39,99 €
Wenn Sie im Controlling überzeugend auf Englisch kommunizieren und präsentieren wollen, benötigen Sie dafür spezielle Vokabeln, Vorlagen und Textbausteine. Dieses Buch vermittelt Ihnen das gesamte Know-how. Hier finden Sie Fachvokabular ebenso wie Präsentationen und Gesprächsleitfäden - von der Gewinn- und Verlustrechnung über betriebswirtschaftliche Kennzahlen, Cashflow, Kostenrechnung, Finanzmanagement bis zum Jahresbericht. Damit Sie Ihr Wissen erfolgreich umsetzen können, finden Sie zusätzlich viele Übungen und Lösungen auch online zum Download. Inhalte: - Umfangreiches Fachvokabular zu GuV, Bilanz, betriebswirtschaftlichen Kennzahlen, Cashflow, Kostenrechnung, Budget, Jahresberichten, Unternehmensfinanzierung; internationale Rechnungslegung nach IFRS und US-GAAP - Beispieldialoge und Gesprächsleitfäden, Textbausteine und Musterpräsentationen - Gegenüberstellung Controlling-Fachbegriffe British English und US English - Anleitungen für unterschiedliche Gesprächssituationen - Großer Trainingsteil mit Übungen und VokabeltestsNeu in der 4. Auflage: - Neues Businessvokabular aus den Bereichen Nachhaltigkeit, Lieferketten, Rohstoffknappheit/BeschaffungsmarktDie digitale und kostenfreie Ergänzung zu Ihrem Buch auf myBook+: - Zugriff auf ergänzenden Materialien und Inhalte - Persönliche Fachbibliothek mit Ihren BüchernJetzt nutzen auf mybookplus.de.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 360
Annette Bosewitz, Dr. René Bosewitz
4. Auflage
Haufe Group
Freiburg · München · Stuttgart
Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek
Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.dnb.de/abrufbar.
Print: ISBN 978-3-648-16848-6 Bestell-Nr. 01477-0004
ePub: ISBN 978-3-648-16849-3 Bestell-Nr. 01477-0103
ePDF: ISBN 978-3-648-16850-9 Bestell-Nr. 01477-0153
Annette Bosewitz, Dr. René Bosewitz-
Business English für Controlling & Finance
4.Auflage, Juni 2023
© 2023 Haufe-Lexware GmbH & Co. KG, Freiburg
www.haufe.de
Bildnachweis (Cover): © iStock.com/LeoPatrizi
Produktmanagement: Dipl.-Kfm. Kathrin Menzel-Salpietro Lektorat: Juliane Sowah
Dieses Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, insbesondere die der Vervielfältigung, des auszugsweisen Nachdrucks, der Übersetzung und der Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen, vorbehalten. Alle Angaben/ Daten nach bestem Wissen, jedoch ohne Gewähr für Vollständigkeit und Richtigkeit.
Sofern diese Publikation ein ergänzendes Online-Angebot beinhaltet, stehen die Inhalte für 12 Monate nach Einstellen bzw. Abverkauf des Buches, mindestens aber für zwei Jahre nach Erscheinen des Buches, online zur Verfügung. Ein Anspruch auf Nutzung darüber hinaus besteht nicht.
Sollte dieses Buch bzw. das Online-Angebot Links auf Webseiten Dritter enthalten, so übernehmen wir für deren Inhalte und die Verfügbarkeit keine Haftung. Wir machen uns diese Inhalte nicht zu eigen und verweisen lediglich auf deren Stand zum Zeitpunkt der Erstveröffentlichung.
Inhaltsverzeichnis
Was Ihnen dieses Buch bietet
1Aufgaben eines Controllers
1.1Aufgaben und Pflichten des Controllers
1.1.1Übersicht: Comparison of the tasks of a Treasurer and a CFO
1.1.2Textbausteine: The duties of a controller
1.1.3Checkliste: Tasks and duties of a typical controller
1.2Stellenanzeige erstellen und Bewerbungsgespräche führen
1.2.1Tabelle: Jobs in a finance department
1.2.2Beispiel: Job advert for a controller
1.2.3Gesprächsleitfaden: A job interview
1.2.4Beispieldialog: Job interview for a controller
1.3Vokabeln– Vocabulary input
1.4Übungen– Exercise time
2Buchhaltung – Definition und Aufgaben
2.1Funktion der Buchhaltung
2.1.1Fragen und Antworten zu den Aufgaben in der Buchhaltung
2.1.2Gesprächsleitfaden: Customer non-payment and the consequences
2.1.3Beispieldialog: Customer’s non-payment and the consequences
2.2Die Kreditorenbuchhaltung
2.2.1Textbausteine: The Purchase Ledger or Accounts Payable
2.3Lohn- und Gehaltsabrechnungen
2.4Vokabeln– Vocabulary input
2.5Übungen– Exercise time
3Gewinn- und Verlustrechnung
3.1Mindestanforderungen mit Beispielberechnungen
3.1.1Beispiel: Mindestanforderungen Profit-&-Loss-Statements
3.2Gewinn- und Verlustrechnung erklären
3.2.1Gesprächsleitfaden: Talking about P&L accounts
3.2.2Beispieldialog: Giving general background information
3.3Gewinn- und Verlustrechnung analysieren
3.3.1Gesprächsleitfaden: Interpretation of P&L statements
3.3.2Beispieldialog: Interpretation of P&L statements
3.4Vokabeln– Vocabulary input
3.5Übungen– Exercise time
4Bilanzpräsentation und Zahlen erfragen
4.1Aufbau einer Bilanz
4.1.1Musterbeispiel: Balance sheet
4.2Die Bilanz präsentieren
4.2.1Textbausteine: Presenting a balance sheet
4.2.2Beispielpräsentation: Balance sheet presentation
4.3Zahlen der Bilanz am Telefon erfragen
4.3.1Gesprächsleitfaden: Making telephone calls
4.3.2Beispieldialog: Telephone conversation
4.4Vokabeln– Vocabulary input
4.5Übungen– Exercise time
5Grundsätze der internationalen Rechnungslegung nach IFRS und US-GAAP
5.1Die IFRS im Überblick
5.1.1Checkliste: IFRS financial statements
5.1.2Textbausteine: Asking for and giving information
5.2Rechnungslegung nach GAAP
5.3Differences between US GAAP and IFRS income statements
5.3.1Gesprächsleitfaden: Dealing with events and finding strategies
5.3.2Beispieldialog
5.4Vokabeln– Vocabulary input
5.5Übungen– Exercise time
6Betriebswirtschaftliche Kennzahlen
6.1Kennzahlenüberblick
6.2Erfolgskennzahlen errechnen
6.2.1Erfolgskennzahl 1: The net profit margin
6.2.2Erfolgskennzahl 2: The gross profit margin
6.2.3Erfolgskennzahl 3: The return on net assets employed
6.3Liquiditätskennzahlen ermitteln
6.3.1Liquiditätskennzahl 2. Grades: The acid test/quick ratio
6.3.2Liquiditätskennzahl 3. Grades: The current ratio
6.4Kennzahl zur Kapitalverzinsung berechnen
6.4.1Kennzahl Kapitalverzinsung 1: Return on capital employed (ROCE)
6.4.2Kennzahl Kapitalverzinsung 2: Verschuldungsgrad (gearing/leverage)
6.5Über Kennzahlen sprechen
6.5.1Gesprächsleitfaden: Talking about ratios
6.5.2Beispieldialog: Talking about ratios
6.6Vokabeln– Vocabulary input
6.7Übungen– Exercise time
7Cashflow-Rechnung und Betriebskapital
7.1Cashflow erstellen
7.1.1Musterbeispiel: Cash flow statement
7.1.2Gesprächsleitfaden: Talking about the cash flow
7.1.3Beispieldialog: Conversation concerning cash flow statements
7.2Cashflow überwachen
7.2.1Gesprächsleitfaden: Talking about cash flow issues
7.2.2Beispieldialog: Talking about cash flow problems
7.3Betriebskapital ermitteln
7.3.1Gesprächsleitfaden: Talking about the working capital
7.3.2Beispieldialog: Dialogue on working capital issues
7.4Vokabeln– Vocabulary input
7.5Übungen– Exercise time
8Kostenrechnung und Gewinnschwelle
8.1Verschiedene Kostenarten unterscheiden
8.1.1Kostenart 1: Fixe und sprungfixe Kosten
8.1.2Textbausteine: Talking about graphs
8.1.3Kostenart 2: Variable und teilvariable Kosten
8.1.4Kostenart 3: Anschaffungs- und Wiederbeschaffungskosten
8.1.5Kostenart 4: Direkte und indirekte Kosten
8.1.6Gesprächsleitfaden: Conversations about costs
8.1.7Beispieldialog: Discussing the topic of historical costs
8.2Prozesskostenrechnung diskutieren
8.2.1Gesprächsleitfaden: Conversations about costing
8.2.2Beispieldialog: dialogue on process costing
8.3Gewinnschwelle: Bedeutung und Ermittlung
8.4Vokabeln– Vocabulary input
8.5Übungen– Exercise time
9Budget planen, kontrollieren und diskutieren
9.1Budgetaufbau und–kontrolle
9.1.1Textbausteine: Budgeting matters
9.1.2Beispieldialog: Budget matters
9.2Budget planen und diskutieren
9.2.1Gesprächsleitfaden: Budget discussions
9.2.2Beispieldialog: Dispute over the budget
9.3Vokabeln– Vocabulary input
9.4Übungen– Exercise time
10Jahresbericht erstellen und präsentieren
10.1Jahresbericht erstellen
10.1.1Textbausteine: Writing financial reports
10.1.2Beispielbrief: Letter to the shareholders
10.2Präsentation erstellen
10.2.1Textbausteine: Phrase guide to presentations
10.3Visuelle Präsentationshilfsmittel einsetzen
10.3.1Textbausteine: Visual aids in presentations
10.4Vokabeln– Vocabulary input
10.5Übungen– Exercise time
11Internes Rechnungswesen und Präsentation
11.1Funktion und Ziele des internen Rechnungswesens
11.1.1Gesprächsleitfaden: Describing tasks and objectives
11.1.2Beispieldialog: Induction dialogue
11.2Aufgaben des internen Rechnungswesens
11.2.1Die Aufgaben des internen Rechnungswesens
11.3Zahlen präsentieren
11.3.1Gesprächsleitfaden: Presenting management accounting
11.3.2Beispielpräsentation: Management accounting presentation
11.4Vokabeln– Vocabulary input
11.5Übungen– Exercise time
12Rechnungsprüfung und Berichtswesen
12.1Funktion der Rechnungsprüfung
12.1.1Gesprächsleitfaden: Rechnungsprüfung organisieren
12.1.2Beispieldialog: Talking about audits
12.2Bestätigungsvermerk in Jahresberichten
12.2.1Textbausteine: Einen Prüfbericht verstehen
12.2.2Beispielbericht: Auditor’s report
12.3Vokabeln– Vocabulary input
12.4Übungen– Exercise time
13Finanzmanagement und Mahnwesen
13.1Funktion des Finanzmanagements
13.1.1Aufgabenfelder: What do these six roles actually include?
13.1.2Textbausteine: Making complaints and clarifying misunderstandings
13.1.3Beispieldialog: Payment difficulties
13.2Zahlungserinnerungen und Mahnungen schreiben
13.2.1Textbausteine: Zahlungserinnerungen und Mahnungen
13.2.2Mustermahnung 1: First reminder
13.2.3Mustermahnung 2: Second reminder
13.2.4Mustermahnung 3: Third reminder
13.3Vokabeln– Vocabulary input
13.4Übungen– Exercise time
14Unternehmensfinanzierung
14.1Kredittermin mit der Bank vereinbaren
14.1.1Textbausteine: Asking for an appointment with the bank in writing
14.1.2Musterschreiben: Asking for an appointment
14.1.3Gesprächsleitfaden: Meetings with bankers
14.1.4Beispieldialog: Dialogue on getting funding
14.2Langfristige Fremdfinanzierung
14.2.1Gesprächsleitfaden: Enquiring about sources of funding
14.2.2Beispieldialog: Dialogue on sources of funding
14.3Vokabeln– Vocabulary input
14.4Übungen– Exercise time
15Unternehmensbewertung und Unternehmensverkauf
15.1Unternehmen bewerten
15.1.1Textbausteine: Unternehmensbewertung verhandeln
15.1.2Musterpräsentation: Technical valuation of shares
15.2Unternehmen verkaufen
15.2.1Checkliste: Preparing an offer
15.2.2Dos and Don’ts when selling the company
15.2.3Gesprächsleitfaden: Enquiring about business valuation reports
15.2.4Beispieldialog: Business valuation report
15.3Vokabeln– Vocabulary input
15.4Übungen– Exercise time
16Nachhaltigkeit im Controlling
16.1Was ist Nachhaltigkeit?
16.1.1Gesprächsleitfaden: Talking about sustainability
16.1.2Beispieldialog: Talking about the implications of sustainability
16.2Aufgaben des Nachhaltigkeitscontrolling
16.2.1Gesprächsleitfaden: Driving sustainability at the workplace
16.2.2Beispieldialog: Defining sustainability
16.3ESG-Berichterstattung
16.3.1Checkliste: Creating ESG reports
16.3.2Textbausteine: Gathering and analysing data
16.4Supply Chain Due Diligence Act
16.4.1Checkliste: Steps to a successful implementation of the supply chain law
16.4.2Textbausteine: Communicating obligations and requirements with suppliers
16.5Vokabeln– Vocabulary input
16.6Übungen– Exercise time
Anhang
Abkürzungen
Lösungen
Modul 1: Aufgaben eines Controllers
Modul 2: Buchhaltung – Definition und Aufgaben
Modul 3: Gewinn- und Verlustrechnung
Modul 4: Bilanzpräsentation und Zahlen erfragen
Modul 5: Grundsätze der internationalen Rechnungslegung nach IFRS und US-GAAP
Modul 6: Betriebswirtschaftliche Kennzahlen
Modul 7: Cashflow-Rechnung und Betriebskapital
Modul 8: Kostenrechnung und Gewinnschwelle
Modul 9: Budget planen, kontrollieren und diskutieren
Modul 10: Jahresbericht erstellen und präsentieren
Modul 11: Internes Rechnungswesen und Präsentation
Modul 12: Rechnungsprüfung und Berichtswesen
Modul 13: Finanzmanagement und Mahnwesen
Modul 14: Unternehmensfinanzierung
Modul 15: Unternehmensbewertung und Unternehmensverkauf
Modul 16: Nachhaltigkeit im Controlling
Was Ihnen dieses Buch bietet
Was Sie hier in der Hand halten, ist mehr als ein reiner Ratgeber für Ihre Arbeit im Bereich Controlling. Es ist zugleich Sprachtrainer, Wörterbuch, und nützlicher Helfer in Ihrer täglichen Arbeit für alles, was Sie in diesem Bereich auf Englisch sprechen oder schreiben!
Wir führen Sie durch alle für das Controlling wichtigen Themen: von der Gewinn- und Verlustrechnung bis zur Unternehmensbewertung, von den wichtigsten Kennzahlen bis zur Erstellung einer Bilanz.
Nutzen Sie die digitalen Extras zum Buch
In den digitalen Extras bieten wir Ihnen Präsentationsvorlagen, Rechentools, hilfreiche Gesprächsleitfäden und vieles mehr. Damit sind Sie für alle wichtigen Aufgaben Ihrer täglichen Arbeit gut gerüstet. Zudem finden Sie dort weitere praxisnahe Übungen zu den einzelnen Modulen.
Eine kleine Anmerkung in eigener Sache: Aufgrund der Vielschichtigkeit der möglichen Fragen erhebt unser Buch keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Ferner sind die gewählten Beispiele aus dem amerikanischen bzw. englischen Rechtsraum. Sie sind daher juristisch betrachtet nicht immer auf das jeweilige, in Ihrem Land geltende Recht anwendbar. Wir können daher hierfür keine Gewähr übernehmen. Bitte prüfen Sie vor wichtigen Entscheidungen immer die rechtliche Lage. Die in den Beispielen gewählten Namen und Firmenbezeichnungen sind frei erfunden. Mögliche Übereinstimmungen mit real existierenden Personen oder Firmen sind zufällig.
Dieses Modul liefert Ihnen erste Grundbausteine des englischen Controllingwortschatzes sowie Informationen rund um das Aufgabenfeld Controlling. Wir geben Ihnen einen Überblick zu den Aufgaben und Pflichten eines Controllers und Finanzmanagers und zeigen Ihnen, wie Sie die Position eines Controllers ausschreiben und mit den Bewerbern ein Vorstellungsgespräch führen. Dazu bieten wir Ihnen
•zahlreiche Textbausteineund eine Checklistezu den Aufgaben und Pflichten,
•Beispiele, wie Sie eine Stellenanzeige aufbauen,
•einen Gesprächsleitfaden sowie einen Beispieldialog für ein strukturiertes Bewerbungsgespräch.
Schließlich haben wir die für diesen Bereich spezifischen Vokabeln zusammengestellt und bieten Ihnen Übungenan, mit denen Sie Ihr Wissen überprüfen können.
Abb. 1: Big Points: Die Aufgaben des Controllings
1.1Aufgaben und Pflichten des Controllers
Controlling is understood in general as an instrument of corporate leadership. It is considered to be a tool for the provision of information.
This includes on the one hand perfect coordination of the running processes and on the other developing and improving the corresponding systems.
Controlling wird im Allgemeinen als Instrument der Unternehmensführung aufgefasst. Es gilt als Instrument der Koordination und hat die Bereitstellung von Informationen zur grundsätzlichen Aufgabe.
Dazu gehört auf der einen Seite die permanente Abstimmung der ablaufenden Prozesse und auf der anderen Seite die Entwicklung und Verbesserung der entsprechenden Systeme.
Controlling represents many possibilities for constantly improving the company’s processes for making the right decisions.
The work of the controller usually covers analysis, interpretation and controlling of the company’s accounting and financial documents. He/she is responsible for various tasks in the area of general and cost accounting, budgeting and forecasting. He/she will also control all methodology and procedures, taxation as well as the internal audits.
There are usually three leading finance and accounting positions in a larger company: CFO (Chief Financial Officer), Controller and Treasurer.
Sometimes their work overlaps but see below for differences. The following shows a comparison of the tasks of a CFO and a Treasurer. The controller’s duties are described on the following page.
Das Controlling kennt dabei viele Möglichkeiten, die Abläufe des Unternehmens ständig zu verbessern, um die richtigen Entscheidungen zu treffen.
Die Arbeit des Controllers umfasst gewöhnlich die Analyse, Interpretation und Überwachung der Buchungs- und Finanzunterlagen. Er/sie ist verantwortlich für verschiedene Aufgaben im Bereich der allgemeinen Buchhaltung, Kostenrechnung, Budgetierung und Zukunftsprognosen. Er/ sie überwacht und steuert auch sämtliche Controllingmethoden und -abläufe, die Besteuerung sowie die interne Rechnungsprüfung.
In größeren Unternehmen gibt es gewöhnlich drei führende Positionen rund um das Finanz- und Rechnungswesen: den CFO (Chief Financial Officer), den Controller und den Finanzdirektor (Treasurer).
Manchmal überschneiden sich die Arbeitsbereiche. Nachfolgend finden Sie eine Gegenüberstellung der Aufgaben des CFOs und des Treasurers. Die Aufgaben des Controllers werden auf der nächsten Seite aufgeführt.
1.1.1Übersicht: Comparison of the tasks of a Treasurer and a CFO
Treasurer
CFO
•He/she should handle corporate investments.
•He/she deals with creditors.
•He/she should meet/cover capital needs.
•He/she is responsible for taking care of company funds. He/she follows the procedures for this set up by the Controller.
•He/she works closely with the CEO on strategic matters.
•He/she is the right-hand »man« to the CEO.
•He/she takes care that there is enough growth and capital by assisting with funding.
•He/she manages cash-flow issues also for the future.
•He/she implements accounting systems, procedures and policies.
•He/she creates instruments for forecasting and measuring the business.
•He/she has a negotiation function regarding the acquisition of fixed assets and real estate.
If the company is small, the CFO will probably find the activities of Treasurer and Controller integrated into his job description.
1.1.2Textbausteine: The duties of a controller
Nachfolgend finden Sie beispielhafte Formulierungen für die Beschreibung der Aufgaben eines Controllers.
Policies and procedures
Richtlinien und Verfahrensweisen
The incumbent should create and implement policies and procedures for accounting.
Der Stelleninhaber sollte Richtlinien und Verfahrensweisen für die Buchführung schaffen und umsetzen.
The controller has to introduce and set up accounting policies and systems.
Der Controller muss Richtlinien und Systeme für die Buchführung einführen und einrichten.
Accounting and cash flow
Buchführung und Cashflow
The incumbent should manage day-to-day accounting and cash flow maintenance.
Der Stelleninhaber sollte die täglich anfallende Buchführung sowie den Cashflow steuern.
The controller is obliged to take care of daily accounting and monitoring and updating of cash flow.
Der Controller ist verpflichtet, die tägliche Buchführung zu übernehmen und den Cashflow zu überwachen und zu aktualisieren.
Software and chart of accounts
Software und Kontenplan
He/she is in charge of the implementation of accounting software and the establishment of a chart of accounts.
Er/sie ist für den Einsatz von Buchführungs-Software und die Einführung eines Kontenplans verantwortlich.
The controller has to take care of introducing the accounting software and setting up the chart of accounts.
Der Controller ist verantwortlich für die Einführung der Buchführungs-Software und des Kontenrahmens.
Hiring employees
Mitarbeitereinstellung
He/she is expected to take part in hiring as well as the building up of the finance department.
Man erwartet von ihm/ihr, dass er/sie sich am Einstellungsprozess neuer Mitarbeiter sowie am Aufbau der Finanzabteilung beteiligt.
The controller is to be involved in department recruitment.
Der Controller muss bei der Einstellung neuer Mitarbeiter in der Abteilung beteiligt sein.
Annual audit
Jahresabschlussprüfung
The controller should produce the annual audit.
Der Controller sollte die Jahresabschlussprüfung erstellen.
He/she is responsible for compiling the annual audit.
Er/sie ist für die Zusammenstellung der Jahresabschlussprüfung verantwortlich.
Financial management reports
Finanzberichte
The incumbent should make financial management reports available to top management in due time.
Der Stelleninhaber sollte der Geschäftsführung fristgerecht Finanzberichte vorlegen.
It is the controller’s duty to provide financial management reports for the management of the company.
Es ist die Aufgabe des Controllers, der Geschäftsführung Finanzberichte zur Verfügung zu stellen.
Analyses
Analysen
The controller should enhance financial models as well as analyze the budget compared to actual figures.
Der Controller sollte Finanzmodelle verbessern und den Vergleich zwischen Budget und Ist-Zahlen analysieren.
He/she should improve financial systems and compare budget to reality.
Er/sie sollte Finanzsysteme verbessern und das Budget mit dem Ist-Zustand vergleichen.
1.1.3Checkliste: Tasks and duties of a typical controller
Checklist
He/she is expected to put into practice and/or develop accounting policies and procedures.
He/she should deal with everyday accounting and the cash flow. This might involve accounts payable distributions, accounts receivable and collections and payroll management.
He/she should be responsible for implementing the accounting software and establishing the chart of accounts.
He/she should participate in recruitment for and the building up of the finance department.
He/she has to prepare and complete the annual audit.
He/she is expected to provide financial management reports at the correct time for the management and the running of the business.
He/she has to amend/improve financial models and make an analysis of the budget compared to the actual activities.
1.2Stellenanzeige erstellen und Bewerbungsgespräche führen
Nowadays when a specialist, visionary and successful controller is required, the company will often go to a recruitment agency or a »head-hunter«.
Nevertheless, companies do still advertise in renowned newspapers. However, the adverts are of a more general nature. Salary etc. is not mentioned, neither are the technical details of the position.
Heutzutage wendet sich eine Firma, die auf der Suche nach einem fachlich kompetenten, vorausschauenden und erfolgreichen Controller ist, oft an eine Personalbeschaffungsagentur oder an einen Headhunter.
Trotzdem inserieren Firmen aber auch noch in renommierten Zeitungen. Die Anzeigen sind aber eher allgemein gehalten. Angaben über die Vergütung oder technische Details zur Stelle werden nicht gemacht.
1.2.1Tabelle: Jobs in a finance department
English description
Deutsche Bezeichnung
Accountant
Buchhalter
Accounting Manager
Leiter Rechnungswesen
Auditor
Buchprüfer, Revisor
Bookkeeper
Buchführer
Clerk
Sachbearbeiter
Controller
Controller
Head of Finance
Leiter Finanzabteilung
Head of Controlling
Leiter Controlling
Financial Analyst
Finanzanalyst
Office Manager
Büroleiter
Payroll accountant
Lohnbuchhalter
Treasurer
Leiter Finanzen
Chief Financial Officer
Finanzvorstand, Leiter Finanzwesen
1.2.2Beispiel: Job advert for a controller
Are you looking for a challenge? Why not work for an accounting consultancy? We are a growing company and are looking for a financial controller.
If you are a versatile, adaptable individual who is comfortable working in different environments, please contact our HR Manager XXX, sending your CV with a covering letter confirming you have:
•The right to work in the UK
•A minimum of two years’ experience of UK finance and accounting
•A full UK driving license
To join our team you must be able to demonstrate both functional and interpersonal skills and possess:
•First-class technical ability
•A confident, outgoing personality
•A desire to take responsibility for your decisions and to act and think independently
•Excellent communication skills
•A flexible and adaptable attitude
1.2.3Gesprächsleitfaden: A job interview
Dieser Leitfaden bietet nützliche Musterformulierungen für Bewerbungsgespräche. Sie erfahren, wie Sie über Ihre Aufgaben, Fähigkeiten, Erfahrungen sprechen können, aber auch, welche Fragen Sie in einem Interview stellen sollten.
Describing duties
Aufgaben beschreiben
You will be involved in the accounting process.
Sie werden am Buchungsverfahren beteiligt sein.
You’ll have to enhance the systems.
Sie müssen die Systeme weiterentwickeln.
You’ll need to coordinate the running processes.
Sie müssen die laufenden Prozesse koordinieren.
You have to monitor cash flow.
Sie müssen den Cashflow überwachen.
Your duties will include the drawing up of monthly, quarterly and annual reports.
Zu Ihren Aufgaben wird die Erstellung von monatlichen, vierteljährlichen und jährlichen Berichten zählen.
You will be responsible for costing.
Sie werden für die Kostenrechnung verantwortlich sein.
Describing skills
Fähigkeiten beschreiben
You should be a good communicator.
Sie sollten über gute kommunikative Fähigkeiten verfügen.
You need to be able to work accurately.
Sie müssen ein akkurater Arbeiter sein.
You should be used to working under stress.
Sie sollten an das Arbeiten unter Zeitdruck gewohnt sein.
You should possess good people skills.
Sie sollten über gute soziale Kompetenzen verfügen.
You ought to be a good team worker.
Sie sollten ein guter Teamarbeiter sein.
You need to have a sound knowledge of English.
Sie benötigen gute Englischkenntnisse.
Talking about experience
Über Erfahrungen sprechen
I have experience of implementing accounting software.
Ich habe Erfahrung mit der Einführung von Buchhaltungsprogrammen.
I have carried out many annual audits.
Ich habe zahlreiche Jahresberichtsprüfungen durchgeführt.
I am well-versed in producing financial management reports.
Ich bin versiert in der Erstellung von Lageberichten.
I was involved in the financial department recruitment for several years.
Ich war am Personalbeschaffungsprozess in der Finanzabteilung beteiligt.
I have several years of experience in…
Ich verfüge über eine mehrjährige Erfahrung in …
1.2.4Beispieldialog: Job interview for a controller
Background: HR manager, John Mephews, is in an interview with the applicant, LauraSmith,whohasappliedforthejobofacontrollerinthecompany.
John Mephews: … Oh, that is indeed very interesting. But to come on to another point, can you give me a picture of your everyday activities at your present company?
Laura Smith: Certainly. At the moment it’s more or less a mixture of several of my usual duties. I’m running three or four projects, so there’s some sort of project meeting nearly every day. It also depends on the time of year. Last quarter and first quarter of the following year I have a lot of coordination and meetings with the external auditors, the audit committee as well as the members of the Board. It’s about the preparation for the Annual Report.
John Mephews: I see. In your opinion what’s the most important item in all that coordination?
Laura Smith: It’s my view that teamwork is the keyword. That means teamwork with the internal auditor who actually implements my policies, teamwork between the external auditor and myself and the internal team.
John Mephews: And what do you feel are the necessary skills for all this?
Laura Smith: A whole range of interpersonal skills. We expect the technical skills to be in place, but it’s trickier with the soft skills. The ability to communicate clearly and without jargon. And this in the various written records we are responsible for, too. And in my eyes staff should be trained to listen. Not simply butting in where they like. Nowadays the intercultural issue is becoming important too.
John Mephews: In your experience, where do you think you have some weaknesses? Can you name one?
Laura Smith: Perhaps there are several areas, but what I want to deal with and improve, – I’ve set myself certain goals– is the issue of communicating, getting across complex financial information. Especially concerning the quarterly and annual reports.
1.3Vokabeln – Vocabulary input
Nachfolgend finden Sie eine alphabetische Auflistung wichtiger Fachbegriffe und Beispielsätze zum Thema:
English
Deutsch
accounting consultancy
Buchführungsberatung
accounting policies
There are certain accounting policies to be consideredfortheannualreport.
Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden EsgibtbestimmteBilanzierungs-undBewertungsmethoden,diemanbeiJahresberichtenberücksichtigenmuss.
accounts payable
Theaccountspayableshowsuswhatweowetooursuppliers.
Kreditoren, Verbindlichkeiten
DasKreditorenkontozeigtuns,waswirunserenLieferantenschulden.
accounts receivable
Debitoren, Forderungen
acquisition
Theacquisitionofoneofourcompetitorswasasmartmove.
Kauf, Anschaffung, Übernahme, Unternehmenserwerb
DieÜbernahmeeinesunsererWettbewerberwareinklugerSchachzug.
amend
Wehadtoamendthestatisticsduetoamistake.
ändern
WirmusstendieStatistikenaufgrundeinesFehlersändern.
annual audit
Jahresabschlussprüfung
annual report
Geschäftsbericht, Jahresbericht
approach
Ansatz
audit committee
Prüfungsausschuss
auditor,internal ~
Heappliedforthejobofinternalauditor.
Rechnungsprüfer
Er hat sich um die Stelle als Rechnungsprüferbeworben.
auditor, external ~
Wirtschaftsprüfer
budgeting
Budgetierung, Finanzplanung
butt in
dazwischenreden
capital needs, cover ~
Kapitalbedarf decken
cash flow
Weneedtomonitorourcashflowveryclosely.
Kapitalfluss
Wir müssen unseren Kapitalfluss sehr genaubeobachten.
challenge
Herausforderung
chart of accounts
Wewanttostandardizeourchartofaccountsamongstallsubsidiaries.
Kontenplan
Wir möchten unseren Kontenplan bei allenTochtergesellschaftenvereinheitlichen.
compared to
Ourprofithasrisencomparedtolastyear.
verglichen mit
UnserProfitistimVergleichzumVorjahrgestiegen.
consider, it is ~ed as
gelten als, erachten
corporate investment
Unternehmensinvestition
corporate leadership
Unternehmensführung
cost accounting
Cost accounting establishes the actual cost ofoperations.
Kostenrechnung
Die Kostenrechnung ermittelt die tatsächlichenBetriebskosten.
covering letter
Anschreiben
creditor
Kreditor, Kreditgeber
day-to-day accounting
täglich anfallende Buchführung
debtor
Debitor, Kreditnehmer
financial model
Finanzmodell
financial year
Ourfinancialyearrunsfrom1Aprilto31March.
Geschäftsjahr
UnserGeschäftsjahrläuftvom1.Aprilbis31.März.
fiscal year
Geschäftsjahr
forecasting
Ourforecastingisbasedonactualfiguresofpreviousmonths.
Voraussage, Prognose
Unsere Prognosen basieren auf den Ist-ZahlenvorherigerMonate.
forge
Wehaveforgedfirmrelationshipswithoursuppliers.
formen
WirhabenfesteBeziehungenmitunserenLieferantengeformt.
get something across
etwas rüberbringen
growth
Weenjoyedhealthygrowthoverthelastfinancialyear.
Wachstum
WährenddesletztenGeschäftsjahresdurftenwirunsübereingesundesWachstumfreuen.
incumbent
Stelleninhaber
intercultural issue
interkultureller Aspekt
interpersonal skills
zwischenmenschliche Fähigkeiten
management report
Themanagementreportformspartoftheannualreport.
Lagebericht
DerLageberichtistBestandteildesJahresberichts.
members of the board
Vorstandsmitglieder
mid-sized company
mittelständisches Unternehmen
negotiating function
Verhandlungsrolle
payroll management
Lohn- und Gehaltsabrechnung
provision of
Bereitstellung von
real estate
Land, Grundstück und Gebäude, Immobilien
recruitment
Neueinstellung
renowned
berühmt, namhaft
running processes
Wehavenumerousrunningprocesses.
laufende Prozesse
WirhabenzahlreichelaufendeProzesse.
strengthening
Strengthening ourfinancial positionis ourmainpriority.
Stärkung,Verstärkung
Die Stärkung unserer Finanzposition ist unsereoberstePriorität.
tax year
Steuerjahr
taxation
Besteuerung
time, in due ~
rechtzeitig
visionary
vorhersehend, visionär
1.4Übungen – Exercise time
Task 1: Which is the best form?
1.a) the giving of information
b)the provision of information
c)the offering of information
2.a) improve company processes
b)better company processes
c)uplift company processes
3.a) work on the establishment at
b)work on the establishment of
c)work on the establishment for
4.a) amend the financial model
b)change the financial model
c)alter the financial model
5.a) stick to our team
b)enter our team
c)join our team
Task 2: What’s the English for the words in brackets?
1.I look for a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Herausforderung).
2.We need a(n) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (flexibel) employee.
3.The areas often _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (sichüberschneiden).
4.What is your _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Meinung)?
5.You need _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (zwischenmenschliche)skills.
Task 3: Can you replace the underlined word with the correct word?
1.On the one side he has qualifications, but …
2.We need to do the right decisions.
3.You’ll be expected to take part on hiring staff.
4.The controller is expected to put on practice the following: …
5.He has the right for work in the UK.
Weitere Übungen
In den digitalen Extras finden Sie weitere Übungen zu diesem Modul, einen Gesprächsleitfaden sowie eine Gegenüberstellung wichtiger Termini auf British English und US English. Diese und weitere digitale Extras können Sie ganz einfach herunterladen, speichern oder direkt ausdrucken.
Den Buchcode zu den digitalen Extras finden Sie am Ende dieses Buches.
Die Buchhaltung ist das Herzstück eines Unternehmens. Hier werden sämtliche Geschäftsvorfälle laufend, lückenlos und geordnet erfasst und gebucht, Ausgangsrechnungen geschrieben und eingefordert, Eingangsrechnungen empfangen und bezahlt, Löhne/Gehälter verwaltet und ausgezahlt sowie die Finanzen kontrolliert und gesteuert.
Abb. 2: Big Points: Buchhaltung
2.1Funktion der Buchhaltung
A company usually structures their accounts department based on functions:
•Accounts payable
•Accounts receivable or sales ledger
•Payroll
•General ledger
•Inventory
In a small company one employee may carry out more than one function and in some cases even all of the tasks. Especially in larger companies it is necessary to integrate financial controls to counter any attempts at theft or embezzlement. In such enterprises many people may work together to perform one function.
Die Buchhaltungsabteilung in Unternehmen ist gewöhnlich nach Funktionen gegliedert:
•Kreditorenbuchhaltung
•Debitorenbuchhaltung
•Lohn- und Gehaltsabrechnung
•Finanzbuchhaltung
•Anlagenbuchhaltung
In einem kleinen Unternehmen führt unter Umständen ein Mitarbeiter mehr als nur eine Funktion und in manchen Fällen sogar sämtliche Funktionen aus. Insbesondere in großen Unternehmen ist es erforderlich, finanzielle Kontrollen einzubauen, um Diebstahl oder Unterschlagungen vorzubeugen. In solchen Unternehmen arbeiten mehrere Personen zusammen, um eine Funktion zu erfüllen.
Why is the accounts department so important for a company? This department is vital because the company, as well as the authorities must keep a record of its expenditures/income and transactions. These records also provide the proprietors of the business with information on how the business is performing. This will form the basis of their decision-making and strategy.
Warum ist die Buchhaltung so wichtig für ein Unternehmen? Diese Abteilung ist unerlässlich, da das Unternehmen als auch Behörden über seine Ausgaben/Einnahmen und Geschäftsvorfälle Buch führen muss. Anhand dieser Aufzeichnungen erhält der Unternehmensinhaber Informationen über die Lage des Unternehmens. Sie bilden die Grundlage für Entscheidungen und Strategien.
2.1.1Fragen und Antworten zu den Aufgaben in der Buchhaltung
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie Fragen und Antworten zu den Aufgaben in der Buchhaltung.
Sales Invoicing Question
Answer
What do you do in sales invoicing?
This is where we prepare the sales invoices for our customers.
Where do you get the data for the invoices?
We collect it from dispatch or delivery notes.
What other tasks do you have?
We are responsible for raising credit notes. First, we have to check the customer’s claim for the credit note. Reasons might be short delivery, rejected items or mistakes on our part in pricing.
Sales Ledger Question
Answer
What is the sales ledger for?
Here we record money received from the customer against their invoices. They might pay by credit card, cash or bank transfer.
How do you keep customers up to date regarding their accounts?
Statements (of account) are sent out on a monthly basis. There we inform the customer what is still outstanding.
Credit Control Question
Answer
What’s the purpose of credit control?
This function is basically to create a credit limit for the customer.
How do you do that?
We perform a check through banks and we also collect trade references. And customers are chased for payment.
What do you mean by chasing a customer?
Well, first we make a telephone call, then send a letter asking for payment and finally, as a last resort, we take them to court to recover our money.
Do you take any other action?
Credit Control will put the customer on »hold«. No further orders can be placed.
2.1.2Gesprächsleitfaden: Customer non-payment and the consequences
In diesem Leitfaden finden Sie nützliche Textbausteine, die Sie verwenden können, wenn sich ein Kunde in Zahlungsverzug befindet.
Describing the problem
Das Problem darlegen
We’ve got a bit of an issue.
Es gibt ein kleines Problem.
Unfortunately our customer has got into trouble.
Bedauerlicherweise ist unser Kunde in Schwierigkeiten geraten.
We need to chase up the matter.
Wir müssen der Angelegenheit nachgehen.
He’s not settling his debts.
Er begleicht seine Schulden nicht.
I’m sorry, but this customer is in arrears.
Es tut mir leid, aber dieser Kunde hat Zahlungsrückstände.
Describing the process
Den Prozess beschreiben
First we phone, then we write a polite reminder, then we …
Erst rufen wir an, dann schreiben wir eine freundliche Mahnung, dann …
We need to prosecute.
Wir müssen klagen.
We should start court proceedings.
Wir sollten den Rechtsweg einschlagen.
Let’s fix a credit limit.
Lassen Sie uns ein Kreditlimit festlegen.
We’ll put the customer »on hold«.
Wir sperren den Kunden.
We can refuse to accept further orders.
Wir können die Annahme weiterer Aufträge verweigern.
Taking action
Maßnahmen ergreifen
The next step is to fix a limit.
Im nächsten Schritt müssen wir ein Limit festlegen.
All sums need to be checked.
Alle Summen müssen geprüft werden.
We need to chase up the debtor.
Wir müssen der Zahlung des Schuldners nachgehen.
Collect all available information.
Alle verfügbaren Informationen zusammentragen.
Analyse customers’ accounts.
Kundenkonten analysieren.
List the amounts outstanding.
Die offenen Beträge auflisten.
2.1.3Beispieldialog: Customer’s non-payment and the consequences
Background: Department leader Harry Redknapp of Credit Control discusses their customer,ZuberTractorswiththeaccountsclerk,TomKopel.
Harry Redknapp: Tom, thanks for coming to this meeting at such short notice. The situation with Zuber has certainly deteriorated in the last two days.
Tom Kopel: No problem! I just hope we can rescue something from these unfortunate circumstances.
Harry Redknapp: Well, you can say that again. The accounts manager was shouting down the phone at me first thing this morning. So, can you update me on this case?
Tom Kopel: Yes I can. It started two months ago. Zuber did not transfer any money in July. They didn’t contact us at all. I phoned them immediately and everything seemed to be okay. Then still nothing. I sent them a reminder on 20 July and then started chasing them up. All to no avail. When I finally got a reply, they informed me that several of their customers had failed to honour their debts.
Harry Redknapp: Is there a credit limit in place?
Tom Kopel: Yes, we fixed £ 250,000 eighteen months ago. There weren’t any problems until last month.
Harry Redknapp: Okay, I’ll recommend that the customer be put »on hold« asap.
Tom Kopel: It’s all a bit complicated. There are orders for electrical components for another £ 600,000 in the pipeline.
Harry Redknapp: In that case I’ll ask the Head of Finance to okay a stop on any further work until this mess is sorted out. We may have to cut our losses.
Tom Kopel: Sales won’t like this. It’s their customer.
Harry Redknapp: I’m aware that Sales don’t want their customer annoyed, but this is too risky. We have to act according to our best judgement. You know what we say in Accounts? A sale is not a sale till the money comes in.
2.2Die Kreditorenbuchhaltung
Purchase ledger is also referred to as accounts payable. Here the accounts clerk deals with the company’s suppliers. The suppliers’ invoices are posted to the purchase ledger, but before that they must be matched to a purchase order or delivery note. The purchase ledger is the place where the payment of supplier invoices is prepared and performed.
Invoices due to be settled are selected by a certain date. A financial accountant or the responsible employee edits the list and deletes suppliers from it if from it if
•invoices are in dispute,
•funds are limited,
•the supplier is a customer too and has overdue debts.
Im Englischen wird die Kreditorenbuchhaltung auch als »Purchase Ledger« oder »Accounts Payable« bezeichnet. Hier kümmert sich der Sachbearbeiter um die Lieferanten des Unternehmens. Die Lieferantenrechnungen werden in der Kreditorenbuchhaltung verbucht, jedoch werden sie zuvor mit der Bestellung bzw. mit dem Lieferschein abgeglichen. In der Kreditorenbuchhaltung werden die Zahlungen von Lieferantenrechnungen vorbereitet und durchgeführt.
Fällige Rechnungen werden zu einem bestimmten Termin ausgewählt. Ein Finanzbuchhalter oder der zuständige Mitarbeiter bearbeitet die Liste und streicht Lieferanten von der Liste, wenn
•Rechnungen strittig sind,
•begrenzte finanzielle Mittel zur Verfügung stehen,
•der Lieferant zugleich ein Kunde ist und noch Außenstände hat.
2.2.1Textbausteine: The Purchase Ledger or Accounts Payable
Im nachfolgenden Leitfaden finden Sie eine Auswahl an Formulierungen zum Thema Kreditorenbuchhaltung und Lieferantenverwaltung.
General
Allgemein
It is the task of the purchase ledger to deal with suppliers.
Es ist Aufgabe der Kreditorenbuchhaltung, sich um Lieferanten zu kümmern.
Every supplier’s invoice is posted to the purchase ledger.
Jede Lieferantenrechnung wird in der Kreditorenbuchhaltung verbucht.
We need to reconcile each supplier’s invoice to a delivery note/purchase order.
Wir müssen jede Lieferantenrechnung mit dem entsprechenden Lieferschein/der Bestellung abgleichen.
Processes in and around accounts payable
Prozesse rund um Verbindlichkeiten
The accountant can edit the supplier list.
Der Buchhalter kann die Lieferantenliste bearbeiten.
A disputed invoice needs to be checked.
Eine strittige Rechnung muss geprüft werden.
The invoiced price must match the price in the quote.
Der berechnete Preis muss mit dem Preis im Angebot übereinstimmen.
Supplier debts need to be vetted.
Lieferantenschulden müssen geprüft werden.
Action against the supplier
Maßnahmen gegen den Lieferanten
Suppliers need to be monitored for…
Lieferanten müssen hinsichtlich… überwacht werden.
The negotiations with the supplier were tough.
Die Verhandlungen mit dem Lieferanten waren hart.
We need to push down the supplier’s price.
Wir müssen den Preis des Lieferanten drücken.
Chase up the supplier for incorrect invoices.
Beim Lieferanten bezüglich inkorrekter Rechnungen nachhaken.
We have to check the supplier’s rating.
Wir müssen die Bewertung des Lieferanten überprüfen.
2.3Lohn- und Gehaltsabrechnungen
Employees responsible for payroll accounting have the task of managing the process of calculating payment for the company’s employees from gross pay to net, and for implementing this payment. This function is often outsourced in the case of larger companies. Gross pay is the total amount that an employee earns. It is either a fixed sum per month for a salaried employee or a worker’s hours of work multiplied by an hourly rate. In addition there may be extra income for doing overtime as well as other bonuses.
The employee does not receive this gross sum. The main deduction is levied for income tax called PAYE (Pay As You Earn) together with national insurance contributions (NIC). There are other deductions too, the most important of which is the pension contribution.
The receipt which the employee receives from his employer in which his earnings are documented is called a payslip.
Die für Lohn- und Gehaltsabrechnungen zuständigen Mitarbeiter haben die Aufgabe, die Zahlungen an die Mitarbeiter des Unternehmens von Brutto bis Netto zu berechnen und die Zahlung durchzuführen. Diese Funktion wird in größeren Unternehmen oft an externe Dienstleister vergeben. Das Bruttogehalt ist die Gesamtsumme, die ein Mitarbeiter verdient. Dabei handelt es sich entweder um einen festen Betrag pro Monat für einen Angestellten oder die Stunden eines gewerblichen Mitarbeiters multipliziert mit dem Stundensatz. Weitere Einkünfte können geleistete Überstunden oder sonstige Bonuszahlungen sein.
Der Mitarbeiter erhält nicht den Bruttobetrag. Den größten Abzug bildet die Einkommensteuer, auch als PAYE (einbehaltene) Steuer bezeichnet, zusammen mit den Krankenversicherungsbeiträgen. Es gibt noch weitere Abzüge, zu denen insbesondere die Beiträge zur Rentenversicherung zählen.
Der Beleg, den der Arbeitnehmer von seinem Arbeitgeber erhält und in dem seine Einkünfte dokumentiert sind, ist die Gehaltsbzw. Lohn abrechnung.
2.4Vokabeln – Vocabulary input
Nachfolgend finden Sie eine Auflistung wichtiger Fachbegriffe zum Modul.
English
Deutsch
Accept
Theclientacceptedourpaymentplan.
Annehmen
DerKundehatunserenZahlungsplanangenommen.
accountant
Buchhalter
accounting manager
Leiter Rechnungswesen
accounts payable
Kreditorenbuchhaltung; Verbindlichkeiten
accounts receivable
Debitorenbuchhaltung; Forderungen
action,to take ~
Weneedtotakeactiontopreventthisfromhappeningagain.
Maßnahmen treffen;etwas unternehmen
WirmüssenMaßnahmentreffen,umzuverhindern,dasssoetwaswiederpassiert.
asap (as soon as possible)
so schnell wie möglich
Attempt
The supplier made an attempt to raise hisprices.
Versuch
DerLieferanthateinenVersuchunternommen,seinePreisezuerhöhen.
avail
Nutzen
bank account
Bankkonto
bank transfer
Banküberweisung
bonus, earn a ~
eine Bonuszahlung erhalten
bookkeeper
Buchhalter
cashbook
Kassenbuch
Complaint
Our customer has made a complaint regardingtheinvoice.
Reklamation
UnserKundehatdieRechnungreklamiert.
clerical duties
kaufmännische Aufgaben
clerk
Sachbearbeiter
client
Kunde
court proceedings
Weshouldtrytosettlethedisputebeforetakinganycourtproceedings.
rechtliche Schritte, Gerichtsverfahren
Wirsolltenversuchen,dieStreitigkeitbeizulegen,bevorwirrechtlicheSchritteeinleiten.
credit control
Kreditüberwachung
credit limit
Kreditlimit
credit note
Gutschrift
cut losses
Verluste begrenzen
debts
Schulden, Verbindlichkeiten
deduction
Abzug
delivery deadline
The supplier missed the delivery deadline by 5days.
Liefertermin
DerLieferanthatdenLieferterminum5Tageüberschritten.
delivery note
Lieferschein
due
Theinvoiceisdueforpaymentin14days.
fällig
DieRechnungistin14TagenzurZahlungfällig.
earnings
Einkünfte
embezzle money
Geld unterschlagen
embezzlement
Unterschlagung
employee
Arbeitnehmer
employer
Arbeitgeber
expense
Ausgabe
fixed sum
fester Betrag
funds
finanzielle Mittel
general ledger
Hauptbuch
gross pay
Gross pay minus overall deductions equals netpay.
Bruttogehalt
DasBruttogehaltabzüglichsämtlicherAbgabenergibtdasNettogehalt.
honour; to ~ debts
Verbindlichkeiten begleichen
implement, to ~ payment
Zahlung veranlassen
inventory
Lagerbestand
invoice
Rechnung
invoicing
Weneedtoreducetheperiodbetweeninvoicingandreceiptofpayment.
Fakturierung
WirmüssendenZeitraumzwischenFakturierungundZahlungseingangverkürzen.
levy, to ~ taxes
Steuern erheben
match
The supplier invoice must match the purchaseorder.
übereinstimmen
Die Lieferantenrechnung muss mit der Bestellungübereinstimmen.
negotiate, to ~
verhandeln
negotiation
Verhandlung
net salary
Nettogehalt
NIC (National Insurance Contributions)
Krankenversicherungsbeiträge
pay as you earn
einbehaltene Abgaben
payroll
Lohn- und Gehaltsliste
payroll accounting
Lohn- und Gehaltsabrechnung
pay slip
Lohn-/Gehaltsabrechnung
pension contribution
Rentenbeitrag
post, to ~
Theaccountantpostedtheinvoice.
buchen, verbuchen
DerBuchhalterhatdieRechnungverbucht.
proprietor
Firmeneigentümer
purchase ledger
Kreditorenbuchhaltung
reconcile, to ~
The accounts payable department must reconcile incoming invoices with the correspondingdeliverynotes.
abgleichen
Die Kontokorrentbuchhaltung muss die Eingangsrechnungen mit den entsprechendenLieferscheinenabgleichen.
records, to take ~
Buch führen
reminder
Thisisthesecondreminderwehavesenttothiscustomer.
Mahnung
DiesistdiezweiteMahnung,diewirandiesenKundengeschickthaben.
salaried employee
Angestellter
salary
Gehalt
sales ledger
Debitorenbuchhaltung
statement of account
Bankauszug
stock
Lagerbestand
tax
Steuer
transaction
Weneedtotakerecordsofalltransactions.
Geschäftsvorfall
WirmüssenübersämtlicheGeschäftsvorfälleBuchführen.
wage
Lohn
2.5Übungen– Exercise time
Task 1: Which is the best form?
1.a) carry off a task
b)carry out a task
c)carry through a task
2.a) The business acts well
b)The business performs good
c)The business performs well
3.a) pay by credit card
b)pay to credit card
c)pay off credit card
4.a) he has got into troubles
b)he has got into problem
c)he has got into trouble
5. a) he accepted shortly
b)he accepted in short notice
c)he accepted at short notice
Task 2: What’s the English for the words in brackets?
1.I will _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ them to the customer. (empfehlen)
2.We must _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ the customer for the money he owes us.
(nach-gehen)
3.I’m afraid he has _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Außenstände)
4.A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ invoice needs to be checked. (strittig)
5.Earnings appear on the _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ every month. (Gehaltsabrechnung)
Task 3: Can you replace the underlined word with the correct word?
1.It’s serious. I have to take act immediately.
2.The customer has made a reclamation.
3.The invoice is ready for payment in one week.
4.The employer will get his rent when he is sixty-five.
Weitere Übungen
In den digitalen Extras finden Sie weitere Übungen zu diesem Modul, einen Gesprächsleitfaden sowie alle Textbausteine aus diesem Modul.
Den Buchcode zu den digitalen Extras finden Sie am Ende dieses Buches.