60 Kurzgeschichten zum Arabischlernen - Charlie Martin - E-Book

60 Kurzgeschichten zum Arabischlernen E-Book

Charlie Martin

0,0
3,99 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Wie wäre es, Arabisch mit Freude und Leichtigkeit zu lernen? Mit 60 Kurzgeschichten, um Arabisch zu lernen entdecken Sie eine einfache, lebendige und motivierende Methode, um die arabische Sprache anhand konkreter, humorvoller und berührender Alltagssituationen zu lernen. Jede Geschichte ist auf Arabisch verfasst und wird von einer deutschen Übersetzung sowie einem sorgfältig zusammengestellten zweisprachigen Glossar begleitet. So erweitern Sie Ihren Wortschatz ganz natürlich – Tag für Tag. Dieses Buch richtet sich an Anfänger, eignet sich aber auch hervorragend für Lernende mit Vorkenntnissen, die auf unterhaltsame Weise wiederholen möchten. Die Geschichten sind kurz, abwechslungsreich und perfekt für eine tägliche Lektüre geeignet. Ob Selbstlerner, Schüler oder Lehrkraft – dieses Buch bietet Ihnen ein effektives und spielerisches Werkzeug, um schnell Fortschritte zu machen. Sie begegnen Themen aus dem Alltag: Einkaufen auf dem Markt, ein Arztbesuch, Kochen zu Hause, ein Spaziergang im Park oder das Kaufen einer Fahrkarte… Reale Kontexte, authentische Dialoge und ein sanftes Eintauchen in die arabische Sprache – so macht das Lernen Spaß und bleibt motivierend. Arabisch lernen war noch nie so zugänglich. Mit diesem Buch lernen Sie nicht nur nützliche Wörter und Redewendungen, sondern erleben kleine Geschichten, die jede Lerneinheit unvergesslich machen. Eine angenehme Möglichkeit, Ihre Sprachkenntnisse zu erweitern und gleichzeitig mehr über die arabische Kultur zu erfahren.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 107

Veröffentlichungsjahr: 2025

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



60 KURZGESCHICHTEN ZUM

ARABISCH LERNEN

Charlie Martin

60 KURZGESCHICHTEN ZUM

ARABISCH LERNEN

Impressum

Titel:60 KURZGESCHICHTEN ZUM ARABISCH LERNEN

Autor:Charlie Martin

© 2025 by Charlie Martin. Alle Rechte vorbehalten.

Verantwortlicher Autor:Charlie Martin20, Wenlock RoadLondon, N17GU, [email protected]

ISBN: 9783691117738

صباحجديدفيالمدينة / Ein neuer Morgen in der Stadt

الفصل 1: صباح جديد في المدينة

كان اليوم جميلاً وهادئاً. استيقظ سامي مبكراً، وفتح النافذة لينظر إلى السماء الصافية. قال لنفسه: "اليوم سيكون رائعاً، لدي خطط كثيرة!".ذهب إلى المطبخ وحضر كوباً من الشاي الساخن وقطعة خبز مع الجبن. أثناء الإفطار، قرر أن يزور المكتبة لشراء كتاب جديد لتعلم اللغة العربية.

خرج سامي من المنزل، وقال لجاره الذي كان يسقي الزهور: "صباح الخير، كيف حالك اليوم؟".رد الجار مبتسماً: "صباح النور، بخير الحمد لله، وأنت؟".أجاب سامي: "أنا أيضاً بخير، شكراً. إلى اللقاء!".

وصل سامي إلى المكتبة وشعر بالسعادة عندما وجد الكتاب الذي يبحث عنه. دفع ثمن الكتاب وقال للبائعة: "شكراً جزيلاً، يومك سعيد!".رجع سامي إلى المنزل وبدأ يقرأ الكتاب بتركيز وهو يشعر بالحماس لتعلم كلمات جديدة.

Kapitel 1: Ein neuer Morgen in der Stadt

Es war ein schöner und ruhiger Tag. Sami wachte früh auf und öffnete das Fenster, um den klaren Himmel zu sehen. Er sagte zu sich selbst: „Heute wird großartig, ich habe viele Pläne!“Er ging in die Küche, machte eine Tasse heißen Tee und ein Stück Brot mit Käse. Während des Frühstücks beschloss er, die Bibliothek zu besuchen, um ein neues Buch zum Arabischlernen zu kaufen.

Sami verließ sein Haus und sagte zu seinem Nachbarn, der die Blumen goss: „Guten Morgen, wie geht es dir heute?“Der Nachbar antwortete lächelnd: „Guten Morgen, mir geht es gut, Gott sei Dank. Und dir?“Sami sagte: „Mir geht es auch gut, danke. Bis bald!“

Sami erreichte die Bibliothek und fühlte sich glücklich, als er das Buch fand, das er suchte. Er bezahlte das Buch und sagte zur Verkäuferin: „Vielen Dank, schönen Tag noch!“Sami kehrte nach Hause zurück und begann, das Buch aufmerksam zu lesen. Er war begeistert, neue Wörter zu lernen.

Glossaire Bilingue:

صباح الخير

: Guten Morgen

كيف حالك؟

: Wie geht es dir?

السماء الصافية

: der klare Himmel

المكتبة

: die Bibliothek

الزهور

: die Blumen

كتاب جديد

: ein neues Buch

شكراً جزيلاً

: Vielen Dank

📖✦✦✦✦✦✦🌍

التسوق في السوق / Einkaufen auf dem Markt

الفصل 2: التسوق في السوق

في صباح يوم الجمعة، قررت ليلى الذهاب إلى السوق لشراء بعض الخضروات والفواكه الطازجة. أخذت حقيبتها وخرجت من المنزل. عندما وصلت إلى السوق، بدأت تتجول بين الأكشاك الممتلئة بالألوان الجميلة والرائحة الزكية.

قالت ليلى لأحد الباعة: "كم سعر الطماطم؟".أجاب البائع: "ثلاثة دراهم للكيلوغرام".ردت ليلى: "أريد كيلوغراماً واحداً، من فضلك".وضعت الطماطم في كيس، ثم سألت عن التفاح: "وهذا التفاح، كم سعره؟".قال البائع: "خمسة دراهم للكيلوغرام".ابتسمت ليلى وقالت: "حسناً، أعطني نصف كيلو".

بعد أن أنهت التسوق، شكرت ليلى البائع وقالت: "شكراً، يومك سعيد!". عادت ليلى إلى المنزل وهي تحمل حقيبتها ممتلئة بالأطعمة الطازجة.

Kapitel 2: Einkaufen auf dem Markt

Am Freitagmorgen beschloss Leila, auf den Markt zu gehen, um frisches Obst und Gemüse zu kaufen. Sie nahm ihre Tasche und verließ das Haus. Als sie den Markt erreichte, begann sie, zwischen den bunten und duftenden Ständen zu schlendern.

Leila fragte einen Händler: „Wie viel kosten die Tomaten?“Der Händler antwortete: „Drei Dirham pro Kilogramm.“Leila sagte: „Ich möchte ein Kilogramm, bitte.“Die Tomaten wurden in eine Tüte gelegt, und dann fragte Leila nach Äpfeln: „Und die Äpfel, was kosten sie?“Der Händler sagte: „Fünf Dirham pro Kilogramm.“Leila lächelte und sagte: „Gut, geben Sie mir ein halbes Kilo.“

Nachdem sie mit dem Einkaufen fertig war, bedankte sich Leila bei dem Händler und sagte: „Vielen Dank, einen schönen Tag noch!“ Leila kehrte mit ihrer Tasche voller frischer Lebensmittel nach Hause zurück.

Glossaire Bilingue:

السوق

: der Markt

الطماطم

: die Tomaten

التفاح

: die Äpfel

الخضروات

: das Gemüse

الفواكه

: das Obst

حقيبة

: die Tasche

كم سعر؟

: Wie viel kostet...?

📖✦✦✦✦✦✦🌍

رحلة إلى الحديقة / Ein Ausflug in den Park

الفصل 3: رحلة إلى الحديقة

في يوم مشمس، قرر أحمد أن يذهب إلى الحديقة ليستمتع بالطبيعة ويأخذ قسطاً من الراحة. ارتدى ملابسه المريحة، وأخذ معه كتاباً وكوباً من القهوة.

عندما وصل إلى الحديقة، اختار مكاناً تحت شجرة كبيرة وبدأ بقراءة كتابه. كان الجو هادئاً، والطيور تغني بصوت جميل. فجأة، جاء طفل صغير يلعب بالكرة وسأل أحمد: "هل يمكنني اللعب هنا؟".ابتسم أحمد وقال له: "بالطبع، الحديقة للجميع!".

بعد قليل، جاءت صديقه مريم وهي تحمل حقيبة صغيرة مليئة بالطعام. قالت لأحمد: "لقد أحضرت لنا بعض الساندويشات والعصير، هل أنت جائع؟".أجاب أحمد: "نعم، شكراً لك، كنت أحتاج إلى طاقة!".

جلسوا معاً وأكلوا وشربوا وهم يتحدثون عن خططهم لعطلة نهاية الأسبوع. قال أحمد: "ربما يمكننا أن نذهب إلى البحر يوم السبت! ما رأيك؟".ابتسمت مريم وقالت: "فكرة رائعة، أحب البحر!".

بعد ساعات من الراحة والاستمتاع بالطبيعة، قرروا العودة إلى المنزل وهم يشعرون بالسعادة والطاقة الإيجابية.

Kapitel 3: Ein Ausflug in den Park

An einem sonnigen Tag beschloss Ahmed, in den Park zu gehen, um die Natur zu genießen und sich zu entspannen. Er zog bequeme Kleidung an und nahm ein Buch sowie eine Tasse Kaffee mit.

Als er den Park erreichte, suchte er sich einen Platz unter einem großen Baum und begann, sein Buch zu lesen. Es war ruhig, und die Vögel sangen schön. Plötzlich kam ein kleiner Junge, der mit einem Ball spielte, und fragte Ahmed: „Kann ich hier spielen?“Ahmed lächelte und sagte zu ihm: „Natürlich, der Park ist für alle!“

Kurz darauf kam seine Freundin Maryam mit einer kleinen Tasche voller Essen. Sie sagte zu Ahmed: „Ich habe ein paar Sandwiches und Saft mitgebracht. Hast du Hunger?“Ahmed antwortete: „Ja, danke, ich brauche etwas Energie!“

Sie saßen zusammen, aßen und tranken, während sie über ihre Pläne fürs Wochenende sprachen. Ahmed sagte: „Vielleicht können wir am Samstag ans Meer fahren! Was denkst du?“Maryam lächelte und sagte: „Das ist eine großartige Idee, ich liebe das Meer!“

Nach ein paar Stunden der Entspannung und des Genusses der Natur beschlossen sie, nach Hause zurückzukehren und fühlten sich glücklich und voller positiver Energie.

Glossaire Bilingue:

الحديقة

: der Park

شجرة كبيرة

: ein großer Baum

الطيور

: die Vögel

كرة

: der Ball

ساندويشات

: Sandwiches

العصير

: der Saft

البحر

: das Meer

📖✦✦✦✦✦✦🌍

زيارة إلى الطبيب / Ein Besuch beim Arzt

الفصل 4: زيارة إلى الطبيب

في صباح يوم الإثنين، شعر خالد بألم في الحلق وقرر زيارة الطبيب. اتصل بالمركز الطبي وحدد موعداً في الساعة العاشرة صباحاً.

عندما وصل خالد إلى العيادة، دخل إلى غرفة الانتظار، وقال للسكرتيرة: "لدي موعد مع الدكتور عمر".ردت السكرتيرة بلطف: "نعم، تفضل بالجلوس، سيد خالد. الطبيب سيكون جاهزاً خلال دقائق".

بعد انتظار قصير، دعاه الطبيب للدخول إلى غرفة الفحص. قال الطبيب: "كيف تشعر اليوم يا خالد؟".أجاب خالد: "أشعر بألم في الحلق وسعال بسيط منذ يومين".بدأ الطبيب بفحص خالد باستخدام السماعة الطبية ثم قال: "لا تقلق، يبدو أنك تعاني من نزلة برد عادية. سأكتب لك وصفة دواء، وستشعر بتحسن قريباً".

شكر خالد الدكتور وقال له: "شكراً جزيلاً، سأذهب إلى الصيدلية فوراً لشراء الدواء".ذهب خالد إلى الصيدلية، واشترى الدواء، ثم رجع إلى المنزل وهو يشعر براحة لأن المشكلة ليست خطيرة. بدأ بتناول العلاج كما نصحه الطبيب.

Kapitel 4: Ein Besuch beim Arzt

Am Montagmorgen fühlte Khaled Schmerzen im Hals und beschloss, den Arzt zu besuchen. Er rief die medizinische Einrichtung an und vereinbarte einen Termin um 10 Uhr morgens.

Als Khaled in der Praxis ankam, ging er ins Wartezimmer und sagte zur Sekretärin: „Ich habe einen Termin bei Dr. Omar.“Die Sekretärin antwortete freundlich: „Ja, setzen Sie sich bitte, Herr Khaled. Der Arzt wird in wenigen Minuten bereit sein.“

Nach kurzer Wartezeit rief der Arzt ihn ins Untersuchungszimmer. Der Arzt sagte: „Wie fühlen Sie sich heute, Khaled?“Khaled antwortete: „Ich habe seit zwei Tagen Halsschmerzen und einen leichten Husten.“Der Arzt begann, Khaled mit einem Stethoskop zu untersuchen, und sagte dann: „Keine Sorge, es sieht nach einer normalen Erkältung aus. Ich schreibe Ihnen ein Rezept, und Sie werden bald besser fühlen.“

Khaled bedankte sich beim Arzt und sagte: „Vielen Dank, ich werde sofort zur Apotheke gehen, um die Medikamente zu kaufen.“Khaled ging zur Apotheke, kaufte das Medikament und kehrte nach Hause zurück. Er fühlte sich erleichtert, da das Problem nicht ernst war, und begann, die Medikamente wie vom Arzt empfohlen einzunehmen.

Glossaire Bilingue:

الطبيب

: der Arzt

العيادة

: die Praxis

السعال

: der Husten

الحلق

: der Hals

نزلة برد

: die Erkältung

وصفة دواء

: das Rezept

الصيدلية

: die Apotheke

📖✦✦✦✦✦✦🌍

الطهي في المنزل / Kochen zu Hause

الفصل 5: الطهي في المنزل

في يوم هادئ، قررت ريم أن تطبخ وجبة لذيذة لعائلتها. ذهبت إلى المطبخ وارتدت المريلة. قالت لنفسها: "سأعدّ اليوم طبقاً جديداً!".

بدأت بوضع المكونات على الطاولة: دجاج، بطاطا، طماطم، بصل، وتوابل. قطعت ريم الخضروات بعناية، ثم سخّنت الزيت في المقلاة ووضعت البصل ليصبح ذهبياً. بعد ذلك، أضافت قطع الدجاج والتوابل وبدأت في التقليب.

بينما كانت تطهو، دخل أخوها سامر وسألها: "ما الطبق الذي تحضرينه اليوم؟".أجابت ريم: "إنه طبق دجاج مشوي مع الخضروات، ستعجبك!".ابتسم سامر وقال: "لا أطيق الانتظار!"

بعد ساعة، كانت الوجبة جاهزة ورائحتها شهية جداً. قامت ريم بوضع الطعام في الصحون ودعت الجميع إلى الطاولة. قالت لأمها: "جربِ الطبق وأخبريني رأيك!".أجابت الأم بعد أول لقمة: "لذيذ جداً يا ريم، أحسنتِ!".

ريم شعرت بالفخر والفرح لأنها أسعدت عائلتها بوجبة رائعة.

Kapitel 5: Kochen zu Hause

An einem ruhigen Tag beschloss Reem, ihrer Familie ein leckeres Gericht zu kochen. Sie ging in die Küche und zog ihre Schürze an. Sie sagte zu sich: „Ich werde heute ein neues Gericht zubereiten!“

Sie begann damit, die Zutaten auf den Tisch zu legen: Hähnchen, Kartoffeln, Tomaten, Zwiebeln und Gewürze. Reem schnitt das Gemüse sorgfältig, erhitzte das Öl in der Pfanne und ließ die Zwiebeln goldbraun werden. Danach fügte sie die Hähnchenteile und die Gewürze hinzu und begann zu rühren.

Während sie kochte, kam ihr Bruder Samer herein und fragte sie: „Welches Gericht bereitest du heute zu?“Reem antwortete: „Es ist gegrilltes Hähnchen mit Gemüse, das wird dir gefallen!“Samer lächelte und sagte: „Ich kann es kaum erwarten!“

Nach einer Stunde war das Essen fertig und roch köstlich. Reem servierte das Essen auf Tellern und lud alle an den Tisch. Sie sagte zu ihrer Mutter: „Probiere das Gericht aus und sag mir, wie es dir gefällt!“Die Mutter antwortete nach dem ersten Bissen: „Sehr lecker, Reem, gut gemacht!“

Reem fühlte sich stolz und glücklich, ihrer Familie ein großartiges Essen bereitet zu haben.

Glossaire Bilingue:

المطبخ

: die Küche

المريلة

: die Schürze

دجاج

: das Hähnchen

بطاطا

: die Kartoffeln

بصل

: die Zwiebeln

طماطم

: die Tomaten

توابل

: die Gewürze

طبق مشوي

: gegrilltes Gericht

📖✦✦✦✦✦✦🌍

يوم في المكتب / Ein Tag im Büro

الفصل 6: يوم في المكتب

كان عادل يعمل في شركة كبيرة في المدينة. في صباح يوم الثلاثاء، وصل إلى مكتبه في الوقت المحدد وبدأ يومه بتحضير كوب من القهوة.

جلس أمام الكمبيوتر وفتح البريد الإلكتروني ليقرأ الرسائل الجديدة. وجد رسالة من مديره تطلب منه إعداد تقرير عن المشروع الأخير. قال عادل لنفسه: "يجب أن أنجز هذا العمل بكفاءة".

عمل عادل على التقرير لعدة ساعات، وجمع المعلومات وكتب كل التفاصيل بدقة. أثناء ذلك، دخل زميله سامي وسأله: "هل تحتاج إلى مساعدة؟".أجاب عادل: "شكراً سامي، لقد انتهيت تقريباً، فقط أراجع النص الآن".

بعد الانتهاء، أرسل التقرير إلى المدير وشعر بالارتياح. في وقت الغداء، جلس مع زملائه في غرفة الاستراحة وتحدثوا عن الخطط لعطلة نهاية الأسبوع. قال سامي: "أنا أفكر في الذهاب إلى الجبال، ماذا عنك يا عادل؟".أجاب عادل: "فكرة جميلة! أريد أن أرتاح قليلاً في الطبيعة".

عاد عادل إلى مكتبه ليكمل بقية مهامه اليومية، وهو يشعر بالإنجاز والطاقة الإيجابية.

Kapitel 6: Ein Tag im Büro

Adel arbeitete in einer großen Firma in der Stadt. Am Dienstagmorgen kam er pünktlich in seinem Büro an und begann seinen Tag mit einer Tasse Kaffee.

Er setzte sich vor den Computer und öffnete seine E-Mails, um die neuen Nachrichten zu lesen. Er fand eine Nachricht von seinem Chef, in der er aufgefordert wurde, einen Bericht über das letzte Projekt zu erstellen. Adel sagte zu sich selbst: „Ich muss diese Arbeit effizient erledigen.“

Adel arbeitete mehrere Stunden an dem Bericht, sammelte Informationen und schrieb alle Details sorgfältig nieder. Währenddessen kam sein Kollege Sami herein und fragte ihn: „Braucht du Hilfe?“Adel antwortete: „Danke, Sami, ich bin fast fertig, ich überprüfe gerade den Text.“

Nachdem er fertig war, schickte er den Bericht an den Chef und fühlte sich erleichtert. Während der Mittagspause saß er mit seinen Kollegen im Pausenraum und sprach über die Pläne fürs Wochenende. Sami sagte: „Ich denke daran, in die Berge zu fahren. Was ist mit dir, Adel?“Adel antwortete: „Schöne Idee! Ich möchte mich ein wenig in der Natur ausruhen.“

Adel kehrte zurück an seinen Schreibtisch, um seine restlichen täglichen Aufgaben zu erledigen, und fühlte sich erfüllt und voller positiver Energie.

Glossaire Bilingue:

المكتب

: das Büro

البريد الإلكتروني

: die E-Mail

تقرير

: der Bericht

المشروع

: das Projekt

زميل

: der Kollege

غرفة الاستراحة

: der Pausenraum

الجبال

: die Berge

في محطة القطار / Am Bahnhof

الفصل 7: في محطة القطار