Lexique Badjo - Français - François-Robert Zacot - E-Book

Lexique Badjo - Français E-Book

François-Robert Zacot

0,0

Beschreibung

D'où vient ce peuple, nomade de la mer : les Badjos / Sama ? Mystérieux et inconnu, il vit sur toutes les mers d'Asie du Sud-Est (en Indonésie, Philippines, Malaisie). On ne connaît ni son histoire, ni son origine. L'aspect le plus fascinant est le mode de vie originel des Badjos : la vie dans la pirogue, bien que la plupart des Badjos vit dans des villages sur pilotis, bâtis loin des rivages. Les Badjos (plus de 800 000 individus) possèdent une langue et une culture spécifiques. Leur mode de vie hors du commun est le résultat d'une adaptation parfaite avec le milieu marin. La sédentarisation programmée des Badjos remet en question leur devenir. Poètes des mers, les Badjos sont un peuple en voie de disparition... 12 Lexiques des langues Badjo (Indonésie), Sangihe (Indonésie), Français 12 Kamus dasar bahasa Bajo (Indonesia), Sangihe (Indonesia), Perancis 12 dictionaries in 3 languages: Badjo (Indonesia), Sangihe (Indonesia), French

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 68

Veröffentlichungsjahr: 2022

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



François-Robert ZACOT

Anthropologue et ethnologue, réalisateur-photographe, François-Robert Zacot mène des recherches ethnographiques sur l’Asie du Sud-Est, et plus particulièrement sur les Badjos, nomades de la mer d’Indonésie. Il a effectué de nombreuses missions ethnographiques pour des organismes de recherche, des universités, le ministère des Affaires Étrangères, l’Unesco. Ses autres champs d’intérêt : l’analyse de la logique culturelle occidentale et la mise en perspective des civilisations. Aujourd’hui, il enseigne l’ethnologie et poursuit une activité de consultant ethnologue et de réalisateur.

François-Robert Zacot est engagé auprès de la population badjo et a dédié sa vie à l’étude et à la défense de ce peuple.

Pour que la voix des Badjos ne s’éteigne pas.

Pour que leur message s’entende.

François-Robert Zacot

Sommaire

LES BADJOS, PEUPLE NOMADE DE LA MER

CORPUS DE PHRASES

Chapitre A

Chapitre B

Chapitre C

Chapitre D

Chapitre E

Chapitre F

Chapitre G

Chapitre H

Chapitre I

Chapitre J

Chapitre L

Chapitre M

Chapitre N

Chapitre O

Chapitre P

Chapitre Q

Chapitre R

Chapitre S

Autres publications de l’auteur

Activités de réalisateur - photographe

LES BADJOS, PEUPLE NOMADE DE LA MER

À l’heure où on s’interroge sur le devenir des civilisations, de la planète, sur son rapport à l’environnement et à la biosphère, d’autres populations, aux modes de vie différents et aux philosophies fort éloignées des nôtres, peuvent nous montrer des valeurs que nous avons perdues.

C’est le cas des Badjos (ou Sama, nom par lequel ils se désignent entre eux), nomades de la mer d’Indonésie, des Philippines et de Malaisie.

Les Badjos se veulent à l’écart du monde, fuyants, mystérieux. Ils sont néanmoins la mémoire vivante des vagues migratoires millénaires venant d’Asie, ayant peuplé l’Asie du Sud-est et plus tard l’Océanie.

QUI SONT LES BADJOS ?

Contrairement aux autres populations, les Badjos ne se sont pas réfugiés et installés à l’intérieur des terres pour devenir cultivateurs ou éleveurs terriens. Ils ont poursuivi leur mode de vie nomade, choisissant les rivages d’îles et de côtes protégés. Venant d’une région bien plus éloignée, leur seul point géographique commun, dont on est sûr, est le sud de la Malaisie. De là, ils se dispersèrent vers le sud des Philippines et l’Indonésie. Leur présence a été identifiée jusqu’au nord de l’Australie.

UN LIEU D’ORIGINE QUI RESTE INCONNU

Leur éparpillement, le long des milliers de kilomètres de côtes rend difficile toute évaluation de la population badjo (plus de 800 000 individus). Il n’empêche que les Badjos sont un peuple à part entière puisqu’ils possèdent une langue et une culture spécifiques. Leur mode de vie est le résultat d’une adaptation parfaite avec le milieu marin dont ils dépendent économiquement, mais aussi spirituellement. Leurs croyances, leurs techniques de soins sont tournées vers la mer.

UN HABITAT HORS DU COMMUN

L’habitat originel badjo était la pirogue (autrefois le bido, petit bateau à rames ; par la suite, la pirogue monoxyle le leppa) dans laquelle vivait une famille entière. Actuellement, même si quelques familles demeurent dans les leppa et nomadisent, la plupart des Badjos est regroupé en villages sur pilotis, bâtis aux abords ou loin des rivages.

Comme toute société nomade, la société badjo n’est pas hiérarchisée. Seules, les traditions organisaient la vie sociale. Les coutumes, les rituels, les valeurs badjos sont originales et uniques. Les Badjos ont conservé leurs pratiques animistes ancestrales, basées sur le chamanisme.

Peuple de la mer, les Badjos sont en voie de disparition…

‘Ejang ker’ras

Averse

‘El’lap neangnseangne

Tendresse

‘El’lapneanseangne

Modeste

‘Eneang too

Réel

‘Es’se hormat

Respect

‘Esse’ ped’di

Douleur

‘Kamus

Dictionnaire

‘Lap niansen

Bon, bonne (une personne -)

‘Le ‘mah

Vie

‘Le ‘mah

Vivre

‘Le mane’

Existence

‘Le mau

Exister

‘Le mea’

Gros

‘Liang

Voix

‘Low

Jour

‘Low ‘lap

Juste (justice)

‘low itu; Lautu

Aujourd’hui

‘low laher

Anniversaire

‘Low sabtu

samedi

‘Low toe

Vieillesse

‘M’pat m’puluh

Quarante

‘Ma tiri

Beau-père

‘Mbananne

Occupation

‘Mbe batenje

N’importe comment

‘Mbea menje

N’importe où

‘Meang matinkolo

Base

‘Mma

Papa

‘Mma

Père

‘mpat

Quatre

‘Mpu

Petits-enfants

‘Mpu dende

Petite-fille

‘Mpu lel’la

Petit-fils

‘Mpun goan

Seigneur (propriétaire terrien)

‘Neang

Fin (délicat)

‘Neang koi

Peut-être

‘Neang ngentar

Poignée (pour ouvrir)

‘Neang To’o

Absolument

‘Ngneang

Naturellement

‘Njut

Bout

‘Njut

Extrême (dans l’espace)

‘Nkamina pet’teang

Veille (la -)

‘Npun

Propriétaire

(Selama)t ‘low

Bonjour (matin)

(Selamat) ‘low

Bonjour (midi)

(Selamat) dia pet’teang

Bonsoir

(Selamat) kimoa

Bonjour (après-midi)

Abad

Siècle

Abal

Courant (cours d’eau)

Abu

Poussière

Abu

Cendres

Abu2

Gris (couleur)

Adat makampuang

Tradition

Adiaip; keajaiban

Miracle

Adoï aka?

Ça (comment ça va?)

Adoï iye

Ce que

Adoï nga di pugai

Hélas

Adoï?

Hein?

Adoïke

Est-ce que

Adoïke

Qu’est-ce que

Adoïne

N’importe quoi

Agama

Religion

Agama sel’lam

Musulman

Agamene

Religieux

Aku

Je

Aku

Moi

Aku dendengan

Moi-même

Alasan

Excuse

Alasan

Prétexte

Alat

Instrument

Alatala

Dieu

Alim

Piété

Amanat

Testament

Ampa

Encore

Ampun2

Sexe

Anea’

Enfant

Anea’ mantu lel’la

Gendre

Anea’ raja

Princesse

Anea’ tiri dende

Belle-fille (fille du conjoint)

Anea’ tiri lil’la

Beau-fils (fils du conjoint)

Aneo’ manua’

Poussin

Anggur

Vin

Angkatan laut

Marine

Angota musik

Musicien

Anosusa

Souci

Ansel’am

Huile

Ansini

Juste (à l’instant)

Antel’lo

Œuf

Anu

Sa

Anu dirahasia

Secret

Anu penting

Principal

Anu siseme

Même

Anuddo’ne

Besoin

Anuku

Avoir

Anuku

Ma (possessif)

Anuku (anuku ‘bua itu)

Ce (le livre que je possède)

Anune

Appartenir

Anune

Droit (avoir le -)

Anune

Posséder

Anune

Propriété

Anune

Sien

Anungep’pi

Rêver

Anupande

Rusé

Anuseri

Désirer

Anusianu seseme

Commun

Anussipat

Maternel

Ao

Oui

Aoang

Imaginer

Api

Feu

Aran

Nom

Aran dek’ki

Prénom

Aranne

Appeler (s’)

Artine

C’est à dire

Artine

Dire (vouloir -)

Artine

Sens (signification)

Artine

Signifier

At’tai

Poumon

At’tas-at’tas

Bagage

Atap

Toit

Atau

Ou

Atau

Soit

Atoene

Parents

Atoran

Disposition

Atoran

Politesse

Atusan

Centaine

Auang

Ombre

Awan landuang

Camarade

Ayaip

Étrange

Baateang piseang

Bananier

Babau

Juste (passé plus immédiat)

Babau

Neuf (nouveau)

Babau

Récent

Babau itu

Récemment

Bacahaya

Briller

Badi

Machette

Badu

Robe

Badu dende

Féminin (vêtement -)

Bagai

Étranger (non Badjo)

Bagean

Part

Bagean tuu

Organe

Bagian

Partie

Bagian madialam

Intérieur

Bahaya

Danger

Bahaya besar

Péril

Baieroke

Trahir

Bajual

Croire

Bakat

Plaie

Bakia

Plateau

Balajar

Apprendre

Balajar

Etudier

Balajar ilmu

Sciences

Balat

Concombre de mer (holothurie)

Bale

De

Balea’ atap

Poutre

Balendeang

Orient

Balinteang

Plage

Balinteang laut

Rivage

Baliuang

Hache

Bangsaku

Nationalité

Bangsane

Citoyen

Bangsane

Nation

Baon

Dire

Baon

Parler

Baong

Discussion

Baong; bahase

Langage

Baong; kata

Mot

Baontoo’

Sincère

Barangkat

Partir

Barangkat mule

Repartir

Barani

Oser

Barat

Ouest

Bareang

Chose

Bareang

Objet

Bareang dambua

Quelque chose

Bareang di pebelian

Marchandise

Bareang Koï

Possibilité

Bareang2

Outil

Baresi

Pur

Barisan

Rang

Bariu

Vent

Baroeang dedek’ki

Canot

Baroeang;leppa kudari

Barque

Barsih

Propre

Bas kayu

Charpenter

Basajia

Présenter

Basi

Cuvette

Basusa

Deuil

Batasine

Limiter

Bateang pohon

Tronc

Batiru

Si (adv; tellement)

Batiruan

Quand (- même)

Batitu

Moment (du – que)

Battiru kerras

Tellement (force)

Battiru para

Tant (quantité)

Battiru para

Tellement (quantité)

Battiru ruene

Tant (à tel point)

Batu

Cailloux

Batu

Pierre

Batu kikiran

Rocher

Baum-baum

Causer (parler)

Be’kap

Désespérer

Bea dangan

Nul (personne)

Bea’ batiro

Pourtant

Beabatiru

Quand (même si)

Beabatiru

Quoique

Bebeak’

Canard

Becean

Lecture

Bee’

Épaule

Behadangan

Aucun

Bek’kis tangan

Poignet

Beke

Par

Beke

Que

Beke

Qui

Beke

Et

Beke

Avec

Beke anu sadiri

Autrement

Beke hereang

Singulier

Beke sederhana

Simplement

Beke serei

Charmer

Beke talau

Inquiet

Beke tatalau

Grave

Beke tatalau

Sévère

Bekeia

Honteux

Bekengengal

Pénible

Bekepastiu

Ennuyer

Bekeserri

Tirer

Ben’neang

Fil

Bendera

Drapeau

Beneang adoï

Quelconque

Beneang battiru

Cependant

Benkerasan

Violence

Berani

Brave

Berharga

Valoir

Berlayar

Naviguer

Berot

Pain

Berrat

Pesant

Berratne

Poids

Berrrat

Lourd

Bes’sar sekali

Immense

Bes’si

Fer

Besar

Grand

Besarne

Grandeur

Besi

Métal

Bet’teang

Estomac

Bet’teang

Ventre

Bideang

Tissu

Biese

Normal

Biesene

Généralement

Bijaksana

Sage

Bijine

Grain

Binateang

Animal

Binateang dipere

Bétail

Binateang mangasu

Gibier

Bincang batenje’

Malgré

Binteang

Étoile

Bisu

Sourd

Boa

Bouche

Boa

Fruit

Boan

Odeur

Boan

Sentir (dégager une odeur)

Boan sel’la

Parfum

Boboang

Voile (vêtement)

Bodoa

Idiot

Bodoa

Sot

Bodoa’

Maladroit

Boe mete

Larme

Boko

Tortue (de mer)

Bolo

Plume

Bolotu

Pirogue

Bonkoa

Baisser (se)

Boroyang

Barque

Botol

Bouteille

Bua’

Bouquin (livre)

Buas

Riz

Bubuneka

Poupée

Bue’

Figure (géométrique))

Bujeang

Veuf (veuve)

Buktine

Preuve

Buktine

Prouver

Buku

Genoux

Bukutan; buli

Arrière

Bukutang

Arrière (de l’-; de dos)

Bukutang; buli

Derrière

Bulan

Lune

Bulan

Mois

Bulu

Cheveux

Bulu merah

Roux, rousse

Bulu nyewe; bulu tikoloa

Poil

Bulune