Beware of Smooth Water - Pedro Calderón de la Barca - E-Book

Beware of Smooth Water E-Book

Pedro Calderón de la Barca

0,0
2,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

"Beware of Smooth Water" by Pedro Calderón de la Barca is a captivating Spanish play from the 17th century. The story revolves around the complex dynamics of love and honor. The protagonist, Arsenio, finds himself torn between his love for Marcela and his sense of duty to his father. Marcela, a strong-willed woman, grapples with her own desires and societal expectations. As the plot unfolds, misunderstandings, secrets, and betrayals threaten to shatter their lives. The play delves into themes of love, sacrifice, and the consequences of choices made in the name of honor. Calderón's masterful writing weaves a tapestry of emotions and moral dilemmas, inviting the audience to contemplate the intricacies of human relationships. "Beware of Smooth Water" is a timeless exploration of the human condition, where the calmest waters may hide the deepest currents of passion and deceit.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Pedro Calderón de la Barca

Beware of Smooth Water

Published by Sovereign

This edition first published in 2023

Copyright © 2023 Sovereign

All Rights Reserved

ISBN: 9781787367494

Contents

ACT I

ACT II

ACT III

ACT I

Scene I.—A Room in Don Alonso’s House at Madrid.

Enter Alonso and Otañez, meeting.

Otañ. My own dear master!

Alon. Welcome, good Otañez,

My old and trusty servant!

Otañ. Have I lived

To see what I so long have longed to see,

My dear old master home again!

Alon. You could not

Long for ’t, Otañez, more than I myself.

What wonder, when my daughters, who, you know,

Are the two halves that make up my whole heart,

Silently called me home, and silently

(For maiden duty still gagged filial love)

Out of the country shade where both have grown,

Urged me to draw the blossom of their youth

Where it might ripen in its proper day.

Otañ. Indeed, indeed, sir. Oh that my dear lady

Were but alive to see this happy hour!

Alon. Nay, good Otañez, mar it not recalling

What, ever sleeping in the memory,

Needs but a word to waken into tears.

God have her in his keeping! He best knows

How I have suffered since the king, my master,

Despatching me with charge to Mexico,

I parted from her ne’er to see her more;

And now come back to find her gone for ever!

You know ’twas not the long and roaring seas

Frighted her for herself, but these two girls—

For them she stayed—and full of years and honour

Died, when God willed! and I have hastened home

Well as I may, to take into my hands

The charge death slipped from hers.

Otañ. Your own good self!

Though were there ever father, who could well

Have left that charge to others, it was you,

Your daughters so religiously brought up

In convent with their aunt at Alcalá.

Well, you are come, and God be praised for it!

And, at your bidding, here are they, and I,

And good old Mari Nuño—all come up

To meet you at Madrid. I could not wait

The coach’s slower pace, but must spur on

To kiss my old master’s hand.

Alon. Myself had gone

To meet them; but despatches of the king’s

Prevented me. They’re well?

Voices (within). Make way there—way!

Otañ. And lovely as the dawn. And hark! are here

To answer for themselves.

Enter Clara, Eugenia, Mari Nuño, as from travel.

Clara (kneeling). Sir, and my father—by my daily prayers

Heaven, won at last in suffering me to kiss

These honoured hands, leaves me no more to ask,

Than at these honoured feet to die,

With its eternal blessing afterward.

Eug. And I, my father, grateful as I am

To Heaven, for coming to your feet once more,

Have yet this more to ask—to live with you

For many, many happy years to come!

Alon. Oh, not in vain did nature fix the heart

In the mid bosom, like a sun to move

Each circling arm with equal love around!

Come to them—one to each—and take from me

Your lives anew. God bless you!

Come, we are here together in Madrid,

And in the sphere where you were born to move.

This is the house that is to be your own

Until some happy lover calls you his;

Till which I must be father, lover, husband,

In one. Brigida!

Enter Brigida.

Brig. Sir?

Alon. My daughters’ rooms

Are ready?

Brig. Ay, sir, as the sky itself

For the sun’s coming.

Alon. Go and see them then,

And tell me how you like what I have bought,

And fitted up for your reception.

Clara. I thank you, sir, and bless this happy day,

Though leaving my loved convent far away.

Eug. (aside). And I twice bless it, that no longer hid

In a dull cell; I come to see Madrid.

[Exeunt Clara and Eugenia.

Mari Nuño. Now the young ladies, sir, have had their turn,

Shall not I kiss your hand?

Alon. Oh, welcome too,

Good Mari Nuño; who have been so long

A mother to them both. And, by the by,

Good Mari Nuño, now we are alone,

I’d hear from you, who know them both so well,

Their several characters and dispositions,

And not as ’twere, come blindfold to the charge

That Heaven has laid upon me.

Mari. You say well, sir.

Well, I might say at once, and truly too,