7,99 €
Туристический путеводитель
и русско-хорватский разговорник
Этот путеводитель был создан мной не только для того, чтобы предоставить информацию об исторических памятниках и красивейших местах малознакомого туристам Сплита, но и обеспечить их необходимыми лингвистическими инструментами для изучения хорватского языка, чтобы они имели возможность получить полное удовольствие от поездки и могли бы изъясниться в любой сложившейся ситуации. Очень надеюсь, что созданный мной путеводитель будет полезным туристу, желающему не только побывать в малознакомых местах, но и освоить новый язык. Счастливого пути!
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 111
Саня Покраяц
Чудесный город Сплит - Хорватия
Туристический путеводитель
и русско-хорватский разговорник
Перевод выполнила: Оксана Рындина
© 2020 - Саня Покраяц
Сплит (Split)- это один из самых очаровательных и самых посещаемых городов Средиземноморья. Этот город привлекает многих туристов со всего мира своим гостеприимством и вкусными блюдами, приготовленными по домашним рецептам, архитектурными памятниками, сакральным искусством, ночной жизнью и конечно же, - разнообразием пляжных развлечений. С давних пор наиболее значимой достопримечательностью является знаменитый Дворец римского императора Диоклетиана (Dioklecijanova palača [Диоклэциянова палача]) и его архитектура в римском стиле, одна из стен которого непосредственно выходит на набережную Сплита и представляет собой небольшой городок в городе, построенный из мрамора и белого камня. Внутри расположен настоящий лабиринт, окруженный древними стенами высотой 26 метров, где расположены такие религиозные сооружения, как Cобор Сан-Домнио (Katedrala Svetog Dujma [Катэдрала Свэтог Дуйма]) и церковь Сан-Мартино в миниатюре (Crkva Svetog Martina [Црква Свэтог Мартина]) в северной части крепостного комплекса. По периметру стен Палаццо есть четыре двери. Центром Сплита является двор этого древнего Дворца, который представляет собой его центральную площадь, вокруг которой в античные времена было расположено несколько храмов, построенных в честь императора Диоклетиана. Даже посетив его сегодня, вы можете представить, каким пышным был дворец в те времена.
Стоит посетить Хорватский морской музей (Pomorski muzej [Поморски музэй]), расположенный в помещении XIX века, находящийся в крепости Грип (Tvrđava Gripe [Тврдьжява Грипэ]), этнографический музей внутри Диоклетианова дворца и художественный музей известного хорватского скульптора Мештровича (Meštrović). Недалеко от центра находится также Музей археологических находок доисторического периода, эпохи средневековья и раннехристианской эпохи. Обязательно посетите музей города Сплит, расположенный в готическом дворце ХV века, который охватывает всю историю этого города. И наконец, чтобы ощутить Сплит и Далмацию с помощью органов чувств, просто посетите Музей чувств, аттракционы которого стирают границу между реальным и возможным.
Ни в коем случае нельзя обойти стороной холм Марьян (Marjan) с его садами и террасами, откуда открывается потрясающий панорамный вид на город и море.
Для активного отдыха туристы выбираютпоход на гору Мали Козяк (Mali Kozjak), которая расположенна на высоте 1207 м. над уровнем моря и возвышается над Сплитом -Городом Замков.
Прогуливаясь по аллеям Сплита, вы наверняка заметите большую статую Сан-Грегорио (Sveti Grgur [Свэти Гргур]), которая изображает Святого как защитника хорватской католической церкви. История гласит, что достаточно прикоснуться к большому пальцу ноги святого, чтобы исполнилось твое желание.
Знаменитые пляжи Сплита - Бачвицэ (Bačvice), Ежинац (Ježinac), Жнян (Žnjan) и Фирулэ (Firule).
Организованны на высшем уровне также экскурсии и однодневные поездки для посещения островов Брач (Brač), Шолта (Šolta) или Хвар (Hvar), так называемый знаменитый Голубой грот (Modra špilja [Модра шпиля]). Обязательно посетите великолепные Плитвицкие озера (Plitvice [Плитвицэ]) и национальный парк водопадов Крк (Nacionalni park Krka [Национални парк Крка]).
Рядом находится милейший городок Трогир (Trogir), полностью построенный из камня и окружен прекрасными пляжами. Город был включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
Одно из самых захватывающих приключений в Далмации - рафтинг на реке Цетина(Cetina) спротяженностю маршрута - 12 км.
Не далеко находятся, хоть и на территории Боснии и Герцеговины, красивые водопады Кравице (Kravice), город Мостар (Mostar), полный базаров в османском стиле и его знаменитый мост - символ города и мира во время Последней войны на Балканах, а также Меджугорье (Međugorje) -духовное место, где появилась Дева Мария и которое посещает много верующих со всего мира.
Столица Хорватии – Загреб (Zagreb). Климат Далмации - средиземноморский с мягкой зимой и среднегодовой температурой около 15 градусов. Далмация - географический регион, расположенный на восточном побережье Адриатического моря. На северных равнинах Хорватии климат континентальный. В отличие от самого северного морского района Риеки и Истрии, летние штормы в Далмации встречаются гораздо реже. Религия в Хорватии характеризуется преобладанием христианства (католицизм). Хорватия является частью Европейского Союза, а местной валютой является куна. Все европейские телефонные карточки обычно используются в Хорватии без дополнительной оплаты.
Хорватская кухня
Большое количество хорватских ресторанов предлагают широкий выбор спиртных напитков, приготовленных в собственных погребах. Превосходные граппы из лозы - lozovača [лозовача], груши - vígliamovka [вильямовка], яблок - jabukovaca [ябуковаца], граппа из трав - travarica [траварица ] или из айвы – dunjevača [дуневача]. Есть также много отличных красных и белых вин, таких как Мальвазия (Malvazija), Дингач (Dingač), Пошип (Pošip), Мушкат (Muškat) Мерло, Ризлинг (Rizling), Пино Неро (Pinot nero), Совиньон (Sauvignon), Каберне (Cabernet) и другие. Хорватские вина: кроме того, что им были присуждены высокие награды во многих международных конкурсах, возможно, лучшее описание им можно дать, используя слова одного хорватского производителя вин: «Если вы уважаете виноград на винограднике, виноград будет уважать вас в бутылке».
Хорватские деликатесы в основном готовятся на гриле из всех видов свежей морской рыбы, а также из разных видов мясаи дичи (ребрышки, шашлык). Знаменитое блюдо - сплитская паштицада (Splitska Pašticada), которое готовится из мяса телятины в соусе, приправленного лавровым листом, мускатным орехом и перцем, подается с клёцками (njoki [ньоки]). Одним из исторических хорватских блюд является штрукли (štrukli) - разновидность слоеного теста, которое начиняется коровьим сыром и сметаной. Фишпаприкаш (Fišpaprikaš) -это пряный гуляш из речной рыбы. К зимнимможно отнести такие блюда как: вареная рулька, приготовленная со специями, фасоль со свиными ребрышками, дювэч (djuveč) - свинина с запеченными овощами, рыбий суп, пита (pita) - тесто для пиццы с начинкой из сыра, соленаяпита с мясной начинкой (burek [бурэк]), соленый овощной пирог, яблочный пирог (jabukovaca [ябуковаца]). Характерные далматинские сладости - кроштулы («kroštule» [кроштулэ]) - жареное слоеное тесто в виде бантика и обсыпанное сахарной пудрой; фритюли(fritule [фритулэ])- небольшие жареные шарики из дрожжевого теста с изюмом; печенье «пандишпань» (pandišpanj), пропитанное просекко и цукатами;смоквеняк (smokvenjak)- десерт из сушеного инжира, миндаля, грецких орехов и специй;клашуни (klašuni) -слоенное тесто с начинкой из миндаля и ликера особенного вида розы;парадижет (paradižet) – десерт из взбитых яиц и молока, внешне похож на белые облака;рожата (rožata) –крем из карамели и розового ликера, а также многие другие сладкие деликатесыДалматии. Во всех ресторанах есть также итальянское меню, которое высоко ценится в Хорватии.
Примечание:дальше жирным шрифтом выделены все слова/предложения на русском языке, а также произношение соответствующих хорватских слов/предложений.
Добро пожаловать - Dobro došli [ Добро дóшли]
На здоровье- Nazdravlje [Наздравле]
Добрый день- Dobar dan [Добар дан]
До свидания- Doviđenja [Довидьжьеня]
Счастливого пути- Sretan put [Срэ́тан пут]
Как дела? - Kako ste? [Какко стэ?]
Спасибо, хорошо. А вы? - Hvala, dobro, a Vi? [Хвала, добро, аВи?]
Вы меня понимаете? - Razumijete li me? [Разýмиетэ ли мэ?]
Я всёпонимаю- Sve razumijem - [Свэразумием]
Вы разговариваете на хорватском или русском? - Govorite li hrvatski ili ruski? [Гóворитэ ли хрватски или руски?]
Да, я немного разговариваю на хорватском языке - Da, govorim malo hrvatski [Да, гóворим мало хрватски]
Я не понимаю- Ne razumijem [Нэ разýмием]
Как произносится это слово? - Kako se izgovara ova riječ? [Какосэисгóвара ова риеч?]
Повторите, пожалуйста- Ponovite, molim Vas [Понóвитэ, мóлим вас]
Как Вас зовут? - Kako se zovete? [Какко сэ зóвэтэ?]
Менязовут… - Ja se zovem… [Я сэ зóвэм…]
Сколько времени? - Koliko je sati? [Кóлико е сати?]
Без десяти восемь- Deset do osam [Дэсэт до осам]
Сейчас половина шестого- Sad je pet i pol [Сад е пэт и пол]
Четверть девятого- Devet i kvarat [Дэ́вэт и кварат]
Какая сейчас погода? - Kakvo je vrijeme? [Какво е вриемэ?]
Сегоднячудесныйдень- Danas je divan dan [Данас е диван дан]
Когда мы можем встретиться? - Kada se možemo vidjeti? [Када сэ мóжэмо видети?]
Где мы можем встретиться? - Gdje se možemo naći? [Где сэ мóжэмо начи?]
Я живу в… - Ja živim u... [Я жьивим у…]
Да/Нет, спасибо– Da/Ne, hvala [Да/Нэ, хвала]
Вы были когда-нибудь в Хорватии/ России? -Jeste li ikada bili u Hrvatskoj/u Rusiji? [Естэ ли и́када били у Хрватской/ у Русийи?]
РадзнакомствусВами- Drago mi je što smo se upoznali [Драго ми е што смо сэ ýпознали]
Увидимся сегодня вечером? - Vidimo se večeras? [Видимо сэ вэчэ́рас?]
Извините- Oprostite [Опроститэ]
Пожалуйста- Molim [Молим]
Сегодня - 1 января- Danas je prvi siječanj [Данас е први сиечань]
Счастливого Нового года! - Sretna Nova godina [Стрэ́тна Нова гóдина]
С Днем рождения!- Sretan rođendan [Стрэ́тан рóдьжьендан]
Яродился/родилась 10 февраля – Rođen/rođena sam desetogveljače [Рóдьжьен/рóдьжьена сам дэсэтог велячэ]
Мне 30 лет, а тебе? - Imam trideset godina, a ti? [Имам три́дэсэт гóдина, а ти?]
Я не женат- Nisam oženjen [Нисам óжэнен]
Представляютебемоегодруга-Predstaviću ti mog prijatelja [Прэ́дстáвичю ти мог приятэля]
Мы никогда раньше с вами не встречались?- Jesmo li se već vidjeli? [Есмо ли сэ вэчь ви́дели?]
Сколько тебе лет? - Koliko imaš godina? [Колико имаш гóдина?]
Сколько лет мне дашь? - Koliko mi daješ? [Колико ми дáеш?]
Ябыдалтебе 25 лет -Dao bih ti dvadeset pet godina [Дао бих ти двáдэсэт пэт гóдина]
Выоченьлюбезны - Vi ste puno ljubazni [Ви стэ пуно лю́базни]
Могли бы мы встретиться сегодня вечером? -Možemo li se vidjeti večeras? [Мóжэмо ли сэ ви́дети вэчэ́рас?]
Этолюбовьспервоговзгляда- To je ljubav na prvi pogled [То е любав на први пóглэд]
Я заеду за тобой на машине - Doći ću autom po tebe [Дочи чю áутом по тэбэ]
Могупопроситьтвойномертелефона?- Mogu li dobiti tvoj brojtelefona? [Мóгу ли дóбити твой брой тэлэфона?]
Пообедаемвместе - Ručajmo zajedno [Рýчаймо зáедно]
Давайпрогуляемся? - Hoćemo li prošetati? [Хóчемо ли прошэ́тати?]
Я извиняюсь за опоздание - Oprostite što kasnim [Опроститэ што касним]
Потанцуем? - Hoćemo li plesati? [Хóчемо ли плэсати]
Этобылпрекрасный вечер- Večeras je bilo lijepo [Вэчэ́рас е било лепо]
СпасибозаВаше/твоегостеприимство- Hvala na vašem/tvomgostoprimstvu [Хвала на вашэм/твом гóстопримству]
Онатвоядевушка? - Ona je tvoja djevojka? [Она е твоя де́войка?]
Он мой брат- On je moj brat [Он е мой брат]
До встречи в субботу в… - Vidimo se u subotu u... [Видимо сэусуботу у...]
Мне очень жаль, но я не смогу прийти- Žao mi je, ne mogu doći [Жаоми е, нэ мòгу дочи]
Ярадзнакомствустобой- Drago mi je što sam te upoznao [Драгоми е што сам тэупо́знао]
0 ноль- nula [нула]
1 один- jedan [едан]
2 два- dva [два]
3 три- tri [три]
4 четыре- četiri [чэтири]
5 пять - pet [пэт]
6 шесть- šest [шэст]
7 семь- sedam [сэдам]
8 восемь- osam [осам]
9 девять- devet [дэвэт]
10 десять- deset [дэсэт]
11 одиннадцать- jedanaest [еданаэст]
12 двенадцать- dvanaest [дванаэст]
13тринадцать- trinaest [тринаэст]
14 четырнадцать – četrnaest[чэтрнаэст]
15 пятнадцать- petnaest [пэтнаэст]
16 шестнадцать- šesnaest [шэснаэст]
17 семнадцать- sedamnaest [сэдамнаэст]
18 восемнадцать - osamnaest [осамнаэст]
19 девятнадцать-devetnaest [дэвэтнаэст]
20 двадцать - dvadeset [двадэсэт]
21 двадцатьодин - dvadeset jedan [двадэсэт едан]
30 тридцать- trideset [тридэсэт]
40 сорок– četrdeset[чэтрдэсэт]
50 пятьдесят- pedeset [пэдэсэт]
60 шестьдесят– šezdeset[шэздэсэт]
70 семьдесят– sedamdeset[сэдамдэсэт]
80 восемьдесят– osamdeset[осамдэсэт]
90 девяносто– devedeset[дэвэдэсэт]
100 сто- sto [сто]
200 двести– dvjesto[двесто]
300 триста- tristo [тристо]
400 четыреста– četristo[чэтристо]
500 пятьсот- petsto [пэтсто]
600 шестьсот- šesto [шэсто]
700 семьсот- sedamsto [сэдамсто]
800 восемьсот- osamsto [осамсто]
900 девятьсот– devetsto[дэ́вэтсто]
1000 тысяча- tisuća [тисучя]
2000 дветысячи- dvije tisuće [двие тисуче]
3000 три тысячи- tri tisuće[три тисуче]
3330 - tri tisuće tristo trideset[три тисуче тристо тридэсэт]
8022 - osam tisuća dvadeset dva [осам тисучя двадэсэт два ]
55000- pedeset pet tisuća[пэдэсэт пэт тисучя]
1 миллион– milion[мили́он]
1 миллиард– milijarda[милиярда]