8,49 €
Der grausame König Schahriyar heiratet jeden Tag neu und lässt jeden Morgen die Frischvermählte töten, bis er an die kluge Schahrasad gerät … Die Rahmengeschichte von Tausendundeine Nacht, das Spannungselixier des weltberühmten Werkes, ist in diesem Buch erstmals vollständig nach den ältesten arabischen Originalen in einem Band zu entdecken. Selbstbewusste Frauen, die ihre Männer düpieren, exotische Genüsse im Palastgarten, heimliche Blicke durchs Fenster und die Suche der Männer nach dem Wesen der Frau: Die Rahmengeschichte von Tausendundeine Nacht gibt für das ganze Werk den Ton vor und baut eine unwiderstehliche Spannung auf, die in den folgenden Nächten in den unterschiedlichsten Registern aufrechterhalten wird. Lange war das Ende der Geschichte von Schahrasad verschollen. Claudia Ott hat es in einer alten Bibliothek in der Türkei entdeckt und aus dem Arabischen übersetzt, so dass das berühmte Entrée in das Labyrinth der tausendundein Nächte erstmals zusammen mit seinem glücklichen Ausgang gelesen werden kann.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Veröffentlichungsjahr: 2018
Tausendundeine Nacht
Der Anfang und das glückliche Ende
Nach den ältesten arabischen Handschriften ins Deutsche übertragen von Claudia Ott
C.H.BECK
Tausendundeine Nächte lang erzählt die kluge Schahrasad um ihr Leben, denn nur, wenn sie die Geschichte immer an der spannendsten Stelle abbricht, kann sie hoffen, dass der grausame König Schahriyar die Fortsetzung hören will und sie nicht wie so viele junge Ehefrauen vor ihr tötet. Wie es zu dieser Situation kam, erzählt die berühmte Rahmengeschichte des Werkes, die mit ihrer Spannung, ihrer Exotik und ihrer Poesie den Ton der folgenden Geschichten vorgibt. Lange war das Ende der Geschichte von Schahrasad verschollen. Claudia Ott hat es in einer alten Bibliothek in der Türkei entdeckt und aus dem Arabischen übersetzt. Mit diesem Buch liegt die berühmte Rahmengeschichte erstmals vollständig in einem Band vor.
Claudia Ott, Arabistin, Übersetzerin und Musikerin, gehört international zu den führenden Kennern von Tausendundeine Nacht. Sie hat in Jerusalem und Tübingen studiert, an den Universitäten von Berlin und Erlangen gelehrt und geforscht und unterrichtet jetzt an der Universität Göttingen. Ihre deutsche Erstübersetzung der bisher ältesten Handschrift von Tausendundeine Nacht, die den Anfang und die ersten 282 Nächte enthält, wurde von der Kritik gefeiert und wurde schnell zum Bestseller (C.H.Beck, 2004). Für diese Übersetzung erhielt Claudia Ott u.a. den Johann-Friedrich-von-Cotta-Preis. Aufsehen erregten auch ihre Entdeckung und Übersetzung des ältesten arabischen Manuskripts von 101 Nacht (Manesse, 2012) sowie des lange verschollenen Endes von Tausendundeine Nacht («Das glückliche Ende», C.H.Beck 2016).
Tausendundeine Nacht (Wie alles begann)
Vorrede
Die Geschichte von König Schahriyar und Schahrasad, der Tochter seines Wesirs
Der betrogene Ifrit
Der Esel, der Stier, der Kaufmann und seine Frau
Die erste Nacht – aus der Geschichte von Tausendundeiner Nacht, ein aufregendes Abenteuer
Der Kaufmann und der Dschinni
Die zweite Nacht – aus den aufregenden Abenteuern der Geschichte von Tausendundeiner Nacht
Die dritte Nacht – aus den aufregenden Abenteuern der Geschichte von Tausendundeiner Nacht
Die vierte Nacht – aus der Erzählung von Tausendundeiner Nacht
Die Geschichte des ersten Alten
Glücklich vereint (Zwischenwort der Übersetzerin)
Tausendundeine Nacht (Das glückliche Ende)
Sultan Baybars und die sechzehn Offiziere
Die neunhundertundfünfundsiebzigste Nacht
Die neunhundertundsechsundsiebzigste Nacht
Mord ohne Leiche
Die neunhundertundsiebenundsiebzigste Nacht
Die neunhundertundachtundsiebzigste Nacht
Die neunhundertundneunundsiebzigste Nacht
Die neunhundertundachtzigste Nacht
Die neunhundertundeinundachtzigste Nacht
Der Fluch der guten Tat
Die neunhundertundzweiundachtzigste Nacht
Liebe auf den ersten Blick
Die neunhundertunddreiundachtzigste Nacht
Die neunhundertundvierundachtzigste Nacht
Des Königs eigene Geschichte
Die neunhundertundneunundneunzigste Nacht
Die tausendste Nacht
Das glückliche Ende
Die tausendunderste Nacht
Das Lustschlösschen
Im Namen Gottes, des Gnädigen, des BarmherzigenAuf Ihn traue ich
Lob sei Gott, dem gütigen König, dem Schöpfer aller Kreatur und aller Menschen, der den Himmel aufgespannt hat ohne Säulen und die Erde als Lagerstätte ausgebreitet hat, der die Berge zu Pflöcken gemacht hat und Wasser quellen ließ aus dem leblosen Fels, der die Völker von Thamud, Ad und Pharao, des «Herrn der Pflöcke», zugrunde richtete. Ihn lobe ich, Ihn, den Erhabenen, für Seine rechte Leitung, die Er uns erwiesen hat, und danke Ihm für Seine Wohltaten, die nicht in Zahlen zu ermessen sind.
Unserem großzügigen, hochgebildeten und vornehmen Publikum sei hiermit kundgetan, dass dieses köstliche und sehnlich erwartete Buch mit der Absicht geschrieben wurde, einem jeden nützlich zu sein, der darin liest. Hier finden sich höchst lehrreiche Lebensgeschichten, dazu wunderbare Gedanken für Menschen von hoher Bildung. Man kann die Kunst der Rede aus ihnen ebenso lernen wie eine lückenlose Geschichte der Könige seit dem Anbeginn der Zeiten. Ich habe es «Das Buch von Tausendundeiner Nacht» genannt. ♦ Dieses Buch erzählt auch prachtvolle Lebensgeschichten, durch die jeder, der sie hört, Menschenkenntnis erwirbt, so dass ihn keine Hinterlist mehr treffen kann. Darüber hinaus wird dem Zuhörer Erholung und Freude zuteil in Zeiten des Kummers über die Zeitläufte, die zu bösen Taten verführen wollen, doch Gott, der Erhabene, leitet uns auf die rechte Bahn.
Tausende von E-Books und Hörbücher
Ihre Zahl wächst ständig und Sie haben eine Fixpreisgarantie.
Sie haben über uns geschrieben: