Les fables des choses - Andrea Álvarez Sánchez - E-Book

Les fables des choses E-Book

Andrea Álvarez Sánchez

0,0
10,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Les Fables des Choses est un livre qui raconte des histoires d'objets humanisés ayant des problèmes existentiels. Une chaussette tourmentée parce qu'elle a perdu sa partenaire ; un verre qui, en se brisant, entreprend une transformation ; une pierre qui veut toucher le ciel ; ou un scénario de film en quête d'identité. Dans ces histoires, les personnages doivent prendre des décisions qui changeront leur destin.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Veröffentlichungsjahr: 2022

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



LES FABLES DES CHOSES

Álvarez Sánchez, Andrea, autor. | Becerril Laversin, Valentina M., traductor.

Les fables des choses / Andrea Álvarez Sánchez ;

traduction par Valentina M. Becerril Laversin.

Première edición. | Cuernavaca, Morelos :

Libera Desarrollo Humano ; Ciudad de México

: Juan Pablos Editor, 2022.

9786079899387 (Libera Desarrollo Humano)

9786077116585 (Juan Pablos Editor)

Fábulas

Clasificación: M863.5 cdd22

No. de Registro BNM: 730289

COUVERTURE ET DÉCORATION INTÉRIEURE

Daniel Domínguez Michael

TRADUCTION DE L’ÉSPAGNOL PAR

Valentina M. Becerril Laversin

TITRE ORIGINAL: FÁBULAS CÓSICAS

LES FABLES DES CHOSES

DR © Andrea Álvarez Sánchez

DR © Libera Desarrollo Humano, A.C.

Beltrán y Puga, 214, Frac. Insurgentes, col. Chamilpa,

c.p. 62200, Cuernavaca, Morelos, Mexique

www.libera.org.mx

[email protected]

ISBN livre imprimé: 978-607-98993-8-7

ISBN Ebook: 978-607-98993-9-4

DR © Juan Pablos Editor, S.A.

2a. Cerrada de Belisario Domínguez 19, Col. del Carmen

Del. Coyoacán, 04100, Ciudad de México

[email protected]

[email protected]

ISBN livre imprimé: 978-607-711-658-5

ISBN Ebook: 978-607-711-659-2

Fabriqué au Mexique

Tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle de cet ouvrage est interdite sans l’autorisation écrite du titulaire des droits.

SOMMAIRE

L’ATTRAPE-REVES

HISTOIRE D’UN VERRE A VIN

UNE PIERRE

LE BALLON

LA CHAUSSETTE

BOITE DE PETRI

L’URINOIR DE LA BARONNE

LA MARIONNETTE

BOUTIQUE DE FILTRES

UN CADENAS ANODIN

LE BATIMENT

UN SCENARIO DE FILM

LE O

L’ARMOIRE METALLIQUE

LE CORPS

SERPENTS ET ÉCHELLES

REMERCIEMENTS

Pour Sabina et Blas

L’ATTRAPE-REVES

Attrape-rêves était déprimé, les habitants de la maison l’avaient oublié. Dans le déménagement, ils avaient tout emporté, sauf quelques vieilles bricoles, lui compris. Il ne pouvait pas croire qu’après tant d’années de service à piéger leurs rêves les plus intimes, ils l’avaient abandonné. Mais il ne perdait pas espoir, il s’imaginait qu’ils reviendraient le chercher un jour. Il refusait d’accepter sa réalité, même si ses propriétaires étaient maintenant partis depuis longtemps.

Sans rêves à attraper, sa vie n’avait pas de sens. Puis il pensa à ses origines:

Sans rêves à attraper, sa vie n’avait pas de sens. Puis il pensa à ses origines:

« Je suis un attrape-rêves, je suis fait de peau, de bois de saule, de fil, de pierres et de plumes. Je suis un instrument de la médecine chamanique, ma mission est de saisir les beaux rêves dans mes fils et de filtrer les mauvais pour qu’ils se dissolvent dans le vide du grand mystère. Mes ancêtres viennent de tribus indiennes d’Amérique du Nord, mais aujourd’hui mon symbole a été profané.

« Bien qu’en essence je sois un véritable attrape-rêves, j’ai été fabriqué et vendu comme un simple ornement. C’est ainsi que je suis arrivé dans cette maison et dans cet oubli douloureux ».

Attrape-rêves était indigné, attristé et son estime de soi commençait à s’effriter. Dans son bon vieux temps, il attrapait les rêves d’une famille entière : père, mère, enfants et un bébé. Il était fier de son travail ; des doux rêves aux terribles cauchemars, il les happait sans hésiter. Cependant, sa situation actuelle était très précaire. Il était désespéré. On ne lui avait jamais appris ce qu’il fallait faire dans une telle circonstance. Ainsi, il se retrouvait à la dérive dans une maison vide. Au fil du temps, sa tristesse se transforma en dépression. Même la vieille horloge avait cessé de donner l’heure. Et bien qu’il ait survécu avec des petits rêves de mouches et de cafards, mais cela ne se produisait plus dans la maison.

Juste de la poussière, mais la poussière ne rêve pas, n’est-ce pas ?

Une nuit de tempête, le vent souffla si fort qu’il brisa une fenêtre ; il renversa plusieurs objets et secoua l’attrape-rêves, emportant même certaines de ses plumes.

« Il se passe quelque chose », pensa-t-il. Peu de temps après , un chat entra silencieusement par la fenêtre brisée ; discrètement , il se promenait lentement ici et là ; il hésita un moment, mais finalement il se coucha juste en dessous de lui.

Attrape-rêves était excité, immobile comme la pierre, il priait pour que le chat s’endorme. Le félin s’est mis en boule et s’est lentement endormi. À sa grande joie, il put attraper un beau rêve de chat.

À travers la vitre cassée, divers animaux entrèrent pour s’installer dans la maison abandonnée : un cochon, des mouches, une girafe, un crocodile et même un éléphant.

Attrape-rêves était euphorique et ne pouvait pas faire face à tant de rêves à purifier. C’est alors qu’il redevint étoile et mer ; fantôme et lumière ; arbre et horloge ; arc-en-ciel et note de musique, et toute image que l’on ne peut trouver que dans les rêves.

Un claquement le réveilla. Attrape-rêves s’était endormi. Il regarda autour de lui. Il n’y avait pas de verre brisé, pas de chat, pas de mouches, pas de cochon, pas de girafe, pas de crocodile, pas d’éléphant.

Il était toujours plein de poussière, tout était pareil et immuable.

« Que s’est-il passé ? » se demanda-t-il. Après avoir réfléchi, il se rendit compte qu’il s’était endormi et que tout cela n’avait été que son propre rêve.

Un attrape-rêves ne dort jamais, il l’avait appris dès son plus jeune âge. Qu’auraient dit sa mère ou ses professeurs? Il a été élevé dans le but d’être toujours éveillé et alerte pour attraper des rêves à tout moment : « Ne laisse jamais un rêve s’envoler. Si tu veux réussir, ne t’endors jamais », lui avait-t-on dit.

Il n’avait jamais imaginé que cela puisse arriver. Dormir et rêver... un terrain inconnu, un nouveau paradigme apparaissait devant lui.

Et puis il comprit, ils avaient tous tort.

Les capteurs de rêves pouvaient capturer leurs propres rêves !

C’est la chose la plus incroyable qu’il n’ait jamais imaginé : se nourrir, devenir autonome. Il n’avait plus besoin d’attendre quelqu’un pour survivre.

Bien qu’attraper les rêves de quelqu’un d’autre dans son filet le rende toujours heureux.

HISTOIRE D’UN VERRE A VIN