Apprendre l'Espagnol : Expressions idiomatiques ‒ Proverbes et Dictons - Eveline Turelli - E-Book

Apprendre l'Espagnol : Expressions idiomatiques ‒ Proverbes et Dictons E-Book

Eveline Turelli

0,0
0,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Apprenez l'Espagnol en vous amusant !

En Espagnol, il y a plusieurs centaines de Refranes, proverbes, adages, maximes et dictons, fruit d'une sagesse ou d'une expérience populaire, qui sont transmis de génération en génération et sont aujourd'hui devenus une partie du bagage culturel de chaque individu.

Les locutions et expressions idiomatiques ( Modismos) sont des phrases communément utilisées dans le langage parlé, le meilleur moyen d'apprendre une langue étrangère.

Dans cet ebook, je vous propose de vous faire découvrir les proverbes et expressions espagnols les plus utilisés de nos jours, avec leur version correspondante en français et une phrase d'exemple.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Apprendre l'Espagnol :

Expressions idiomatiques

Proverbes et Dictons

Eveline Turelli

2015 ©Eveline Turelli.

Tous droits réservés.

Première édition : 2015

Aucune partie de cette publication

ne peut être reproduite

sous quelque forme et partout

moyen électronique

sans l’autorisation écrite de l’auteur.

Merci de respecter le travail de l’auteur.

Sommaire

Proverbes espagnols

Expressions espagnoles

En Espagnol, il y a plusieurs centaines deRefranes, proverbes, adages, maximes et dictons, fruit d'une sagesse ou d'une expérience populaire, qui sont transmis de génération en génération et sont aujourd'hui devenus une partie du bagage culturel de chaque individu.

Les locutions et expressions idiomatiques (Modismos) sont des phrases communément utilisées dans le langage parlé, le meilleur moyen d'apprendre une langue étrangère.

Dans les pages suivantes, je vous propose de vous faire découvrir les proverbes et expressions espagnols les plus utilisés de nos jours, avec leur version correspondante en français et une phrase d'exemple.

Proverbes et Dictons

(Refranes y Dichos)

1)À bon entendeur, il ne faut qu'une parole / salut.

A buen entendedor pocas palabras (bastan).

2)À cheval donné on ne regarde pas la denture / la bride.

A caballo regalado no le mires el diente / el pelo.

3)Des soupes et des amours, les premières sont les meilleures.

El primer amor nunca se olvida.

4)À renard endormi, il ne tombe rien dans la gueule.

Gato dormilón no pilla ratón.

5)Hâtez-vous lentement.

Vísteme despacio, que tengo prisa.

6)Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.

Al hierro candente, batirlo de repente.

7)Appeler un chat un chat.

Al pan, pan, y al vino, vino.

8)Autre pays, autre coutume.

À Rome, fais comme les Romains.

Allá donde fueres, haz como vieres.

9)La beauté est dans l'œil de celui qui regarde.

La belleza está en los ojos de quien la mira.

10)Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même.

No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.

11)Il y a loin de la coupe aux lèvres.

Del dicho al hecho hay gran trecho.

12)Les mensonges ont de courtes jambes.

Antes se coge al mentiroso que a un cojo.