Fables - Livre II - Jean de La Fontaine - E-Book

Fables - Livre II E-Book

Jean de La Fontaine

0,0
0,88 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Fables - Livre II was written in the year 1668 by Jean de La Fontaine. This book is one of the most popular novels of Jean de La Fontaine, and has been translated into several other languages around the world.

This book is published by Booklassic which brings young readers closer to classic literature globally.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Seitenzahl: 23

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Fables - Livre II

Jean de La Fontaine

Booklassic 2015 ISBN 978-963-524-696-0

Contre ceux qui ont le goût difficile

 

Quand j’aurais en naissant reçu de Calliope

Les dons qu’à ses amants cette muse a promis,

Je les consacrerais aux mensonges d’Ésope :

Mais je ne crois pas si chéri du Parnasse

Que de savoir orner toutes ces fictions.

On peut donner du lustre à leurs inventions :

On le peut, je l’essaie : un plus savant le fasse.

Cependant jusqu’ici d’un langage nouveau

J’ai fait parler le loup et répondre l’agneau ;

J’ai passé plus avant : les arbres et les plantes

Sont devenus chez moi créatures parlantes.

Qui ne prendrait ceci pour un enchantement ?

« Vraiment, me diront nos critiques,

Vous parlez magnifiquement

De cinq ou six contes d’enfant »

Censeurs, en voulez-vous qui soient plus authentiques

Et d’un style plus haut ? En voici : « Les Troyens,

« Après dix ans de guerre autour de leurs murailles,

« Avaient lassé les Grecs, qui par mille moyens,

« Par mille assauts, par cent batailles,

« N’avaient pu mettre à bout cette fière cité,

« Quand un cheval de bois, par Minerve inventé,

« D’un rare et nouvel artifice,

« Dans ses énormes flancs reçut le sage Ulysse,

« Le vaillant Diomède, Ajax l’impétueux,

« Que ce colosse monstrueux

« Avec leurs escadrons devait porter dans Troie,

« Livrant à leur fureur ses dieux mêmes en proie :

« Stratagème inouï, qui des fabricateurs

« Paya la constance et la peine. »

« C’est assez, me dira quelqu’un de nos auteurs :

La période est longue, il faut reprendre haleine ;

Et puis votre cheval de bois,

Vos héros avec leurs phalanges,

Ce sont des contes plus étranges

Qu’un renard qui cajole un corbeau sur sa voix :

De plus il vous sied mal d’écrire en si haut style. »

Eh bien ! baissons d’un ton.

« La jalouse Amaryle

« Songeait à son Alcippe et croyait de ses soins

« N’avoir que ses moutons et son chien pour témoins.

« Tircis, qui l’aperçut, se glisse entre des saules ;

« Il entend la bergère adressant ces paroles

« Au doux zéphire, et le priant

« De les porter à son amant. »

« Je vous arrête à cette rime,

Dira mon censeur à l’instant ;

Je ne la tiens pas légitime.

Ni d’une assez grande vertu.

Remettez, pour le mieux, ces deux vers à la fonte. »

« Maudit censeur ! te tairas-tu ?

Ne saurai-je achever mon conte ?

C’est un dessein très dangereux

Que d’entreprendre de te plaire. »

 

Les délicats sont malheureux :

Rien ne saurait les satisfaire.

Conseil tenu par les Rats

 

Un chat, nommé Rodilardus,

Faisait des rats telle déconfiture

Que l’on n’en voyait presque plus,

Tant il en avait mis dedans la sépulture.

Le peu qu’il en restait n’osant quitter son trou

Ne trouvait à manger que le quart de son soûl,

Et Rodilard passait, chez la gent misérable,

Non pour un chat, mais pour un diable.

Or, un jour qu’au haut et au loin

Le galand alla chercher femme,

Pendant tout le sabbat qu’il fit avec sa dame,

Le demeurant des rats tint chapitre en un coin

Sur la nécessité présente.

Dès l’abord, leur doyen, personne fort prudente,