend, was für Zuckermengen er in die Kanne schüttete. Er ließ den Tee sehr lange ziehen, bevor er ihn wieder viele Male zwischen Teekanne und Blechkanne hin- und herschüttete. Der zweite Sud war etwas weniger stark, aber dafür noch süßer als der erste. Das war für Franz jetzt aber kein Problem mehr. Auch er war nun erfasst vom Strudel der Sucht, der jeden packte, der je von diesem Tee kostete. Die beiden wussten zu diesem Zeitpunkt noch nicht, was für eine zentrale gesellschaftliche Bedeutung die Teezeremonie für die Tuareg hatte. Das Ritual unterlag strengen Regeln und schrieb drei Aufgüsse vor: Der erste hatte bitter zu sein wie das Leben, der zweite süß wie die Liebe und der dritte sanft wie der Tod. Die Tuareg pflegten diesen Brauch nach jeder Mahlzeit, aber auch dann, wenn sie geschätzten Besuch bekamen. Er stand in direktem Zusammenhang mit der kompromisslosen Gastfreundschaft, der sie sich verpflichtet fühlten. Wer drei Gläsershahidvon ihnen bekommen hatte, stand unter ihrem persönlichen Schutz.
Nach dem Essen unternahm Koumamá mit seinen Gästen einen Spaziergang durch das Zeltlager. Da waren die anderen Mitglieder des Stammes, verschleierte Männer, unverschleierte Frauen und bunt gekleidete Kinder. Luise wunderte sich über die unterschiedlichen Hautfarben, zwischen ganz hell und sehr dunkel gab es alle Schattierungen.
»Das liegt daran«, sagte Franz, »dass sie früher Sklaven hatten, vom Stamm der Hausa in Nigeria. Sie haben sich mit den dunkelhäutigen Frauen vermischt.«
»Was für ein schönes Volk sie sind«, bemerkte Luise. »Ob sie sich von mir malen lassen?«
Auf einer kargen Wiese standen ein paar Dutzend Kamele und wurden von Frauen geweidet, deren Kinder auf dem Boden saßen und spielten. Fatou hatte Mariamá an der Hand und sprach mit einer von ihnen.
»Sieh mal, sie ist auch schwanger«, sagte Luise. Franz sah sie nun auch, die Wölbung von Fatous Bauch. Und schon hatten die beiden Frauen ein gemeinsames Thema. Luise hatte keinerlei Scheu, sich mit Händen und Füßen zu verständigen, und es gelang ihr, mit Fatou eine Unterhaltung unter werdenden Müttern zu führen. Franz und Koumamá taten sich schwerer. Sie sahen ihren Frauen zu, wie sie miteinander lachten, sich Zeichen gaben und drauflos improvisierten - und hatten keine Ahnung, wie die beiden das anstellten.
Am Nachmittag ließ Koumamá ein paar Kamele satteln. Er sah den Zeitpunkt gekommen, Franz und Luise zurück zu bringen. Sie stellten sich beim Erklimmen der Tiere besser an, als er erwartet hatte. Dennoch warnte er davor, dass ihnen beim Ritt durch die Wüste schlecht werden könnte. Fatou sah ihn skeptisch an. War ihm nicht klar, dass die beiden kein Wort verstanden von dem, was er sagte? Koumamá zuckte mit den Achseln. Was sollte er denn tun? Er beherrschte die Sprache der Fremden nun einmal nicht. Fatou zeigte auf eins der Kamele, beschrieb gestisch das Besteigen des Tieres, bewegte ihren Oberkörper ein wenig auf und nieder, um einen Ritt zu simulieren, und dann tat sie, als müsste sie sich übergeben.
»Tannemertfür die Warnung«, meinte Luise. »Wir sind bei der Überfahrt nicht seekrank geworden. Ich denke, wir schaffen das.«
Koumamá fand zwar, seine Frau habe sich vor den Fremden lächerlich gemacht, aber er musste zugeben, dass ihre Bemühungen von Erfolg gekrönt waren. Er nahm noch zwei weitere Männer mit. Den Grund dafür begriffen Luise und Franz, als Koumamá sein Kamel nach einer Weile stoppte. Zuerst sahen sie gar nicht, dass da etwas aus der Düne ragte. Es war der linke vordere Scheinwerfer ihres Wagens. Der Rest war unter Sand begraben. Die Tuareg hatten Spaten und fingen an, ihn frei zu legen. Luise und Franz halfen mit den Händen. Ihm blutete das Herz, als er sah, dass das Stoffverdeck in Fetzen hing. Und das war nicht der einzige Schaden: Der smaragdfarbene Lack war stumpf und an vielen Stellen sogar weggeschmirgelt. Das Auto war ein Flickenteppich aus Blech, der gesamte Innenraum ein einziger Sandkasten. Franz hatte nur wenig Hoffnung, den Wagen wieder zum Laufen zu bringen. Aber dafür war jetzt ohnehin keine Zeit. Koumamá deutete zum Himmel. Bald würde die Dämmerung hereinbrechen. Er führte sie mit den Kamelen zu ihrem Zeltplatz in der Oase. Auch hier hatte der Sandsturm getobt, vom Zelt war nichts mehr zu sehen. Zum Glück hatte Franz nach der Ankunft eine Grube ausgehoben, in der er all ihre Habseligkeiten verstaut hatte. Die Grube war zwar randvoll mit Sand, aber die Sachen waren alle noch da - auch das Ersatz-Zelt, das Franz sofort aufbauen wollte. Koumamá signalisierte ihm, er möge das lassen. Seine Männer holten aus den Satteltaschen der Kamele Matten aus gegerbtem Leder, handgeknüpfte Seile und eine Vielzahl zugeschnitzter Äste. Nahezu wortlos fingen sie an, ein Tuareg-Zelt zu bauen, ein großes, hohes Mattenzelt mit aufwendiger Gerüstkonstruktion. Luise und Franz konnten nicht glauben, dass die Männer das für sie taten, einfach so, als wäre es völlig selbstverständlich. Keine Stunde, und das Zelt war fertig. Mit unübersehbarem Stolz führte Koumamá die Fremden hindurch. Er demonstrierte die Stabilität, indem er fest am Gerüst rüttelte.
»Tannemertreicht nicht aus, um Ihnen zu danken«, sagte Franz.
»Ar essaghat«, erwiderte Koumamá. »Alwaq olâghan.« Er und seine Begleiter bestiegen die Kamele. Es war schon fast dunkel, und es dauerte nicht lange, da war von den Kamelen und den Männern nichts mehr zu sehen.
Franz entzündete eine Petroleumlampe, die wohliges Licht im Zelt verbreitete. Luise legte ihren Kopf auf seinen Schoß. So lagen sie zusammen auf einer Decke und ließen ihre Blicke über das so atemberaubend schnell zusammen gezimmerte Skelett ihres Zeltes schweifen.
»Daran hängen sie alles Mögliche auf«, sagte Luise. »Das mache ich auch.«
»Mein Professor hat gesagt:In Afrika braucht man keine Pläne zu machen. Denn es kommt sowieso alles ganz anders.«
»Bisher dachte ich, das schönste Geschenk, das mir jemand gemacht hat, war der Wagen, den wir von Papa zur Hochzeit bekommen haben. Aber dieses Zelt ist tausendmal schöner.«
»Der wesentliche Unterschied«, fügte Franz hinzu, »ist der, dass das Zelt einen Sandsturm überlebt.«
»Der Wagen ist kaputt, oder?«
»Ich sehe ihn mir morgen an«, sagte Franz. »Wenn im Motor und im Tank kein Sand ist, kriege ich ihn wieder hin.«
Das hatte er auch wirklich vor. Am nächsten Tag. Und am Tag darauf auch wieder. Es hat dann über zwei Wochen gedauert, bis er sich zu dem Wagen auf den Weg gemacht hat. Er hat ihn aber nicht gefunden. Franz Kapellmann hat den Mercedes SSK, den er von seinem Schwiegervater bekommen hatte, nie mehr wiedergesehen. Das lag auch daran, dass ihm schon am nächsten Tag klar geworden war: Was sie brauchten, waren Kamele! Mit Hilfe eines Kompasses gelang es ihnen schließlich, den Lagerplatz ihrer Retter wieder zu finden. Mariamá sah die beiden als erste und lief strahlend auf sie zu.
»Ma idjân!« rief sie.
»Hallo Mariamá!« freute sich Luise und ergriff die Hand des kleinen Mädchens. Die Kleine zog ihre neue Freundin zum Zelt ihrer Eltern. Die Bewohner des Lagers, an denen sie vorüber kamen, nickten nur, ohne sich groß zu wundern. Heute war die Anwesenheit der beiden Fremden schon keine Überraschung mehr.
»Assalam aleikum«, sagte Koumamá, als er die beiden sah. Fast schien es, als habe er sie bereits erwartet.
»Aleikum assalam«, antwortete Franz.
»Aleikum assalam«, sagte auch Luise. »Mal sprechen sie Arabisch, dann wieder nicht«, raunte sie ihrem Mann zu.
»Sie mischen die beiden Sprachen«, erklärte er. »Ich muss eintamascheq-Wörterbuch schreiben. Man kann sie nur richtig begreifen, wenn man sie auch versteht.«
Natürlich gab es wieder Tee. Koumamá schob die Kanne in die Glut. Er wollte etwas von ihnen wissen, aber sie ver-standen ihn nicht. Doch Koumamá hatte dazugelernt. Er formte mit den Händen über dem Kopf einen großen Bogen und legte dann den Kopf auf die aufeinander gelegten Hände.
Franz verstand. Er lachte. »Wie wir geschlafen haben im neuen Zelt? Sehr gut! Ausgezeichnet!«
Auch wenn der Schleier seinen Mund bedeckte: Kouma-más Augen verrieten ihn! Er lächelte. Und er versuchte erst gar nicht, schnell wieder ernst zu werden.
Luise war inzwischen zu Fatou ins Zelt gegangen, denn sie wusste, es würde eine Weile dauern, bis der Tee soweit war. Sie hatte ihr etwas mitgebracht: eine alte Porzellanpuppe mit großen, blauen Augen, kirschrotem Mund und blonden Zöpfen aus echtem Haar. Die Puppe trug ein mintgrünes Biedermeierkleid, stammte aus der Produktion ihres Vaters und hieß Isabella. So hatte Luise sie genannt, als sie selbst fünf Jahre alt gewesen war. Seitdem war Isabella stets ihre unangefochtene Lieblingspuppe gewesen. Sie hatte schon lange keine Puppen mehr - mit Ausnahme von Isabella, die sie auf alle Reisen mitnahm. Bis gestern hatte Luise angenommen, sie würde sich niemals von ihr trennen. Dann war ihr die Idee gekommen, Fatou die Puppe zu schenken, für ihr Baby. Und auf einmal war es überhaupt nicht mehr schwer, sich von der kleinen, langjährigen Begleiterin zu trennen. Fatou war sehr berührt. Natürlich verstand sie, was Luise meinte, als sie erst auf die Puppe zeigte und dann auf Fatous runden Bauch. Fatou faltete die Hände vor der Brust und sagte: »Tannemert nek hullan hullan.«
»Gern geschehen«, erwiderte Luise. »Sehr gern sogar.«
Luise begriff, dass die Frauen im Stamm eine angesehene Stellung hatten, und das überraschte sie. Sie hatte damit gerechnet, dass Tuareg-Frauen, wie bei anderen islamischen Völkern, nicht viel zu sagen haben würden. Zwar waren auch hier die Männer die Versorger und Beschützer, aber der Wohnbereich gehörte den Frauen. Sie waren die Herrinnen der Zelte. Sie bestimmten, wie das Zelt auszusehen hatte und was hinein gehörte. Und vor allem auchwerhinein gehörte. Wenn eine Frau sich von ihrem Mann trennen wollte, hatte er das Zelt zu verlassen und sich eine neue Bleibe zu suchen. So forderte es der Brauch.
Franz wollte Koumamá bitten, ihm zwei Kamele zu verkaufen. Er hatte inzwischen gelernt, dass die Tuareg dieses Tiermeharinannten, und hielt zwei Finger hoch. Ob Koumamá das Aneinanderreiben von Daumen und Zeigefinger mit Geld in Verbindung bringen würde, wusste er nicht. Er stellte sich auf ein langwieriges, schwieriges und von diversen Pantomimen begleitetes Unterfangen ein - aber Koumamá wusste sofort, was er wollte. Er hatte sich selbst schon gefragt, wie die beiden Europäer sich wohl fortbewegen wollten. Natürlich war er bereit, ihm zwei Kamele zu überlassen. Er schrieb einen Preis in den Sand. Franz war klar: Für zwei Kamele war diese Forderung viel zu niedrig. War Koumamá nur Tauschgeschäfte gewohnt und hatte kein Gefühl fürs Geld? Nein, er machte seinem Gast einen Freundschaftspreis. Franz durchschaute das aber und verdoppelte die Zahl, die im Sand geschrieben stand. Koumamá sah sich die Zahl eine Weile an, als würde sie ihm eine Geschichte erzählen. Dann nickte er und ging mit Franz zu den Kamelen. Das Geschäft war geschlossen.
Koumamá zeigte Franz, wie man die Beine dermeharadurch ein dünnes Seil so miteinander verband, dass sie zwar weiden, aber keine großen Schritte machen konnten. Auf diese Weise würde er sie stets schnell wiederfinden.
Nach der Rückkehr zu ihrem eigenen Zelt beobachtete Franz, wie Luise die Satteltaschen mit allen möglichen Dingen füllte.
»Dein Abendkleid, der silberne Füllfederhalter und die goldene Uhr?«
»Das möchte ich ihnen schenken.«
»Wieso?«
Ihr Blick war verständnislos. »Wie kannst du das fragen?«
»Wir sollten es nicht übertreiben.«
»Franz, sie haben uns das Leben gerettet! Mir, dir und unserem Kind!«
»Sie sind bescheidene Menschen. Sie wollen nicht, dass wir sie mit Reichtümern überhäufen.«
»Lass mich nur machen«, sagte sie.
Franz wusste: Es war sinnlos, Luise von etwas abhalten zu wollen, das sie sich in den Kopf gesetzt hatte. Als sie fertig war, bestieg sie das Kamel und sagte trotzig: »Du brauchst ja nicht mitzukommen.«
Natürlich begleitete er sie trotzdem.
Luise breitete ihre Mitbringsel auf dem Teppich vor dem Zelt von Fatou und Koumamá aus. Stolz fing sie an, den Füllfederhalter zu erklären, aber der Stammesführer und seine Frau wollten von den Sachen nichts wissen. Koumamá ging wortlos davon. Mariamá, die sich als Einzige dafür zu interessieren schien, wurde von ihrer Mutter an der Hand genommen und ins Zelt geführt.
Bei der anschließenden Heimreise war Luise sehr niedergeschlagen. »Ich habe mich aufgeführt wie eine reiche Idiotin, die Lollis an schmutzige Straßenkinder verteilt«, lamentierte sie. »Ich habe sie zu Almosen-Empfängern degradiert. Ich habe sie beschämt und alles kaputt gemacht!«
Franz ritt hinter ihr her und sagte nicht viel.
»Und du hast es gewusst und mich nicht davon abgehalten!« rief sie. »Warum hast du es mir nicht verboten?«
»Manche Dinge versteht man nur, wenn man sie erlebt«, sagte er.
»Tu nicht so verdammt klug!« schimpfte sie. Dabei fuhr sie zu ihm herum, verlor das Gleichgewicht und kippte aus dem Sattel. Das Kamel war gut zwei Meter hoch. Das ist eine Menge, wenn man direkt auf den Kopf fällt, selbst wenn es weicher Sand ist, der einen bremst. Franz sprang vom Kamel und stürzte dabei selbst, aber das spielte keine Rolle. Vorsichtig drehte er Luise auf den Rücken und strich ihr den Sand aus dem Gesicht. Sie schien bewusstlos zu sein, aber sie atmete.
»Luise«, sagte er atemlos, und seine Stimme kippte dabei fast ins Falsett. »Kannst du mich hören?«
Ihre Augen waren geschlossen, aber ihre Hände tasteten nach seinen Schultern und zogen sie zu sich her, so dass er das Gleichgewicht verlor und auf ihren Oberkörper sank. Ihre Arme schlossen sich um ihn und hielten ihn fest.
»Ohne dich bin ich nichts«, flüsterte sie.
»Das ist nicht wahr«, sagte er. »Das ist überhaupt nicht wahr.«
»Dem Kind ist nichts passiert«, fügte sie hinzu und schob seine Hand unter ihre Bluse auf den Bauch. »Mich kriegt man nicht kaputt, aber der Kleine ist noch von einem ganz anderen Kaliber.«
»Du glaubst, es wird ein Junge?«
»Er wird etwas ganz Besonderes«, sagte sie.
2
Luise wollte die Kränkung, die sie den Tuareg zugefügt hatte, wieder gutmachen. Sie würde sie zu sich nach Hause einladen, zu einem Festessen. Daran war nichts Beschämendes, damit zeigte man dem anderen nur seine Wertschätzung und bot ihm seine Freundschaft an. Ohne die entsprechenden Sprachkenntnisse war das aber schwer zu vermitteln, und Luise bezweifelte, dass ihre pantomimischen Fähigkeiten dafür ausreichen würden. Also besann sie sich auf das, was sie am besten konnte, und malte ein Bild. Genau genommen wurden es sechs Bilder auf drei großen Leinwänden, eine Art Bildergeschichte ohne Text. Der erste Teil zeigte Luise und Franz, wie sie vom Sandsturm überrascht wurden. Auf dem zweiten wurden sie von den Tuareg gerettet. Auf dem dritten tranken sie Tee mit Koumamá. Das vierte zeigte, wie die Tuareg das Zelt für Luise und Franz errichteten. Auf dem fünften näherte sich eine große Anzahl von Tuareg dem Zelt von Luise und Franz, die ihre Gäste mit offenen Armen erwarteten. Und auf dem sechsten und letzten Bild saßen alle vor dem Zelt um ein Feuer herum und feierten, es wurde Musik gemacht, ein paar von ihnen tanzten ausgelassen. Franz war von den Bildern begeistert. Luise hoffte eigentlich nur, sie würden ihren Zweck erfüllen.
Am folgenden Tag ritten sie in das Lager und stellten die Bildergeschichte auf. Fatou und Koumamá kamen aus ihrem Zelt und trugen ernste, undurchdringliche Mienen zur Schau. Mariamá hatte das Zelt offenbar nicht verlassen dürfen und lugte zwischen den Ledermatten hervor. Während deramenokalund seine Frau die Bilder betrachteten, wurden andere Stammesangehörige neugierig und kamen hinzu. Manche fanden die Darstellungen erheiternd und zeigten mit den Fingern darauf. Luise fing an zu schwitzen, sie fühlte sich wie damals im Internat, wenn die Ordensschwester ihre Bilder begutachtete. Einmal hatte die einen dicken Malerpinsel genommen, ihn in schwarze Farbe getaucht, alles großzügig übertüncht, was ihr nicht gefiel, weil sie es zu anstößig fand, und dann gesagt: »Kindchen, jetzt ist es ein schönes Bild.«
Fatou wandte sich ihrem Mann zu. Sie tauschten einen stummen Blick. Dann nickte Koumamá und sagte: »Nek ardêgh.«
Luise deutete auf das letzte Bild mit der großen Feier. »Wann?« fragte sie. »Wann möchten Sie kommen?«
»Tîfaut«, antwortete Koumamá.
Luise sah Franz fragend an. »Was heißt das?«
Er schüttelte den Kopf. »Keine Ahnung. Koumamá, was bedeutet das,tîfaut?«
Koumamá murmelte etwas und hob ratlos die Hände. Fatou deutete mit der rechten Hand auf die Mittagssonne, die im Süden stand. Dann führte sie mit ausgestrecktem Arm den bevorstehenden Lauf der Sonne fort, bis ihre Finger nach Westen deuteten. Nun richtete sie die linke Hand nach Osten, hob sie gen Süden und ließ auch sie nach Westen sinken, bis ihre Handflächen am Ende aufeinander lagen. Sie sah die beiden Besucher auffordernd an. Es war ganz still, keiner der Tuareg, die inzwischen im Halbkreis um die Bilder herum standen, gab einen Laut von sich. Luise und Franz wagten kaum zu atmen. Alle starrten die beiden Deutschen an.
»Morgen Abend!« rief Luise. »Das heißt morgen Abend, nicht wahr?«
In vielfachem Tempo wiederholte sie Fatous Pantomime, und jetzt begriff es auch Franz.
»Wunderbar!« sagte er. »Schön. Das passt uns gut.«
Eine kleine Woge der Erleichterung ging durch die Tuareg. Viele nickten, manche lachten. Selbst Koumamá nickte zufrieden.
Franz kaufte dem Stamm drei Schafe ab, die für ihn getötet und enthäutet wurden, bevor sie in die Satteltaschen kamen. Luise konnte dabei nicht zusehen, aber auch ihr war klar: Ein Festessen ohne Fleisch, das über dem Feuer gegrillt wurde, machte keinen Sinn. Den Wein würden sie in der Grube lassen, denn der muslimische Glaube verbot den Tuareg den Genuss von Alkohol. Während Franz am nächsten Vormittag das Fleisch vorbereitete, versuchte Luise zu backen, so wie sie es bei Fatou gesehen hatte. Sie bereitete den Teig zu für einetâdjella
