Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
A song to new love, to the romp of the daily commute, to teachers and students everywhere, and to those flailing through adulthood like fish out of water On her first day of work as a teacher, a young woman meets a married man on the train. They begin an affair, a ride which proves as jolting as her transition into the new job and the authority that comes along with it. New Passengers is as audacious as it is enthralling, as wry as it is moving. Eliciting the speed of an express train and the immediacy of a text message, every line shimmers with quick-witted insight as Høeg casts a critical eye on the social mores that shape our lives. Winner of the Bogforum's Debutantpris, the prize awarded each year for Denmark's best fiction debut, the novel was adapted for the stage at the Royal Danish Theatre. Praise for New Passengers Høeg takes us on a journey that skilfully analyses the complexities of desire, loneliness, and the struggle to belong; the free verse style, with all of its shifting nuances and flashes of dark humour, is superbly translated by Misha Hoekstra – Lunate A brilliantly original novel in verse, New Passengers tells the story, taut and well-crafted, of a young woman's disorientation and search for her adult self. . . In his masterful translation, Misha Hoekstra has captured the complex shifts and nuances of Tine Høeg's unique poetic style, her sense of timing, and her humor, bringing to English one of Denmark's most compelling new voices – PEN America I'm a firm believer of the axiom 'less is more' and New Passengers is proof of that. A few lines a page and yet these lines convey so much emotion and deep thinking that it is a wonder how so little on a page can contain so much clout. Intelligent, powerful and poignant – The Bobsphere This is a brilliantly accomplished novel, one that could easily be devoured in minimal sittings, but the poetry of the prose is worth relishing it for longer – The Indie Insider TINE HØEG (b. 1985) is a Danish author. Her novel New Passengers won Bogforum's Debutantpris, the prize awarded each year for the best literary debut published in Denmark. Høeg's own adaptation of the novel has been staged at the Royal Danish Theatre. She lives in Copenhagen. MISHA HOEKSTRA has translated numerous Danish authors, including Hans Christian Andersen and Maren Uthaug. In 2017, he received the Danish Translation Prize, and his translation of Dorthe Nors's Mirror, Shoulder, Signal was shortlisted for the Man Booker International Prize.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 73
Veröffentlichungsjahr: 2020
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
New Passengers
“A poised debut brimming with wry humour and tender minimalism... A hybrid between novel and poem.”
– Kizaja Ulrikke Routhe-Mogensen, Politiken
“Tine Høeg writes about the life of the young woman in a distinctly concise form. The text has the look of free verse, but she has used it to elevate everyday realism to something greater and more interesting. It is executed originally and with linguistic precision.”
– Fyens Stiftstidende
“A brilliantly original novel in verse, New Passengers tells the story, taut and well-crafted, of a young woman’s disorientation and search for her adult self... In his masterful translation, Misha Hoekstra has captured the complex shifts and nuances of Tine Høeg’s unique poetic style, her sense of timing, and her humor, bringing to English one of Denmark’s most compelling new voices.”
– PEN America
“A tremendously accomplished and stylistically audacious debut.”
– Melfar Posten
“A highly well-turned and deeply humorous tale of leaving behind life as a student and stepping directly into deep water as an adult with all the uncertainties and embarrassing situations it entails. A subject that most recent graduates can relate to – myself included. It is an interesting phase in contemporary life to illuminate, and a terrain that hasn’t been explored very much at all, but Høeg has now laid a remarkable and successful foundation.”
– Anne Skov Thomsen, Nordjyske Stiftstidende
“I devoured Tine Høeg’s apple-green, bitter-sweet crush of a novel in a single afternoon... A wonderful, sad yet cheerful debut.”
– Linea Maja Ernst, Weekendavisen
“Read it, perhaps on a train, and consider which of your fellow passengers you might just start an affair with.”
– Thomas Rude Andersen, LitteraturNu
“A raw, pertinent, and of-its-time debut novel, written in minimalist prose with a fast metre and wonderfully dry humour.”
– Helle Regitze Boesen, Litteratursiden
“The kinship with self-aware and succinct text forms cultivated on social media is undeniable.”
– Solveig Daugaard, Information
“Elegant and taut.”
– Kulturxpressen
you can’t write me
I’ll write you
*
I’ve bought a monthly pass
I’ve been assigned a new name
a teacher’s name
comprised of four letters
from my first and last names
I’ve been given the code to the high school network
which is changed every six months according to the principle
summer16 winter16 summer17 winter17
I’ve been briefed
on the systems
it’s by chance
we fall to talking on the train
my first day of teaching
I’m nervous and our legs
graze each other
when we sit down
you’re a graphic designer at a travel agency
you’re a commuter too
you’re ten years older than me
you’re married and father to a girl
*
I look at my reflection in a store window
at Copenhagen Central Station on Tuesday
I buy two cups of coffee
and position myself on the escalator
turns out
you’ve done the same thing
we board with the cups
I donate mine to two teenagers
who sit leaning up against each other
looking tired
they’re happy and surprised
blood in my body
a thrumming in my ears
when the train starts to move
*
the first time I see you naked:
train toilet
someplace between Copenhagen and Næstved
I’ve never wanted
someone this way before
*
feels as if I’ve got a fever
the students resemble each other
have the same names
skinny legs big sneakers
four classes of Danish
one as homeroom teacher
homeroom teacher
the classrooms are hot
a smell of sweat
perfume
pasta and tuna
from the boys’ plastic tubs
they eat during class
I can’t recognize my voice
when I stand at my desk and talk
the students’ eyes
I scratch at my cheek
each group must bring a set of camping cookware
my colleague STAR has interrupted my teaching
to talk about the intro trip
he teaches Danish and history
and walks around in a T-shirt with the legend:
moral beacon
his beard thick and well trimmed
I wonder if he’s ever felt the way
I feel now
it is tough at the start says EMO
she teaches drama and painting
but after three four years it becomes more manageable
hundreds of peacock eyes
stare at me from her skirt
hi Mom
written in marker
winter is coming
written in ballpoint
I’m out on the toilet
every lunch hour with my coffee
I gaze at the graffiti
hearts stars
an alien
where do you go during lunch?
EMO passes me in the coatroom on Friday
and drags me to the cafeteria
high ceiling and hubbub
the teachers sitting together
special of the day on plastic trays
STAR talks loudly and shovels it in
something Asian
also a salad bar for tossing something together
five kinds of dressing in tubes
you grab me a napkin?
I tell you the last period yesterday
are the tomatoes from your greenhouse?
BROM pours crab salad onto a slice of black rye
her husband owns a fish restaurant
LUST teaches math and physics
she taps an egg against the table
EMO asks are they your own?
I say nothing
I glance at their mouths
and out the window:
the parking lot and the vast Bilka
STAR says something funny and everyone laughs
I sit with the stem from a pear
you twist the top off a cola
you unpack a sandwich
from some tinfoil
some three miles from here
my pulse quickens with the thought
your hands around the bread
a small trail of spit from your mouth
when you take a bite
*
the second time I see you naked:
between bushes in a park
we got out in Ringsted
I’m off early
you told them at the agency
that you had a meeting
your body is softer
than the bodies I’m used to but
your cock’s incredibly hard
you draw my finger
down across your face
and take it into your mouth
August begins to glow
you’ve got broad hands
dirty nails
you open your eyes wide when we kiss
as if you’re surprised to see me
you have a tattoo
on the inside of your upper arm
a small wreath with a name inside
what’s it say? I ask
turning your arm
Evy you say
that’s my daughter
I sketched it myself
both of us are startled
to find me bending down
to kiss the tattoo
*
the third time I see you naked
I get a gash on my forehead
from a barbwire fence
when we squeeze into a shed
for storing yard waste
then it rains
semen blood summer drizzle
*
what did you do to your forehead?
get out your readings I say
my homeroom students ask lots of questions:
do you have any kids?
are you married?
where do you live?
you go out on the town?
have you got a boyfriend?
I say:
I live in Amager
the students have clandestine conversations
on Facebook during class
suddenly they all smile at the same time
I don’t know if it’s because of me
something I’ve said
my clothes
a gob of spit flies from my mouth
as I stand by my desk and discuss
the essay genre
I pretend to ignore it
and keep talking
while I replay in my head
the gob in slo-mo
*
students aren’t permitted in here
the janitor stands in the door to the copy room
I’m a teacher I say
and show him my ID
he looks at it for a long time
remember to clean up after yourself he says
*
I distribute welcome leaflets to the parents
they sit at the student desks
the students sit in the windowsills
there’s cake and coffee
if you’re into that sort of thing
STAR makes a sweeping gesture
he’s like a fish in water
he’s thirty-five and wearing a tweed jacket
it gives me authority he laughed
when we were fetching the extra chairs
I explain about the book depot
the smoking policy
Danish class
when the parents ask questions
they only look at STAR
he explains about student counseling
the intro trip
the assignment oasis
or more colloquially:
the homework dungeon
the parents laugh
he moves on to the class trip
we’ll go in November
the Colosseum
the food
the Roman metro
the eyes
the noses
the various ways of sitting
I try to figure out how students
and parents fit together
I try to understand that the students
are somebody’s kids
*
can you grab me those hearts?
my sister futzes with the glue stick
she lives in Valby
she goes to med school
and is a year and a half younger
how far have you got with the names?
we’re getting there I say
the place cards are for November
Thomas is a chef
he put the ring in a pastry shell
do you want mother of the bride and father of the bride
