Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
D'où vient ce peuple, nomade de la mer : les Badjos / Sama ? Mystérieux et inconnu, il vit sur toutes les mers d'Asie du Sud-Est (en Indonésie, Philippines, Malaisie). On ne connaît ni son histoire, ni son origine. L'aspect le plus fascinant est le mode de vie originel des Badjos : la vie dans la pirogue, bien que la plupart des Badjos vit dans des villages sur pilotis, bâtis loin des rivages. Les Badjos (plus de 800 000 individus) possèdent une langue et une culture spécifiques. Leur mode de vie hors du commun est le résultat d'une adaptation parfaite avec le milieu marin. La sédentarisation programmée des Badjos remet en question leur devenir. Poètes des mers, les Badjos sont un peuple en voie de disparition... 12 Lexiques des langues Badjo (Indonésie), Sangihe (Indonésie), Français 12 Kamus dasar bahasa Bajo (Indonesia), Sangihe (Indonesia), Perancis 12 dictionaries in 3 languages: Badjo (Indonesia), Sangihe (Indonesia), French
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 63
Veröffentlichungsjahr: 2022
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Anthropologue et ethnologue, réalisateur-photographe, François-Robert Zacot mène des recherches ethnographiques sur l’Asie du Sud-Est, et plus particulièrement sur les Badjos, nomades de la mer d’Indonésie. Il a effectué de nombreuses missions ethnographiques pour des organismes de recherche, des universités, le ministère des Affaires Étrangères, l’Unesco. Ses autres champs d’intérêt : l’analyse de la logique culturelle occidentale et la mise en perspective des civilisations. Aujourd’hui, il enseigne l’ethnologie et poursuit une activité de consultant ethnologue et de réalisateur.
François-Robert Zacot est engagé auprès de la population badjo et a dédié sa vie à l’étude et à la défense de ce peuple.
Pour que la voix des Badjos ne s’éteigne pas.
Pour que leur message s’entende.
François-Robert Zacot
À l’heure où on s’interroge sur le devenir des civilisations, de la planète, sur son rapport à l’environnement et à la biosphère, d’autres populations, aux modes de vie différents et aux philosophies fort éloignées des nôtres, peuvent nous montrer des valeurs que nous avons perdues.
C’est le cas des Badjos (ou Sama, nom par lequel ils se désignent entre eux), nomades de la mer d’Indonésie, des Philippines et de Malaisie.
Les Badjos se veulent à l’écart du monde, fuyants, mystérieux. Ils sont néanmoins la mémoire vivante des vagues migratoires millénaires venant d’Asie, ayant peuplé l’Asie du Sud-est et plus tard l’Océanie.
QUI SONT LES BADJOS ?
Contrairement aux autres populations, les Badjos ne se sont pas réfugiés et installés à l’intérieur des terres pour devenir cultivateurs ou éleveurs terriens. Ils ont poursuivi leur mode de vie nomade, choisissant les rivages d’îles et de côtes protégés. Venant d’une région bien plus éloignée, leur seul point géographique commun, dont on est sûr, est le sud de la Malaisie. De là, ils se dispersèrent vers le sud des Philippines et l’Indonésie. Leur présence a été identifiée jusqu’au nord de l’Australie.
UN LIEU D’ORIGINE QUI RESTE INCONNU
Leur éparpillement, le long des milliers de kilomètres de côtes rend difficile toute évaluation de la population badjo (plus de 800 000 individus). Il n’empêche que les Badjos sont un peuple à part entière puisqu’ils possèdent une langue et une culture spécifiques. Leur mode de vie est le résultat d’une adaptation parfaite avec le milieu marin dont ils dépendent économiquement, mais aussi spirituellement. Leurs croyances, leurs techniques de soins sont tournées vers la mer.
UN HABITAT HORS DU COMMUN
L’habitat originel badjo était la pirogue (autrefois le bido, petit bateau à rames ; par la suite, la pirogue monoxyle le leppa) dans laquelle vivait une famille entière. Actuellement, même si quelques familles demeurent dans les leppa et nomadisent, la plupart des Badjos est regroupé en villages sur pilotis, bâtis aux abords ou loin des rivages.
Comme toute société nomade, la société badjo n’est pas hiérarchisée. Seules, les traditions organisaient la vie sociale. Les coutumes, les rituels, les valeurs badjos sont originales et uniques. Les Badjos ont conservé leurs pratiques animistes ancestrales, basées sur le chamanisme.
Peuple de la mer, les Badjos sont en voie de disparition…
A
ka
Abandonner
Dipaleanang
Abattre (un arbre)
Nub’ba
Abbé
Pendeta katolik
Abeille
Buani
Abord (d’)
Pemulaan
Aboutir
Kaates
Aboutir
Kepupusan
Aboyer
Nyala’
Abri
Palimbu
Absence
Missa
Absence
Nggai nya
Absent
Nggai nya
Absolu
Tot’toho
Absolument
Tot’toho sakali
Absorber
Isa’
Abuser
Nya Tutujuna
Accepter
Ditarima
Accident
Cilaka
Accompagner
Ngantaran
Accomplir
Sup’piang
Accord
Nede
Accoster
Patturong
Accrocher
Koe
Accrocher
Nangatung
Accueillir
Natarima
Accuser
Panandas
Acheter
Milli, Nyelo
Achever
Makaates
Acquérir
Num’mu
Acte
Pangeuka
Activité
Pugei
Adopter
Nengke anana’
Âgé (le plus -)
Siakaang
Agrandir
Pakulonna
Aiguille
Darong
Aiguiser
Tarang
Aileron (dorsal)
Sarè
Ailerons
Kapena
Ainsi (comme cela)
Battitu; battiru
Air
Hawa
Aisselle
Kape
Algue
Samong
Algue
Patugas
Alimenter
Nede adinta
Aller et venir
Patingara
Allier
Dipasi dakau
Allumette
Macis
Allure
Numalan
Alors
Anu mala iru
Alors (avant; déjà)
Lalo
Altitude
Lëngngë
Amende ( nom d’une -)
Magngemba
Amende (être à l’-)
Dipasalah
Amitié
Danseang
Amour
Sillakuang
Ample
Lokë
Amuser (s’)
Pasin’na; kukuri
An
Taong
Ancien
Kuno
Ancre
Manggar
Ancre
Manggar
Ange
Maleka
Angle
Luluk’ko
Animal
Binata’
Animal (terme générique en mer)
Alolo
Année
Taong
Anniversaire
‘low laher
Annoncer
Ditentupang
Annoncer
Nabaong
Annuel
Taonang
Anus
Tombo’
Apercevoir (voir)
Nele
Apparaître
Tum’bos
Appareil (machine)
Masina
Appartenir
Anuku
Appât
Kinda’; keenda’
Appât (mettre l’-)
Ngoetang
Appel
Mallow
Appeler
Namallow
Appeler (s’)
Arang
Appeler (souffler dans un coquil- lage)
Laga’ bulo’
Apporter
Namua
Apprendre
Balajar
Approcher
Patup’pi
Approcher
Patuku
Approcher (s’- de quelqu’un)
Patup’pi
Approcher (s’- de quelque chose)
Patup’pi
Approuver
Kutua
Appuyer
Pasande
Appuyer (la pagaie sur le sol)
Nyoa
Après
Lup’pa
Après-midi
Langngel’ ‘low
Arbre
Poong
Argent
Doï
Argent
Salaka
Argent (somme prévue dans la dot)
Pananga
Arme
Sinapa
Armée
Tentara
Arracher
Namubo
Arranger
Ngat’tor
Arranger
Patella’nu
Arrêt
Sup’pi
Arrête (- de poisson)
Tè
Arrêter
Sosorang
Arrêter (quelque chose)
Sup’pi
Arrêter (s’ -)
Sup’pi
Arrêter (s’- de fonctionner)
Mataï
Arrière
Buli
Arrière (de l’-; de dos)
Buko
Arrière (en)
Nakabuli
Arrière (l’ -)
Ma bulian
Arrière grand-mère
Mbo dinda
Arrière grand-père
Mbo lel’la
Arrière petit-fils
Mpu lil’la
Arrière petite-fille
Mpu dinda
Arrivé
Uda tik’ka
Arriver
Tik’ka
Arriver
Uda Nya
Art
Seni
Artisan
Tukka’
Artiste
Tukang seni
Assassin
Pabunu
Assassiner
Munu
Assemblée
Pupo’ manusia
Asseoir
Ningkolo
Assez
Gin’na
Assiette
Pingang
Association (d’éléments)
Anu dua ruanna; pup’po
Association (de personnes)
Papukukang aa
Associer (s’)
Pasea’ karaja
Assoir (s’)
Ningkolo
Assurance (donner l’)
Kepastian
Astre
Planit
Attacher
Nangingkat
Attacher
Natali
Attaquer
Palanjar
Atteindre
Ditungka
Atteindre
Tik’ka
Attendre
Mangaga
Attendre
Naga
Attendre
Pangaga’
Attention (avec)
Pak’kiala
Attention (faire -)
Pak’kiala
Attention (faire)
Pak’kiala
Attirer
Tarek
Attraper
Koleh
Au
Kakao;Kakita
Au-delà de
Madambila
Aucun
Missa aa
Aujourd’hui
‘low itu
Aujourd’hui (ce moment)
‘low iru
Auprès de
Maseddi
Auquel
Nele
Auriculaire (doigt)
‘Ngke matitingga
Ausculter
Dekoka
Aussi
Iru
Aussi (-que)
Sasama rua
Aussitôt
Patep’pa
Aussitôt (que)
Patep’pa
Autant
Papara
Autoriser
Pakoleh
Autorité
Kuasa
Autour
Maliput
Autre
Sadiri
Autrefois
Daulu
Autrement
Anu sadiri
Avaler
Nellang
Avance
Munda
Avancer (dans l’espace)
Namunda; napore
Avant
Kamina
Avant (l’-)
Ma budaan
Avant hier
Salo’ palumba’na
Avec
Baka
Avenir (qui va arriver)
Waktu mamunda
Averse
‘Ejang ker’ra
Avertir (d’un danger)
Takatonang
Avoir
Anuku
Bagage
Tas
Bague
Cincin
Bague
Sengseng
Baie
Luaan; aloan
Baigner (quelqu’un)
Dipamamandi
Baigner (se)
Mamandi
Baisser
Patonddo
Baisser
Turong
Baisser (se)
Patonddo
Balance
Saasama
Balancer (se -)
Leo-leo
Baleine
Basisow
Baleine
Kaumbu; pasisow
Balle
Eb’bal
Bambou (où glisse le fil de pêche)
Tarikang
Bambou (pour prendre l’eau de mer)
Gugua’
Banane
Pisa’
Banane (- fritte)
Sangar
Bananier
Poong pisa’
Barbe
Janggo
Barque
Leppa
Barque
Sasampang
Bas
Ten’nah
Base
Dasar
Bassine
Bokorang; katoa
Bateau
Kap’pal
Bateau-maison
Soppe pabilukang
Bâtir
Mato’
Bâton
Tok’ka
Battre
Papas
Bavard
Parabicara; para baongne
Beau
Ëlë
Beau-fils (fils du conjoint)
Anana’ tiri lil’la
Beau-frère
Ipar
Beau-frère, belle-sœur
Ipar
Beau-père
Matoa lil’la
Beau-père
Ua’ tiri
Beau, belle
Malasso
Beaucoup (intensité)
Sakali
Beaucoup (quantité)
Para
Beauté
Malasso sakali
Beaux-parents
Mat’toa
Bébé
Anana’
Belle-fille (fille du conjoint)
Anana’ tiri dinda
Belle-mère
‘Ma tiri
Belle-mère
Matoa’ dinda
Belle-sœur
Lango dinda
Bénéfice
Sawal
Berceau
Katong
Besogne
Karaja
Besoin
Paral’lu
Bétel
Komba
Bien (le-)
Ëlë
Bien sûr
Menas’sa
Bientôt
Palinggau;patep’pa
Blanc
Poteh
Blanc (couleur)
Poteh
Blé
Lab’bu
Blesser
Base
Bleu
Nyulo’
Blond
Ubanang
Bœuf
Capi
Bœuf
Cappi
Boire
Nginong
Bois
Kayu
Bois (empoisonné pour la pêche)
Tube
Boisson
Inuman
Boîte
Kas
Bon, bonne (une nourriture -)
Ëlë
Bon, bonne (une personne -)
Ëlë ataina; ëlë nanawana
Bonheur
Kaëlëpan’na
Bonhomme
Aa lil’la
Bonjour (après-midi)
(Selamat) kimoa
Bonjour (matin)
(Selamat) lagi sangang
Bonjour (midi)
(Selamat) langnga ‘low
Bonsoir
(Selamat) sanggang;tengga bangi
Bord
Iga; maseddi
Bord
Seddi
Bord (d’un - à l’autre)
Seddi tikolo’
Bord (prendre quelqu’un à son-)
Tabea
Bouche
Boa’
Bouchon
Tudo
Bouillir
Ngaredeh
Boule
Buntar
Bouquin (livre)
‘Eb’bo
Bourse (argent)
Dompet doï
Bout
Toro
Bout (de quelque chose)
Kapupusang
Bouteille
