Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
«El matrero» es un poema gaucho en dos actos del escritor uruguayo Yamandú Rodríguez que obtuvo un gran éxito tras su puesta en escena. El compositor Felipe Boero adaptó el libreto para ópera. En el rancho de don Liborio se celebra una fiesta, pero los invitados no pueden ocultar su preocupación por el matrero que se esconde en el monte para huir de la justicia. La única que parece no temerlo es Pontezuela, una mujer luchadora e independiente.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 43
Veröffentlichungsjahr: 2022
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Yamandú Rodríguez
POEMA DRAMATICO EN 2 ACTOS
Saga
El matrero
Copyright © 1919, 2022 SAGA Egmont
All rights reserved
ISBN: 9788726681642
1st ebook edition
Format: EPUB 3.0
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.
This work is republished as a historical document. It contains contemporary use of language.
www.sagaegmont.com
Saga Egmont - a part of Egmont, www.egmont.com
EN PRENSA:
PONTEZUELA
(hija de Liborio)
PANCHITA
(paisanas)
ROBUSTIANA
JACINTA
JULIA
GERUNDIA
LIBORIO
PEDRO
(el Lucero)
AGUARA
(peones de la chacra)
ZAMPAYO
MARGARITO
ZOILO
PIRINCHO
(vecinos de Liborio)
LIBERATO
RUDECINDO
LEON
ALONSO
BRAULIO
ELEUTERIO
Un galpón de chacra. A foro amplia puerta practicable entre dos ventanas. Se ve la ramada donde los invitados juegan a la taba. En el dilatado paisaje de fondo: algunas gavillas de maíz. En cada lateral puerta practicable. Junto a las paredes: bancos, una mesa, aperos de labranza. Farol central. En el lienzo de foro hay un trabuco “naranjero”.
Festejando la terminación de la trilla, Liborio ofrece un baile al vecindario: mozos labradores ataviados con ropas “de domingo”, campesinas de trenza encintada, guitarreros, peones. Hay pasteles y licor de rosa. Corre el mate de mano un mano y el requiebro de boca en boca.
Atardece durante el desarrollo del acto.
ESCENA I
liborio , zampayo , pirincho , leon , rudecindo , jacinto , gerundia , eleuterio , liberato , julia , bailarines, guitarreros. — En la ramada jugando a la taba : braulio y alonso .
liberato
(A un grupo de paisanos) :
¡Ea overo el caballo
y la daga un serrucho
bien mellao por los güesos!
liborio
(Sentado en lateral derecha)
¡Es una sabandija!
Cruza el nombre y a tuitos les dentra como chucho!
zampayo
¡A mí no! . . . Siento agatas, al’oirlo, una rendija
aquí en el espinazo
que me apaga hasta el pucho!
liborio
(A los invitados)
Meneen esas tabas!
zampayo
Sí; que siga la trilla!
jacinta
Bagual!
liborio
Mi rancho es una cancha de tradición!
La alegría, la nuestra, con jugo de gramilla,
va presa en las cadenas del pericón! . . .
braulio
(En la ramada)
Va el güeso!
zampayo
(A Braulio)
Ataje!
(A Liberato y aludiendo al mate) .
Chupe ese mancarrón . . .!
Me viá jugar el saco . . .
alonso
(En la ramada)
Tire!
braulio
(Fuera)
Va el güeso!
zampayo
(Entregando a Pirincho su chambergo) .
Teneme! El buñuelito me queda fiero!
pirincho
Chancho, comiendo queso! . . .
¿Dame un ujero?
zampayo
Cerrá los ojos! . . . ¡Tome!
pirincho
¡Qué mosca brava!
(Mientras pasa la cadena)
¡Julia; que . . . deme pasteles.
julia
Callate, atorao . . .
pirincho
Escuche:
tengo la mosca en el buche.
(Pirincho llena y sorbe el mate continuamente)
rudecindo
¿Y el conchavao pal mate?
zampayo
(Entra corriendo)
¡Oido! Que galopiada!
El vientito de frente
me llevó el saco . . .
hoy que lo había surcido . . .
pirincho
Jué la taba!!
zampayo
¡Pajuate!
Siempre á’i todo torcido,
parece un naco . . .
(Advierte la maniobra del muchacho)
¿Vos tomás mate o calostro? . . .
pirincho
Es pá augar la mosca.
liborio
A ver, bailen un malambo!
(Bailan)
braulio
(Desde la puerta)
¡Asujeten!
(Se interrumpe el baile)
pirincho
(Empinándose)
Zas . . . ¡Qué bicho!
zampayo
¿Qué hay?
(Todos se agrupan en foro)
pirincho
¡No arrempujen! . . .
zampayo
¡Que dentra
el mirasol!
ESCENA
Dichos . aguará y panchita por foro.
aguará
(Apartando a los cariosos)
¡Aire! ¡Aire!
gerundia
Panchita!!
zampayo
Raite, Pirincho!
(Este obedece)
pirincho
(Alude a los afeites de Panchita)
Qué cara pa estornudarla!
zampayo
Es un pichón de carpincho!
(A León)
Lión, ayudáme a mirarla!
panchita
(A Pirincho que sigue riendo)
¿Querés cortar el relincho?
(Y a Zampayo)
Ráite, pollo con virüela!
zampayo
¿Pollo? ¿No me ves la espuela?
(Exhibe su espuela)
panchita
Sos com’una cicatriz,
un panal, una barranca:
cuando te anda en la nariz
hasta la mosca se manca . . .!
pirincho
(A Zampayo)
¡Abrite que yo la topo!
liborio
(A Zampayo)
¡Retruque!
liberato