9,99 €
Dieser Kauderwelsch-Sprachführer ist ein praktischer Helfer bei der Verständigung auf Reisen, im Berufsleben und Alltag. Ein umfangreiches Kapitel zum Thema "Leben und Arbeiten in Deutschland" sowie "Kranken- und Altenpflege" richtet sich mit themenbezogenen Begriffen, Sätzen und einfachen Dialogen an Arbeitnehmende und Pflegekräfte aus Rumänien. Nach dem bewährten Kauderwelsch-Prinzip werden gängige Redewendungen neben einer sinngemäßen Übersetzung auch Wort für Wort übersetzt. So erwerben Anfänger und Einsteiger ein natürliches Sprachverständnis, einzelne Wörter lassen sich unkompliziert austauschen und Phrasen situationsbezogen anpassen. Am Ende des Buches steht ein Grundwortschatz Rumänisch-Deutsch und Deutsch-Rumänisch mit wichtigen Vokabeln bereit. Selbstverständlich wird auch die Grammatik kurz und verständlich in der Ausgangssprache erklärt, soweit es für das alltägliche Sprechen notwendig ist. Der Sprachführer "Deutsch für Rumänischsprechende" ist ein unverzichtbarer Begleiter für Selbstlernende oder ergänzend zu Sprachkursen. _________ Acest ghid de conversaţie din seria "Kauderwelsch" este un ajutor practic pentru comunicare în călătorie, la locul de muncă şi în viaţa de zi cu zi. Un capitol cuprinzător pe tema "Traiul şi munca în Germania" şi altul "Îngrijirea bolnavilor şi a persoanelor în vârstă" li se adresează îngrijitorilor şi altor angajaţi din România cu termeni, propoziţii şi dialoguri simple legate de aceste subiecte. În conformitate cu doveditul principiu "Kauderwelsch", expresiile obișnuite sunt traduse două ori: o traducere tradițională "corectă" şi o traducere cuvânt cu cuvânt. Astfel începătorii dobândesc o înțelegere naturală a limbajului, cuvintele individuale pot fi ușor schimbate și adaptate la situație. La sfârșitul cărții Dvs. gâsiţi un dicţionar de bază româno-german și germano-român cu cuvintele cele mai importante. Desigur, gramatica germană este explicată în limba română pe scurt şi într-un mod uşor de înțeles, în măsura în care este necesară pentru vorbirea de zi cu zi. Ghidul de conversaţie "Germană pentru vorbitorii de limbă română" este un însoțitor indispensabil atât pentru autodidacți cât şi pentru cei care învaţă la cursuri de limbă.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2023
1.
Traducerea cuvânt cu cuvânt vă arată clar structura propoziției străine. Marcările verzi vă arată spații pentru a pune cuvintele alese dorite.
limba germană
Ich finde das …
pronunția
ih findă das…
cuvânt cu cuvânt
eu găsesc asta…
limba română
Eu cred că e …
2.
Asta ajută întroducerea mai ușoară a cuvintelor dorite în propoziții.
… angenehm plăcut
… lustig haios
… fantastisch fantastic
… schlecht rău
… gut bine
… schön frumos
… hässlich urât
… schrecklich îngrozitor
… hübsch drăguț
… toll grozav
… in Ordnung în regulă
… unglaublich incredibil
… langweilig plictisitor
… unmöglich imposibil
La sfârșitul acestei cărți, este un vocabular de bază de aproximativ 1.300 de cuvinte.
Inițiere
Despre limba germană
învăț germana
Alfabetul & Pronunția
Accentul
Substantivele
Articolul
Substantive compuse
Pronumele personal
Pronumele posesiv
Pronumele demonstrativ
Adjective
Verbul și timpurile
Verbele ajutătoare „a fi“ și „a avea“
Verbele modale
Imperativul
Verbe cu particulă separabilă
Verbe reflexive
Trecutul
Alte timpuri
Declinarea / cazurile
Prepozițiile
Întrebări
Adverbe
Negația
Conjuncțiile
Structura propoziției și ordinea cuvintelor
Numerele
Ora, Data, Timpul
vorbesc germana
Cuvinte mai importante
Nu ați înțeles nimic?
Comportamentul pe scurt
Întâlnire, Despărțire
Fișă personală
Prima Conversație
Expresii utile
Invitație
Circulația
La cumpăraturi
Mâncarea și băutura
Cazarea într-o pensiune
Gospodăria
Biserică
Vremea
Poșta, Bani, Bancă
Comunicații
În oficiu şi la autorităţi
Sănătatea
Dicționar
Dicționar Român – German
Dicționar German – Român
Literatură
Autorii
Limba germană aparține limbilor germanice (cum ar fi, de exemplu, limba olandeză și limba norvegiană). Pe lângă limba literară există limbajul popular care are diferite forme regionale.
130
de milioane de oameni
vorbesc limba germană în întreaga lume, dintre care aproximativ 80 milioane în Germania.
3
genuri gramaticale:
der Mann (Maskulinum), die Frau (Femininum), das Haus (Neutrum).
7
În 7 țări se vorbește limba germană:
cu excepția Germaniei și în Austria, Elvetia, Liechtenstein, Luxemburg și regiunile de graniță ale Belgiei și Danemarcei.
Această carte se recomandă pentru toate persoanele care doresc să călătorească în Germania sau pentru persoanele care doresc să comunice cu alte persoane care vorbesc limba germană. Prin urmare se vor da nu numai expresii pentru o călătorie ci și expresii de conversații utile de zi cu zi.
Mare dificultate în limba germană este ordinea corectă și combinația de cuvinte într-o propoziție. Veți vedea că verbele sunt adesea plasate la sfârșitul propoziției. O altă problemă dificilă sunt cazurile de substantive și articole.
Gramatica acestei cărți este foarte simplificată cu scopul de a permite formarea propozițiilor, iar vocabularul de bază include cuvinte utile din viața de zi cu zi.
Această carte începe cu regulile de pronunție, apoi urmează primele propoziții ajutătoare și după aceea partea regulilor gramaticale. Mai departe se va oferi pentru fiecare situație un capitol cu propoziții, exemple și cuvinte. Fiecare propoziție germană, care are o structură diferită de cea în limba română este tradusă literalmente pentru a se înțelege mai bine ordinea cuvintelor.
Vocabularul de bază nu înlocuiește un dicționar, dar în contrast cu aceasta există multe informații importante despre conjugări și declinări: articolele și pluralul substantivelor, precum prezentul și trecutul verbului.
Limba germană este limba națională a Germaniei, Austriei și una dintre cele patru limbi oficiale ale Elveției. Alte limbi germanice sunt: limba olandeză, limba engleză și limbile scandinave. Limbile germanice și romanice, în care este inclusă și limba română, au o origine comună preistorică, de aceea sunt multe asemănări ca de exemplu cele trei genuri gramaticale: masculin, feminin și neutru. Pe deasupra se folosesc multe cuvinte și expresii din limba latină și engleză, de exemplu, în domeniul sistemelor de calcul. Rezultatul este că sau împrumutat un număr mare de cuvinte folosite în viața modernă actuală. În limba germană, există mai multe dialecte de vorbire care depind de regiunea unde te afli. Unele dialecte ale Elveției sunt de neînțeles pentru germani. Limba scrisă este aceeași pentru toți.
Pentru a forma propoziții complete, sunt importante trei lucruri:
La sfârșitul acestei cărți, este un vocabular de bază de aproximativ 1.300 de cuvinte. Acest lucru va fi suficient pentru o conversație de zi cu zi în limba germană. Pentru a vă îmbogăți mai departe cunoștințele dumneavoastră, puteți utiliza mai târziu un dicționar.
Cele mai multe cuvinte au forme diferite, depinde de funcția lor în propoziție. Există articole diferite pentru trei genuri de substantive: masculin, feminin și neutru. Nu se vor explica toate formele care există în limba germană, ci numai cele utile.
Ordinea cuvintelor în română este adesea complet diferită. Prin urmare, veți gasi exemple și reguli simple pentru ordinea corectă a cuvintelor.
Alfabetul & Pronunția
Accentul
Substantivele
Articolul
Substantive compuse
Pronumele personal
Pronumele posesiv
Pronumele demonstrativ
Adjective
Verbul și timpurile
Verbele ajutătoare „a fi“ și „a avea“
Verbele modale
Imperativul
Verbe cu particulă separabilă
Verbe reflexive
Trecutul
Alte timpuri
Declinarea / cazurile
Prepozițiile
Întrebări
Adverbe
Negația
Conjuncțiile
Structura propoziției și ordinea cuvintelor
Numerele
Ora, Data, Timpul
Reguli pentru formarea unei propoziţii corecte
1. Adjectivele, articolele şi pronumele posesive stau întotdeauna înaintea substantivelor.
2. Propoziţia nu se formează fără subiect, avem nevoie de cel puţin un pronume.
3. Într-o propoziţie principală verbul stă întotdeauna pe locul al doilea.
4. Într-o propoziţie simplă, negaţia se află cât mai aproape la sfârşitul propoziţiei.
5. În cazul în care negaţia se referă la un obiect nedefinit, atunci se foloseşte articolul negativ kein (nici-un).
6. După negaţie se pun adjective şi adverbe.
7. În limba germană există verbe separabile, particula lor separabilă stă la sfârşitul propoziţiei.
8. Al doilea verb (infinitiv sau participiul) al timpurilor compuse stă la sfârşitul propoziţiei.
9. Propoziţiile cu întrebări şi comenzi încep cu un verb apoi urmează un subiect.
10. Când o propoziţie începe cu un adverb, subiectul şi verbul se inversează.
11. În propoziţiile secundare verbul stă la sfârşitul propoziţiei.
Alfabetul german are 26 de litere. Literele românești (â, ă, î, ș, ț) nu există în alfabetul german. Vocalele „a, e, i, o, u“ se vor pronunța ca în limba română și se vor explica în acest capitol.
Două vocale la fel și vocalele înaintea literei „h“ se vor pronunța lung: See[zee] lac, Lohn[loon] salariu.
În general, o vocală este lungă in fața unei singure consoane: gut[guut] bun, rot[root] roșu.
O vocală este scurtă dacă se află înaintea a două sau mai multe consoane: Salz[zalț] sare, Messer[mesa] cuțit, Bach[bah] pârâu, Tisch[tiș] masă.
Terminațiile cu „e“ se vor pronunța slab și scurt [ă], de exemplu: -e[ă]Ende[endă] sfârșit, -es[ăs]alles[alăs] tot.
Cuvintele care au terminațiile „-el, -en, -em“, „e“-ul nu se pronunță, în schimb consoanele se vor pronunța lung: -en[ăn]sagen[zaagăn] a zice, -el[ăl]Vogel[foogăl] pasăre.
Cei mai mulți oameni pronunță terminația -er ca [a] sau [ar], cu r foarte slab.
Bäcker[beka] sau [bekar]
brutar
Lehrer[leera] sau [leerar]
profesor
Filter[filta] sau [filtar]
filtru
Verbele la persoana a I-a („eu“), la timpul prezent adesea nu se va pronunța terminația „-e“.
ich kaufe[ih kauf] sau [ih kaufă]
eu cumpăr
ich fahre[ih faar] sau [ih faară]
eu merg
Umlautele sunt formate prin schimbarea vocalelor „a, o, u“ în „ä, ö, ü“.
ä
[e]
hässlich[heslih] urât
äu
[oi]
läuft[loift] merge
ö
ca și [ö]
schön[șöön] frumos
ü, y
ca și [ü]
grün[grüün] verdetypisch[tüüpiș] tipic
ä
se pronunță ca [e].
ö
seamănă cu „eu“ francez sau „ö“ unguresc. Se rotunjesc buzele ca pentru a spune „o“ și se pronunță „e“.
ü
seamănă cu „u“ francez sau „ü“ unguresc. Se rotunjesc buzele ca pentru a spune „u“ și se pronunță „i“.
ie
[ii] i lung
viel[fiil] mult, Biene[biină] albină
ei, ai
[ai]
Bein[bain] picior, Mai[mai] mai
au
[au]
Haus[haus] casă
eu, äu
[oi]
neu[noi] nou, Häuser[hoiza] case
Litera „ß“ se scrie după vocalele lungi și se pronunță [s]. La sfârșitul cuvintelor sau silabelor, „b, d, g“ se pronunță tare ca și „p, t, k“.
-b
la sfârșit [p]
ab[ap] dinabholen[ap-hoolăn] a aducelieb[liip] dragliebhaben[liip-haabăn] a îndrăgi
ch
la începutul cuvântului [k]
Chor[koor] corChrist[krist] creștin
ch
[h]
ich[ih] eu, Buch[buuh] carte
chs
[ks]
wachsen[vaksnn] a creșteFuchs[fuks] vulpe
ck
[k]
Ecke[ekă] colț, Jacke[iakă] jachetă
-d
la sfârșit [t]
Bad[baat] baie, bald[balt] curând
dt
[t]
Stadt[ștat] oraș
-g
la sfârșit [k]
Weg[veek] drum, Tag[taak] zi
-ig
la sfârșit [ih]
wenig[veenih] puținschmutzig[șmutsih] murdar
g
[gh]
Geld[ghelt] bani,genau[gănau] exact
h
(după vocală)nu se pronunță
Fahrt[faart] călătorieRuhe[ruuă] liniște
j
[i]
ja[ia] da, jeder[ieda] fiecare
k
[k]
Katze[katsă] pisică,Kino[kiino] cinema
ph
[f]
Physik[füzik] fizică
tsch
[tș]
Deutschland[doitș-lant] Germania
qu
[kv]
Quelle[kvelă] izvorQuark[kvaark] brânză de vaci
s
[z]
Sonne[zonă] soarelesen[leezăn] a citi
-s
la sfârșit [s]
was[vas] ce
ss, ß
[s]
heißen[haisăn] a se numiessen[esăn] a mânca
sch
[ș]
Schule[șuulă] școală
sp, st
la începutul cuv. [șt, șp]
Stunde[ștundă] orăspielen[șpiilăn] a juca
v
[f][v] de proveniență latină
von[fon] de la, Vogel[foogăl] pasăreVase[vaază] vazăVideo[viideeo] video
w
[v]
Wasser[vasa] apă, Wein[vain] vin
z, tz
[ts]
Zoo[tsoo] grădina zoologicăjetzt[ietst] acum
-tion
[tsion]
Nation[natsioon] națiune
Consoana „r“ nu se pronunță așa de tare ca în limbă română. Consoanele „f, l, m, n, p, t, x“ se pronunță la fel ca și în limba română.
În general, la toate cuvintele se pune accentul pe prima silabă: reden (a vorbi), Zimmerpflanze (plantă de cameră). Cuvintele care provin din limba latină, franceză sau engleză se vor accentua la sfârșit: Universität (universitate), telefoniert (telefonează), Station (stațiune).
Excepție fac unele prefixe neaccentuate, cum sunt cuvintele de mai jos, unde se accentuează a doua silabă:
be-
beginnen
a începe
emp-
Empfang
recepție
er-
Erfolg
succes
ge-
gefallen
a place
ent-
Entscheidung
decizie
ver-
Versuch
încercare
zer-
zerbrechen
a sparge
Unele prefixe pot fi accentuate sau neaccentuate, mai ales prefixele über (peste) și unter (sub):
accentuate:
Übergewicht
exces de greutate
Unterricht
învățământ
Unterschrift
semnătură
neaccentuate:
übersetzen
a traduce
untersuchen
a examina
unternehmen
a face cera împreună
Substantivul este un cuvânt pentru persoane, animale și lucruri. Substantivele în limba germană se scriu întotdeuna cu literă mare.
Toate substantivele sunt de trei genuri gramaticale: genul masculin (m), feminin (f) și neutru (n). Pentru unele substantive, genul este evident, de exemplu Freund (prieten) este masculin, și Freundin (prietenă) este feminin. Cu terminația -in putem să formăm cuvinte pentru genul feminin: der Bäcker (brutar), die Bäckerin (brutăreasă). Pentru cele mai multe substantive, genul pare să fie din întâmplare. Cele mai multe cuvinte care se termină cu -e sunt feminine, cu -er sunt masculine, și cu -chen sunt neutre. În gramatica limbii germane există trei articole hotărâte „der, die, das“, care stau în fața substantivelor iar în limba română avem terminațiile „-ul, -a, -le“. În traducerea literară, scriem „acest, această, acești, aceste“ pentru aceste articole.
masculin
feminin
neutru
Mann bărbat
Frau femeie
Bett pat
der Mann bărbatul
die Frau femeia
das Bett patul
Exemple suplimentare:
masculin
feminin
neutru
der Tag ziua
die Blume floarea
das Brot pâinea
der Stuhl scaunul
die Frage întrebarea
das Bier berea
der Koffer valiza
die Tasche geanta
das Hotel hotelul
După prepoziții se vor folosi de foarte multe ori articolele hotărâte: in der Klasse (în clasă). Între articol și substantiv pot sta adjective sau numerale: der alte Baum (pomul vechi).
Substantivele de genul masculin sunt:
● nume proprii sau comune ale ființelor de sex bărbătesc: Valentin, der Sohn (fiu)
● substantive care desemnează profesii masculine: der Arzt (medicul), der Architekt (architectul)
● zilele săptămânii: der Montag (luni), der Donnerstag (joi)
● lunile anului: der August (august), der Mai (mai)
● părțile zilei: der Morgen (dimineața), der Abend (seara)
● anotimpurile: der Sommer (vara), der Winter (iarna)
● numele fenomenelor naturii: der Regen (ploaia), der Schnee (zăpada)
● numele punctelor cardinale: der Norden (Nordul), der Süden (Sudul)
● nume de mărci de mașină: der BMW, der Audi
● substantive fără terminație provenite din verbe: der Gewinn (profitul), der Sprung (săritura)
● majoritatea substantivelor cara se termină în:
-er
der Lehrer
(învățătorul)
-el
der Himmel
(cerul)
-en
der Garten
(grădina)
-ling
der Schmetterling
(fluturele)
-us
der Zirkus
(circul)
-ist
der Polizist
(polițistul)
-ent
der Student
(studentul)
-ant
der Praktikant
(practicantul)
-är
der Sekretär
(secretarul)
-or
der Doktor
(doctorul)
-eur
der Monteur
(instalatorul)
-loge
der Archäologe
(arheologul)
Substantivele de genul feminin sunt:
● nume proprii sau comune ale ființelor de sex feminin: Brigitte, die Tochter (fata)
● nume de flori, arbori, fructe, râuri și fluvii:die Rose (trandafirul), die Tanne (bradul), die Birne (para), die Elbe (râul Elba)
● unele numerale cardinale substantivale: die Eins (unul)
● majoritatea substantivelor care se termină în:
-e
die Erde
pământul
-in
die Freundin
prietena
-ung
die Wohnung
locuința
-heit
die Krankheit
boala
-keit
die Sauberkeit
curățenia
-schaft
die Landschaft
peisajul
-t
die Fahrt
călătoria (provenit din verb)
-ei
die Bäckerei
brutăria
-enz
die Existenz
existența
-anz
die Toleranz
toleranța
-ie
die Familie
familia
-ik
die Musik
muzica
-ion
die Religion
religia
-üre
die Lektüre
lectura
-tät
die Realität
realitatea
-tur
die Natur
natura
-ose
die Diagnose
diagnosticul
-age
die Garage
garajul
Substantivele de genul neutru sunt:
● numele ființelor și animalelor de sex feminin și masculin: das Pferd (calul), das Schwein (porcul)
● nume de metale: das Gold (aurul)
● denumiri de limbi, de culori: das Deutsche (germana), das Rot (roșul)
● literele alfabetului: das A (litera A), notele muzicale: das C (nota C)
● numeralele fracționale: das Viertel (un sfert)
● toate substantivele la infinitiv: das Lesen (citit)
● adjectivele substantivale care exprimă o noțiune abstractă: das Alter (bătrânețea)
● substantivele colective, în special cele formate cu prefixul Ge-: das Gebäude (clădirea)
● multe adjective și participii substantivale: das Gute (bunul)
● substantivele care au terminația în:
-chen
das Mädchen
fetița
-nis
das Verhältnis
legătura
-tum
das Herzogtum
ducatul
-lein
das Kindlein
copilașul
-ment
das Dokument
documentul
-o
das Kino
cinematograful
-ma
das Komma
virgula
-at
das Konsulat
consulatul
-um
das Datum
data
Pentru toate terminațiile există excepții cum ar fi: das Leder (pielea), die Mutter (mama).
Cuvintele de genul masculin și neutru au înainte articolul nehotărât ein (un) iar la genul feminin eine (o).
masculin
ein Tag
o zi
ein Ausweis
un buletin
ein Koffer
o valiză
ein Stuhl
un scaun
feminin
eine Blume
o floare
eine Stadt
un oraș
eine Straße
o stradă
eine Tasche
o geantă
neutru
ein Brot
o pâine
ein Getränk
o băutură
ein Auto
o mașină
ein Bier
o bere
Pentru negarea unui substantiv se folosește kein (nici). Acesta are aceeași terminație ca articolul nehotărât ein (un).
masculin:
kein Mannkain man
nici-un bărbat
feminin:
keine Fragekaină fraagă
nici-o întrebare
neutru:
kein Bierkain biia
nici-o bere
plural:
keine Kinderkaină kinda
fără copii
Ich habe kein Geld.
Ich möchte keine Milch.
ih haabă kain ghelt
ih möhtă kaină milh
eu am nici-un bani
eu doresc nici-un lapte
Eu nu am bani.
Eu nu doresc lapte.
În limba germană, articolul nehotărât nu are plural. La plural, substantivul rămâne singur.
ein Mann un bărbat
Männer bărbați
eine Straße o stradă
Straßen străzi
ein Auto o mașină
Autos mașini
Articolul nehotărât negativ este la plural keine (nici-unele, fără): keine Männer (fără bărbați), keine Straßen (fără străzi), keine Autos (fără mașini).
Er hatte keine Probleme.
Sie haben keine Kinder.
ea hată kaină probleemă
zii haabăn kaină kinda
el avea nici-unele probleme
ei au nici-unele copii
El nu a avut probleme.
Ei nu au copii.
Articolul hotărât la plural este die pentru toate genurile: die Männer (bărbații), die Straßen (străzile), die Autos (mașinile).
La plural, cele mai multe substantive germane primesc o terminație (o literă sau două litere la sfârșit). Unele cuvinte rămân la plural fără terminație, altele primesc un umlaut.
singular
plural
-e
der Tisch masă
die Tische mese
-en
die Frau femeie
die Frauen femei
-n
die Straße stradă
die Straßen străzi
-er
das Kind copil
die Kinder copii
-s
das Auto mașină
die Autos mașini
-*
das Fenster fereastră
die Fenster ferestre*(fără terminație)
Cum să alegem terminația corectă la plural? – În general, substantivele feminine și toate substantivele cu terminația -e la singular, au terminația -en la plural. La cele mai multe substantive masculine și neutre se adaugă terminația -e. Substantivele care au terminația -er sau -en la singular rămân la plural fără terminație. Vocalele la plural pot să se schimbe (umlaut), de exemplu:
singular
plural
a → ä
Hand mână
Hände mâini
o → ö
Dorf sat
Dörfer sate
u → ü
Fluss râu
Flüsse râuri
au → äu
Baum copac
Bäume copaci
În limba germană, există multe substantive compuse din două sau mai multe cuvinte. Cuvântul de bază se pune mereu la sfârșit. Ultimul substantiv determină genul și forma de plural.
Haus casă
+ Tür ușă
Haus casă
+ Schlüssel cheie
Sonne soare
+ Schein strălucire
fahren a călători
+ Karte bilet
Bad baie
+ Anzug costum
alt vechi
+ Papier hârtie
În traducerea literară se va folosi o liniuță între componentele utilizate în ordinea limbii germane. În traducerea corectă se va folosi cuvântul „de“ sau „de la“ ca și cuvânt de legătură, ordinea cuvintelor va fi inversată: Hausschlüsselcasă-cheie (cheie de la casă), Badeanzugbaie-costum (costum de baie).
Înainte de verb, stă subiectul care este exprimat printr-un pronume (eu, tu, el, …) sau printr-un substantiv. Subiectul nu se poate lăsa deoparte. În limba română, spunem „eu cumpăr o pâine“ sau „cumpăr o pâine“, dar în limba germană, trebuie să utilizăm subiectul ich (eu), pronumele personal în nominativ este obligatoriu.
nominativ
acuzativ
dativ
ich eu
mich mă
mir îmi
du tu
dich te
dir îți
er el
ihn îl
ihm îi
sie ea
sie o
ihr îi
es asta
es asta
ihm îi
wir noi
uns ne
uns ne
ihr voi
euch vă
euch vă
sie ei / ele
sie îi, le
ihnen le
Sie dvs.
Sie dvs.
Ihnen vă
Se folosește du (tu) când se vorbește cu un singur prieten, rudă sau copil. Se folosește ihr (voi) pentru un grup de prieteni, rude sau copii. Se folosește Sie (dumneavoastră) când se vorbește cu un adult pe care nu îl cunoști bine. Forma de politețe Sie, atât la singular, cât la plural, se scrie cu majusculă. Lucrurile și persoanele au pronume diferite în funcție de genul cuvântului (er masculin, sie feminin, es neutru“), de exemplu:
masculin (singular)
feminin (singular)
neutru (singular)
der Junge băiatul
die Frau femeia
das Kind copilul
der Baum copacul
die Zeitung ziarul
das Buch cartea
er el
sie ea
es asta
La plural, nu se deosebește genul, pronumele se numește „sie“ (ei, ele).
masculin (plural)
feminin (plural)
neutru (plural)
die Jungen băieții
die Frauen femeile
die Kinder copiii
die Bäume pomii
die Zeitungen ziarele
die Büchercărțile
sie ei
sie ele
sie ei
În propoziții impersonale și care includ fenomene meteorologice, se va folosi pronumele neutru „es“ (asta).
Es regnet.
Es wird kalt.
ăs reegnăt
ăs virt kalt
asta plouă
asta devine frig
Plouă.
O să fie frig.
Es schneit.
Ich habe es eilig.
ăs șnait
ih haabă ăs ailih
asta ninge
eu am asta repede
Ninge.
Mă grăbesc.
În vocabularul acestei cărți, substantivele sunt scrise cu articol și la plural. Semnul „=“ înseamnă că pluralul este la fel ca și singularul.
Dacă pronumele este în acuzativ sau dativ, se pune după verb. Dacă se folosesc două pronume, acuzativul stă înaintea dativului.
Ich sehe dich.
Ich liebe dich.
ih zeeă dih
ih liibă dih
eu văd tine
eu iubesc tine
Eu te văd.
Eu te iubesc.
Ich höre dich.
Der Mann gibt es ihr.
ih hööră dih
dea man ghiipt ăs iia
eu aud tine
acest bărbat dă asta îi
Eu te aud.
Bărbatul îi dă ei.
Ich habe einen Hund.
Ich habe ihn.
ih haabă ainăn hunt
ih haabă iin
eu am un câine
eu am îl
Eu am un câine.
Eu îl am.
Pronumele posesiv arată posesia ca în limba română „al meu, al tău, …“. Avem o formă pentru substantivele masculine și neutre, și o altă formă pentru substantivele feminine și la plural.
masculin, neutru
feminin, plural
mein (al meu)
meine (a mea)
dein (al tău)
deine (a ta)
sein (al său)
seine (a sa)
ihr (al ei)
ihre (a ei)
unser (al nostru)
unsere (a noastră)
euer (al vostru)
eure (a voastră)
ihr (al lor)
ihre (a lor)
Ihr (al dumneavoastră)
Ihre (a dumneavoastră)
În limba germană, există o singură formă de pronume personal. Nu există forme scurte sau neaccentuate, ca în limba română. Pronumele posesive preced substantivele și se folosesc fără articol.
mein Brudermeu frate
fratele meu
deine Frauta soție
soția ta
unsere Zimmernoastre camere
camerele noastre
Ihre Ankunftdvs. sosire
sosirea dumneavoastră
Pronumele demonstrativ cel mai important este dies (acest, aceasta, acela, acelea …).
Dies ist ein teurer Pullover.
diis ist ain toira puloova
acesta este un scump pulovăr
Acesta este un pulovăr scump.
Dies ist meine Reisetasche.
diis ist maină raizătașă
aceasta este a-mea călătorie-geantă
Aceasta este geanta mea de călătorie.
Când se folosește dies în fața substantivul, avem diferite terminații.
masculin: dieser Pullover
acest pulovăr
feminin: diese Tasche
această geantă
neutru: dieses Buch
această carte
plural: diese Leute
aceste persoane
Er ist derjenige, der einkaufen geht.
ea ist deaieenigă dea ainkaufăn gheet
el este acela care cumpără merge
El este acela care merge la cumpărături.
Sie fährt jenes Auto.
zii feat ieenăs auto
ea conduce acest mașina
Ea conduce această masină.
Când este folosit după verb, adjectivul rămâne la forma de bază, indiferent de gen sau dacă este la plural.
Das Wetter ist gut.
Der Zug fährt schnell.
acestă vreme este bună
acest tren merge repede
Vremea este bună.
Trenul merge repede.
În ultimul exemplu, adjectivul este folosit ca adverb. Adjectivul care stă in fața unui substantiv își schimbă forma și se folosește cu diferite terminații.
După articolul nehotărât ein, eine (un, o), pentru substantivele masculine trebuie să adaugi terminația -er, pentru substantivele feminine terminația -e, și pentru substantivele neutre terminația -es. Fără articol la plural se adaugă terminația -en. Aceleași terminații se folosesc după pronumele posesive mein, dein, sein, unser, euer, ihr (meu, tău, lui, noastre, voastre, lor) și articolele negative kein, keine (nu, nicio).
m. -er
ein schöner Pullover
un pulovăr frumos
f. -e
eine schöne Stadt
un oraș frumos
n. -es
ein schönes Haus
o casă frumoasă
pl. -en
meine schönen Blumen
florile mele frumoase
La adjectivele fără articol, terminațiile sunt la fel ca după articolele nehotărâte ein, eine (un, o), dar la plural -e: schöne Blumen (flori frumoase).
După articolele hotărâte der, die, das, se adaugă terminația -epentru toate genurile la singular. După articolul hotărât die la plural, se adaugă terminația -en. Aceleași terminații se folosesc după pronumele demonstrative dieser, diese, dieses (acest, această, acești, aceste).
m. -e
der schöne Pullover
pulovărul frumos
f. -e
die schöne Stadt
orașul frumos
n. -e
das schöne Haus
casa frumoasă
pl. -en
die schönen Blumen
florile frumoase
alt (Person) bătrân
jung tânăr
alt (Sache) vechi
neu nou
dick gros
schlank slab
dumm prost
klug deștept
eng îngust
breit larg
günstig avantajos
ungünstig neavantajos
gut bun
schlecht rău
hoch înalt
tief adânc
kalt rece
warm cald
klein mic
groß mare
kurz scurt
lang lung
langsam încet
schnell repede
laut tare
leise încet
leicht ușor
schwer greu
nah aproape
entfernt departe
schön frumos
hässlich urât
selten rar
häufig adesea
teuer scump
günstig, billig, preiswert ieftin
În limba germană, în multe cazuri, adjectivele se neagă (formându-se antonime), punând silaba un- în fața cuvintelor. Cum ar fi:
Ruhe liniște
Unruhe neliniște
klar clar, desigur
unklar neclar, inexplicit
zufrieden mulțumit
unzufrieden nemulțumit
glücklich fericit
unglücklich nefericit
blau albastru
braun maro
gelb galben
grün verde
grau cenușiu
lila mov
rot roșu
orange portocaliu
weiß alb
schwarz negru