Keiko Abe y la marimba - Roxana Villavicencio - E-Book

Keiko Abe y la marimba E-Book

Roxana Villavicencio

0,0
4,99 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

La interpretación de la obra para marimba Dream of the Cherry Blossoms, de la artista japonesa Keiko Abe, origina numerosas preguntas como consecuencia de su distancia cultural y la complejidad de su composición. El presente libro es el resultado de una búsqueda que coloca a la interpretación (y al intérprete) en el centro de sus reflexiones. El camino de Abe para convertir a la marimba en un instrumento sinfónico, su riqueza compositiva y las alusiones cargadas de simbolismo del arte japonés ingresan de la mano de las acciones de quien interpreta aquí y ahora, fusionándose en lo que Villavicencio denomina una propuesta de interpretación reflexiva. Es su deseo que este recorrido enriquezca el ejercicio de quienes asumen el desafío de interpretar.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 113

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Producción editorial: Tinta Libre Ediciones

Córdoba, Argentina

Coordinación editorial: Gastón Barrionuevo

Diseño de tapa: Departamento de Arte Tinta Libre Ediciones.

Diseño de interior: Departamento de Arte Tinta Libre Ediciones.

Villavicencio, Roxana Elizabeth

Keiko Abe y la marimba: historia, análisis e interpretación musical de Dream of the Cherry Blossoms / Roxana Elizabeth Villavicencio. - 1a ed. - Córdoba : Tinta Libre, 2023.

116 p. ; 21 x 15 cm.

ISBN 978-987-824-631-4

1. Ensayo. 2. Música. 3. Historia de la Música. I. Título.

CDD 780.9

Prohibida su reproducción, almacenamiento, y distribución por cualquier medio,total o parcial sin el permiso previo y por escrito de los autores y/o editor.

Está también totalmente prohibido su tratamiento informático y distribución por internet o por cualquier otra red.

La recopilación de fotografías y los contenidos son de absoluta responsabilidadde/l los autor/es. La Editorial no se responsabiliza por la información de este libro.

Hecho el depósito que marca la Ley 11.723

Impreso en Argentina - Printed in Argentina

© 2023. Villavicencio, Roxana Elizabeth

© 2023. Tinta Libre Ediciones

I have been expressing what I feel in my heart as it is in my marimba music.I hope that argentine marimba students who read this book will be interested in my works and enjoy playing them wholeheartedly.

Finally, I would like to express my sincere gratitude to Professor Roxana Villavicencio for writing this book.

Keiko Abe

He expresado auténticamente lo que siente mi corazón a través de mi música de marimba.

Espero que los estudiantes de marimba argentinos que lean este libro se interesen en mis obras y disfruten interpretándolas con entusiasmo.

Por último, quisiera expresar mi sincera gratitud a la Profesora Roxana Villavicencio por escribir este libro.

Keiko Abe

Agradecimientos

Me siento profundamente agradecida a todas las personas que se han cruzado en mi vida.

A Gabriela Yaya por su aporte invaluable, su generosidad y predisposición.

A mi prima Janet, a mi tía Alejandra y a Mery por estar permanentemente presente.

Agradezco a mis padres, Azucena y Eduardo, quienes han creído en mí siempre, dándome ejemplo de humildad, superación y sacrificio; enseñándome a valorar todo lo que tengo.

Un especial agradecimiento a mi hermano Edgar, quien siempre me motiva a seguir creciendo profesionalmente. Gracias por tu valioso e incondicional apoyo.

A la memoria de mi tío Carlos Alberto Manrique, cuya luz sigue iluminando nuestras vidas.

También quiero agradecer especialmente la invalorable generosidad de Keiko Abe por haber prestado su conformidad para la realización de esta obra y a Dagmar Schütz-MeiselCopyright Manager de Schott Music por la autorización para emplear sus registros de forma ilustrativa.

Prólogo

La interpretación musicalgenera un sinnúmero de interrogantes y desafíos tanto para quienes la practican, como para quienes participan de los espacios de formación de intérpretes. En la ciudad de Córdoba, el interés por hallar respuestas a estos interrogantes se refleja en las recientes aperturas de carreras universitarias, como es el caso del Ciclo de Complementación Curricular “Licenciatura en Interpretación Musical” de la Facultad de Arte y Diseño de la Universidad Provincial de Córdoba.

Desde 2013, esta carrera ha generado una serie de trabajos artísticos y académicos que reflexionan sobre la tarea de interpretar música de concierto. En sus aulas coincidimos Roxana y yo; y allí compartimos los desafíos que plantea la realización de un trabajo final de grado comprometido con la interpretación como objeto de conocimiento. En él, se trató de ordenar, sistematizar y esbozar respuestas a una serie de interrogantes para la construcción de una interpretación musical de Dream of the Cherry Blossoms, para marimba, de la compositora japonesa Keiko Abe. Hoy tengo el gusto de presentar este libro, fruto de una labor sostenida y necesaria para nuestra comunidad.

En las páginas que siguen, Roxana apuesta a pensar una interpretación musical reflexiva como producto del cruce de diferentes estrategias complementarias. El análisis de partituras, el estudio bibliográfico histórico y contextual, la lectura del texto musical y la práctica con el instrumento se conjugan para lograr este fin. El enlace de estrategias no se propone como un camino lineal; se trata de un recorrido atento a las emergencias de cada acción de investigación, de las demandas de la partitura y del reconocimiento de las destrezas y las limitaciones individuales y coyunturales.

Dream of the Cherry Blossoms opera como centro y disparador de este recorrido. La poética de Abe resulta sugestiva y requiere de una sensibilidad especial para su interpretación. De la mano de autores como John Rink y Peter Walls y a través de un proceso auto-etnográfico, la investigación avanza de forma espiralada y se retroalimenta a sí misma. En ese andar, se deconstruyen algunas prácticas un tanto anquilosadas o al menos, no cuestionadas en algunos ámbitos educativos de la interpretación local. Existen aún ciertos paradigmas y prácticas que necesitan de una revisión crítica, y considero que los aportes que realiza Roxana en este volumen contribuyen a renovar enfoques y perspectivas.

Confiamos en que cada interpretación musical produce sentidos y dialoga con otras y, en particular, en los espacios de formación estas multiplican intercambios y vinculaciones entre intérpretes. Al fijar los resultados de esa búsqueda en el presente volumen, contamos con un punto de sujeción para nuevas discusiones y reflexiones.

Por último, considero importante señalar que estamos en un momento de la historia de las instituciones de formación musical en el que, paulatinamente, va quedando atrás la imagen de un archipiélago en el que los distintos espacios curriculares no dialogan entre sí. Este libro es fruto de estos diálogos e intercambios, intra e interdisciplinares. Se trata tender nuevos puentes y descubrir nuevas alianzas que favorezcan la práctica musical y la investigación artística.

Gabriela Yaya

Índice

Agradecimientos Pág. 7

Prólogo Pág. 9

Introducción Pág. 15

Capítulo 1

Keiko Abe y la marimba Pág. 19

Desembarco en Japón: Primer contacto de Abe con la marimba Pág. 19

El éxito del Xebec Marimba Trio Pág. 22

La etapa solista de Abe Pág. 23

Abe y las posibilidades expresivas de la marimba Pág. 27

Capítulo 2

La influencia de Keiko Abe en el desarrollo de la marimba Pág. 33

Evolución del instrumento Pág. 33

Características de la marimba YM-6100 Pág. 38

Modelos de baquetas de marimba de Keiko Abe Pág. 41

Capítulo 3

La obra de Keiko Abe como compositora Pág. 43

Estilo compositivo Pág. 43

Recursos sonoros Pág. 48

Capítulo 4

El intérprete como puente Pág. 53

Enfoques analíticos: la propuesta de intuición instruida Pág. 60

Análisis preceptivo Pág. 64

Capítulo 5

La interpretación reflexiva Pág. 67

Eje 1: Contexto de producción. Descripción preliminar de Dream of the Cherry Blossoms Pág. 67

Sakura Sakura, hasta donde alcanza la vista Pág. 68

Mukō Yokochō y la modernidad Pág. 72

Eje 2: Análisis musical. Descripción y análisis formal Pág. 74

Aspecto fraseológico Pág. 80

Configuraciones texturales Pág. 83

Intertextualidad musical Pág. 84

Dream of the Cherry Blossoms y la intertextualidad Pág. 87

Eje 3: Interpretación. Estudio técnico interpretativo Pág. 88

Bitácora de estudio de Dream of the Cherry Blossoms Pág. 90

Una posible interpretación Pág. 93

Conclusiones Pág. 101

Consideraciones finales Pág. 107

Glosario Pág. 111

Bibliografía Pág. 113

Partituras Pág. 114

Keiko Abe y la marimba

Historia, análisis e interpretación musical de Dream of the Cherry Blossoms

Introducción

En la presente obra intento dar a conocer parte de la investigación que realicé para mi trabajo final de grado. Durante ese proceso, abordé dos aspectos novedosos dentro del campo de la interpretación musical que considero importante difundir. Por un lado, la ampliación del escaso conocimiento que tenemos sobre un instrumento fascinante, la marimba, que fue cambiando su configuración gracias a los aportes de una de las intérpretes más virtuosas, la japonesa Keiko Abe. Por otro lado, ante la pregunta de cómo interpretar una de sus obras, he desarrollado una propuesta de interpretación reflexiva.

En busca de una aproximación al universo de Abe, propongo interpretar una obra icónica de su repertorio: Dream of the Cherry Blossoms. La distancia existente entre nosotros y esta obra, perteneciente a una tradición cultural y musical diferente, con un instrumento poco conocido, ha generado interesantes preguntas acerca de cómo debía realizar la interpretación y el lugar del intérprete ante el instrumento, y la partitura. La búsqueda de respuestas dio lugar a reflexiones que hoy me interesa compartir por medio de este libro.

En una primera etapa se presentará aquí una aproximación a la vida de Abe, para conocer cómo fue su encuentro con la marimba hasta transformarse en la intérprete y compositora que hoy es. Luego se dará cuenta de los desarrollos de este instrumento propuestos por la instrumentista a la empresa Yamaha, y logrados conjuntamente. Por último, se incluirá una serie de reflexiones específicas sobre Dream of the Cherry Blossoms. Esta reflexión se llevará a cabo mediante una sistematización que tiene como eje la praxis interpretativa anclada en tres factores: en la experiencia propia, en el análisis musical de la partitura y en la investigación bibliográfica sobre la autora y su música.

Desde el rol de intérprete propongo construir una interpretación musical reflexiva, basada en el contexto de producción, el análisis musical de la obra y en el análisis de la interpretación junto al estudio performativo de la pieza.

Mi trabajo de investigación, en un principio, consideraba la inclusión de fuentes que trataran exclusivamente sobre la marimba o el mundo de la percusión académica, pero detecté que esas lecturas eran insuficientes a la hora de llevar adelante un trabajo formal y riguroso, dado que Dream of the Cherry Blossoms no solo es una obra muy compleja (tanto a nivel técnico como interpretativo), sino que además es extensa. Sin contar con soportes teóricos sobre armonía, estilos, formas, etc., me hubiera resultado imposible alcanzar los objetivos planteados al comienzo de ese trabajo. También se hizo evidente que el análisis meramente compositivo no brindaba todas las herramientas necesarias para poder lograr la ejecución de Dream of the Cherry Blossoms. Llegué, entonces, a la conclusión que mis pasos debían orientarse hacia la interpretación de las obras, y en particular de la obra de Abe.

Cuando me pregunté qué es interpretar y cómo se lleva a cabo, se me planteó el desafío de posicionarme no en el rol del instrumentista que solamente ejecuta y “no interpreta”, ni el del músico que se apropia de la partitura con el fin de expresar lo propio. En esta oportunidad propongo encontrar una alternativa intermedia que permita abrir un espacio para la expresión musical.

Dentro de los numerosos abordajes teóricos que presenta la interpretación musical, he tomado como punto de partida los aportes de los musicólogos Peter Walls y John Rink, quienes ofrecen herramientas para la construcción de una interpretación musical reflexiva a partir del estudio analítico de la obra, con el objeto de tender un puente entre el contexto de producción de la obra para marimba solista Dream of the Cherry Blossoms y la cultura a la que pertenecemos como intérpretes.

Walls, para quien la interpretación es una explicación o declaración de sentido de una cosa, reconoce dos paradigmas divergentes: un tipo de interpretación realizada siguiendo el objetivo de ser fiel a la instancia de producción de la música, que busca determinar y concretar las intenciones del compositor; y otro tipo de interpretación en la que la obra musical se convierte en el medio de expresión del intérprete. A la primera la denomina “interpretación”, a la segunda “apropiación”. Si bien esto sirve como una primera aproximación, la complejidad teórica del concepto “interpretación” precisa una tercera alternativa, un tercer paradigma que subsane la distancia entre el autor de la pieza y el intérprete. Este tercer paradigma sobre lo que es la interpretación requiere, desde la perspectiva que aquí propongo, de la comprensión del lugar delintérprete en el decir de lo que propone el texto musical.

El recorrido trazado para construir esta propuesta de interpretación reflexiva ha interesado a colegas e intérpretes, quienes me han animado a publicar esta obra. La comparto con la esperanza de que sea útil al campo de la percusión, especialmente para marimbistas, y genere nuevos interrogantes y saberes en el ámbito de la interpretación.

Capítulo 1

Keiko Abe y la marimba

Desembarco en Japón: Primer contacto de Abe con la marimba

Hasta mediados del siglo XX, Japón no conocía las marimbas. Un acontecimiento tangencial al ámbito estrictamente musical posibilitó la llegada de este instrumento al país nipón, tierra donde se desarrollaría gran parte de la historia contemporánea de la marimba.

Al terminar la Segunda Guerra Mundial, el reverendo evangelista Lawrence L. Lacour viajó desde Estados Unidos a Japón. Allí se estableció tres meses en la ciudad Yokosuka. En ese lapso se entrevistó y estableció buenos vínculos con el pastor cristiano Tomio Muto, con quien se comprometió a regresar a Japón en un segundo viaje a fin de desarrollar su trabajo como misionero, esta vez, acompañado por su orquesta.

En 1950, luego de reunir afanosamente el dinero, y con el apoyo del Consejo Cristiano de Japón y la Agencia de Noticias Christ, el pastor norteamericano y profesor de la Universidad Oral Roberts, regresó a Japón. Su viaje, denominado “Lacour Musical Evangelistic Crusade”, tenía como objetivo cumplir con una misión evangelizadora, y para ello utilizaría la música. Su banda estaba conformada por su esposa, la también marimbista Mildred, y dos mujeres más, una trombonista y una clarinetista, con quienes iban haciendo presentaciones en un vehículo especialmente adaptado. En ese periplo, Muto los acompañó oficiando de intérprete y traductor.

La cultura oriental fue notablemente influenciada por el viaje del misionero, quien se convirtió en uno de los responsables de difundir la música norteamericana en aquellas latitudes. Entre el bagaje de ese viaje iniciático estaban, además de otros instrumentos, cuatro marimbas, las primeras que se verían y escucharían en el país nipón. Durante los cinco meses que Lacour y su banda permanecieron en Japón, visitaron 128 ciudades y sus presentaciones fueron apreciadas por más de 500.000 personas.

Una de estas presentaciones se realizó en la capilla de una escuela de Yamanashi, en la zona central de la isla de Honshū. Entre el público de aquella presentación se encontraba una niña de 12 años