Cocina anime - Diana Ault - E-Book

Cocina anime E-Book

Diana Ault

0,0

Beschreibung

¿Has visto una y otra vez Ranma ½, Free! o My hero academia? ¿Eres el mayor fan de las pelis de Studio Ghibli o de la mítica serie de los años 80, Dragon Ball? Si la respuesta es sí, ha llegado la hora. Otaku, sube un nivel y pásate a los fogones para preparar más de 75 deliciosos platos presentes en un centenar de películas y series anime. Sigue las recetas paso a paso y toma nota de anécdotas y curiosidades. El anime no solo se vive en la peque.a y gran pantalla, también emociona, divierte y sumerge en mil aventuras a través de los platos icónicos que protagonizan muchas de sus escenas, desde el ramen de Naruto hasta el melonpan de Gintama o los okonomiyaki que aparecen una y otra vez en Ranma 1/2. En Cocina anime, el nuevo título de la colección Cook&Play, se reúnen más de 75 recetas presentes en una amplio catálogo de películas y series del género. La otaku Diana Ault se cuela en la cocina para preparar, de manera didáctica y muy completa, numerosas elaboraciones de la gastronomía asiática sin perder de vista su relación con el anime, un sinfín de curiosidades y aportando contenido adicional sobre la cultura japonesa, como si de un bento perfecto se tratase. Death note y su matcha aisu, La princesa Mononoke y sus okayu, Dragon Ball y sus nikuman, Kimetsu no Yaiba y su tempura, My hero academia y sus taiyaki o Sailor Moon y su parfait son algunos de los deliciosos ejemplos que se incluyen en el libro. A las recetas de platos principales se suman otras sobre las guarniciones, consejos para preparar los bentos, los platos típicos de la comida callejera japonesa, además de bebidas y postres imprescindibles. En cada una de ellas el lector encontrará el título o referencias sobre el anime en el que aparecen, anécdotas sobre el plato y su relación con la peli o la serie, explicaciones culturales y mucho, mucho más. ¡Una perfecta guía para el buen cocinero y el mejor otaku! A lo largo de sus páginas, la autora también ahonda en el concepto de la cocina yōshoku, que alude a las elaboraciones japonesas con influencias occidentales, y sus diferencias respecto a la washoku, que se refiere a la cocina tradicional del país asiático.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 298

Veröffentlichungsjahr: 2022

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



COCINA ANIME

 

 

Cocina anime

Título original:

Cook Anime: eat like your favorite character: from Bento to Okonomiyaki

© Tiller Press, New York – 2020

Primera edición: noviembre de 2022

Colección: Cook&Play, 5

© 2020 de los textos, Diana Ault

© 2021 de la ilustración de cubierta, madd (@chezmadd)

© 2020 del diseño del interior, Matt Ryan

© 2020 de las ilustraciones del interior, Nero Hamaoui

© 2022 de la traducción, Miguel Javier Muñoz Martínez

© 2022 Col&Col Ediciones

Corrección de estilo: Rosa Llopis Lanuza

Coordinación de la edición: Aurelia Duchemin

Dirección editorial: Rocío de la Maya

Maquetación: Col&Col Ediciones

Quedan prohibidos, dentro de los límites establecidos en la ley y bajo los apercibimientos legalmente previstos, la reproducción total o parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, ya sea electrónico o mecánico, el tratamiento informático, el alquiler o cualquier otra forma de cesión de la obra sin la autorización previa y por escrito de los titulares del copyright. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, http://www.cedro.org) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra.

ISBN: 978-84-19483-11-9

Producción del ePub: booqlab

www.colandcol.com

Dedicadoa losanimadorespor suingenio y suesfuerzo.Vuestrapasión ytalento haninspirado amuchos.

ÍNDICE

Introducción

UNOPlatos principales

DOSGuarniciones y bento

TRESComida callejera

CUATROBebidas y postres

Unidades de medida

Agradecimientos

¡LA DEPLATOS PARACHUPARSELOS DEDOSQUEENCONTRAMOSEN LOSANIMES!

 

 

 

El esmero que ponen tanto dibujantes como animadores en esta forma de expresión artística es, sin duda, impresionante y uno de los aspectos que diferencia la animación japonesa de otras producciones.

La comida que aparece en el anime puede abrir una ventana a la cultura e historia japonesa y aportar aún más información a la escena en la que aparece. Este aspecto despertó mi curiosidad y me propuse explorarlo; por eso, este libro está escrito desde mi perspectiva como extranjera que se adentra en una nueva cultura.

Aunque me encanta la idea de que se creen platos para una obra de ficción en concreto (lo que significa que solo existen en tal obra), el criterio que he seguido en este recetario consiste en que dicho plato debe contar con un equivalente real, para así poder profundizar más en mi objetivo de aprender sobre Japón a través de la comida que encontramos en el anime.

Para recopilar las recetas de este libro me he basado en dos sistemas: o bien viendo un plato en un anime que despertara mi curiosidad y buscándolo en la vida real o bien a la inversa, es decir, topándome con un plato real e investigar hasta localizarlo en un anime. Ambos métodos han sido muy divertidos ya que disfruto emparejando cosas (posiblemente tardé mucho más al hacerlo así, pero me lo tomé como un juego). Me parece muy interesante indagar sobre los aspectos culturales e históricos de la comida y ver cómo se introduce en el trasfondo o la narrativa de un anime.

Para las recetas, he investigado sobre las diferentes versiones del plato hasta dar con la original, he indicado el anime donde aparece (así como el manga, en ciertos casos) y desarrollado una versión más asequible a mi modo de ver. Algunos ingredientes no son fáciles de localizar, lo cual también me ha obligado a retocar algunas recetas y, en algunos casos, han sido determinantes a la hora de decidir si incluía o no dicho plato en el libro.

¡Espero que los que se decidan a comprar este recetario, desde foodies hasta otakus (sin olvidar a la gente estupenda que combina ambos placeres), disfruten de las recetas y las historias que se esconden detrás de cada una de ellas!

LADESPENSAJAPONESA

Es útil tener a mano los siguientes ingredientes a la hora de preparar alguna de las recetas de cocina anime. Todos pueden comprarse en tiendas japonesas de alimentación o por internet.

Aburaage: Lonchas de tofu fritas que se suelen encontrar en la sección de refrigerados y congelados.

Alubias azuki: Ingrediente principal del anko, una pasta de alubias rojas utilizada en la repostería japonesa.

Aonori: Alga verde comestible que se seca y se tritura hasta obtener un polvo fino.

Benishoga: Jengibre encurtido en vinagre de ciruela, que le confiere un color rojizo.

Doubanjiang: Pasta picante preparada a partir de alubias fermentadas, también llamada toban-djan.

Fideos chuka soba: Significa «fideos chinos finos» y es la versión japonesa de los fideos de trigo que se emplean en el ramen.

Fideos shirataki: Elaborados con konnyaku (un tubérculo), estos fideos elásticos absorben muchísimo sabor.

Joshinko: Harina de arroz no glutinoso preparada con arroz de grano corto molido.

Kabocha: Variedad japonesa de calabaza de piel verde y rugosa (a veces, presenta rayas) por fuera y de carne anaranjada por dentro.

Kakinotane: Galletas de arroz que se consumen habitualmente en Japón.

Katakuriko: Almidón de patata en polvo fino que se utiliza para espesar salsas.

Katsuobushi: Virutas de pescado desecado, fermentado y ahumado, también conocidas como virutas de bonito.

Kombu: Alga comestible que suele emplearse desecada.

La-yu: Aceite de sésamo japonés elaborado con guindilla.

Mayonesa kewpie: Preparada con yemas en lugar de huevos enteros, esta mayonesa es de color amarillo más intenso y tiene un sabor umami.

Matcha: Polvo fino a base de hojas de té verde.

Mirin: Vino dulce de arroz japonés, parecido al sake, pero con más azúcar y menos alcohol.

Miso: Disponible en blanco (shiso), rojo (aki) o negro (douchi), esta pasta se prepara con soja fermentada.

Mizuna: Hojas de mostaza japonesa. Se pueden sustituir por hojas de apio.

Nagaimo: Tubérculo que se suele cocer como una patata.

Narutomaki: Variedad de kamaboko, una especie de surumi japonés, redondo y de color blanco y rosa en espiral, que se utilizada sobre todo para decorar.

Nori: Alga comestible que suele venderse desecada. También puede encontrarse tostada.

Oroshi: Rábano daikon rallado fino.

Satsumaimo: Boniato japonés.

Setas enoki: Llamadas enokitake en japonés, estas setas delgadas y blancas suelen incluirse en sopas, en ensaladas y en muchos otros platos de Asia Oriental.

Shichimi togarashi: Condimento a base de guindilla desecada.

Shio kombu: Láminas finas de kombu sazonado con sal y azúcar.

Shiratamako: Variedad de harina de arroz glutinoso.

Shiso: Hierba aromática perteneciente a la familia de la menta, también conocida como perilla.

Té verde: Entre las variedades japonesas, encontramos el karigane, el kukicha y el sencha.

Umeboshi: Ciruelas encurtidas con sal.

Usukuchi: Salsa clara de soja que, en realidad, sabe más salada que su variante oscura y que se utiliza únicamente para cocinar.

Vinagre de arroz: Vinagre elaborado a partir de arroz fermentado. La variante condimentada de este vinagre contiene sal y azúcar, y se emplea para preparar arroz para sushi. Se puede sustituir por vinagre de sidra de manzana.

Wakame: Alga comestible que se sirve en sopas y en ensaladas, y que suele venderse desecada.

Yamaimo: Tubérculo japonés, similar al boniato.

FUNE WO AMU

SHIOZAKE

Lomo de salmón en salazón

PARA 2 PERSONAS A Majime Mitsuya le encantan las palabras y el sinfín de significados que pueden llegar a tener, pero le cuesta expresarse. Gracias a un encuentro fortuito, consigue el trabajo de sus sueños: crear un nuevo diccionario japonés llamado Daitokai junto a un equipo muy dispuesto y bien compenetrado. A lo largo de los años, Majime pone todo su empeño y dedicación en el proyecto. Encuentra el amor y la valentía gracias a esta travesía en la que surca el vasto océano de las palabras a bordo del barco que está ayudando a construir para acercar a las personas a través del conocimiento. Cuando el trabajo se complica y necesita una pausa para descansar y retomar fuerzas, Majime vuelve a casa para reconfortarse con el calor de un plato de arroz, una sopa de miso y un buen shiozake que le ha preparado un ser querido.

2 lomos de salmón de 180 g o 1 rodaja de salmón cortada en dos lomos, sin espinas y con la piel

1 cda. de sake

2 cdtas. de sal fina, o más al gusto

1 Limpia los lomos con agua fría y sécalos bien con papel de cocina. Cúbrelos con el sake y déjalos en remojo durante 5 minutos. Sécalos de nuevo y cubre cada uno con 1 cucharadita de sal. Si quieres un sabor salado más intenso, añade otra media cucharadita o más dependiendo de tu gusto. Envuelve cada lomo con abundante papel de cocina y colócalos en un recipiente cerrado de plástico o vidrio. Deja que reposen en el frigorífico hasta el día siguiente o durante 2 días como máximo; cuanto más tiempo pase, más salados estarán.

2 Calienta el horno a 200 °C y cubre la bandeja, u otro recipiente apto para el horno, con papel de aluminio tras haberlo arrugado y vuelto a extender (arrugar el papel evita que el salmón se pegue). Desenvuelve los lomos y sécalos una vez más con papel de cocina. Colócalos, con la piel hacia arriba, sobre el papel de aluminio y hornéalos a media altura durante 20 minutos, o hasta que la carne se desmenuce fácilmente y la piel esté crujiente

PARA FOODIES El shiozake (a veces llamado shiojake) es un componente tradicional del desayuno japonés que se suele servir acompañado de un tazón de sopa de miso (p. 56), arroz (p. 52), tamagoyaki (p. 61) y encurtidos o verduras como guarnición. Se acompaña de una rodaja de limón o una pequeña ración de oroshi. El salmón también puede desmenuzarse y utilizarse como relleno para onigiri (p. 62) o como condimento sobre arroces, tales como el donburi o el chazuke (p. 33).

Otra forma habitual y más rápida de preparar el salmón en Japón consiste en cubrirlo con sake y dejarlo en remojo durante 5 minutos (como especifica la receta). Luego se espolvorea un poco de sal sobre los lomos y se dejan reposar durante 5 minutos más. A continuación, se seca el líquido con papel de cocina, se coloca el pescado sobre una rejilla engrasada y dispuesta sobre una bandeja con agua y se hornea, con la piel hacia arriba, durante otros 5 minutos. Dado que esta versión de la receta es más rápida, la sal no llega a penetrar tanto en el pescado.

PARA OTAKUSDaitokai se traduce como «el gran pasaje» (the great passage en inglés). El término pasaje, por su referencia inglesa, puede referirse a un fragmento de texto, a un desplazamiento, a un lugar de tránsito o incluso al paso del tiempo. Todas estas acepciones pueden aplicarse a esta historia. El anime es una adaptación de la novela Fune wo Amu de Shion Miura, publicada en 2011. El título podría traducirse por «ensamblar el barco», lo que refleja perfectamente la trama. Este libro ha sido galardonado con varios premios y primero se adaptó a una película de imagen real (muy premiada también) y, después, a la serie de anime Fune wo Amu. Miura también es autor de la obra Kaze ga Tsuyoky Fuiteiru, cuyas adaptaciones tanto a película de imagen real como al increíble anime mantuvieron el mismo nombre.

ESTE PLATO APARECE TAMBIÉN EN…

•El tiempo contigo

•Dareka no Manazashi

•Log Horizon

•How I Miss You

•Tokyo Ghoul: Root A

•Witchy Pretty Cure!

•Wakakozake

•Hanasaku Iroha

•AKB0048

•Natsume Yūjin-Chō

•Gekkan Shōjo Nozaki-kun

•Kuromukuro

•Keijo!!!!!!!!

•Space Brothers

•12-Sai

•Sewayaki Kitsune no Senko-san

KIMETSU NO YAIBA: GUARDIANES DE LA NOCHE

TEMPURA

Fritura de verduras y gambas rebozadas en tempura

PARA 2 PERSONAS Tras luchar contra un poderoso demonio —y entre ellos—, Tanjiro, Zenitsu e Inosuke son guiados a una casa coronada con el escudo de la familia Wisteria, donde les curan las heridas, les lavan y remiendan la ropa y les dan de comer una comida riquísima. El salvaje Inosuke, sobre todo, engulle la tempura casera y se le llena la cara de felicidad cuando la vieja dueña de la casa se ofrece amablemente a preparar más.

TEMPURA DE HISA

6 gambones, preparados como en el ebi furai (p. 18)

6 judías verdes, sin los extremos

⅓ de calabaza kabocha con la piel u otra similar a la ámbar, en rodajas de 0,5 cm

⅓ de raíz de loto pelada, en rodajas de 0,5 cm

1 satsumaimo con la piel, en rodajas de 0,5 cm

4 hojas de shiso

50 g de maicena

Aceite de girasol, para freír

2 cdas. de oroshi

REBOZADO

1 huevo grande, frío

240 ml de agua helada, antes de usarla retira los hielos

140 g de harina, del frigorífico, tamizada tres veces

SALSA TENSUYU

120 ml de caldo dashi (p. 56)

2 cdas. de salsa de soja

2 cdas. de mirin

1 cdta. de azúcar

1 Prepara los gambones y las verduras, seca todos los ingredientes con papel de cocina para eliminar la humedad y rebózalos con la maicena. En un cazo de base gruesa, calienta de 4 a 5 centímetros de aceite a 185 °C. (No prepares la mezcla para el rebozado hasta que el aceite no alcance y mantenga la temperatura adecuada. Hasta entonces, mantén fríos los ingredientes). Una vez que el aceite esté a 185 °C, bate un poco el huevo y el agua helada con la ayuda de unos palillos. Añade la harina y remueve la mezcla trazando un ocho hasta que esté bien integrada. No te preocupes por los grumos; no hay que mezclar demasiado.

2 Reboza los gambones y échalos al aceite, sin amontonarlos. Fríelos de 1 a 2 minutos y dales la vuelta con la ayuda de los palillos o unas pinzas para que queden crujientes por todos lados. Pasa los gambones a una rejilla forrada con papel de cocina o de aluminio. Retira cualquier bolita de rebozado que haya podido quedar en el aceite y ponla sobre papel de cocina (lee el apartado Para foodies). Reboza los ingredientes restantes, de nuevo sin amontonarlos en la olla, y fríelos hasta que queden crujientes.

3 Para preparar la salsa tentsuyu, pon todos los ingredientes en un cazo pequeño a fuego medio-bajo y cocínalos hasta que el azúcar se haya disuelto. Sírvela caliente para acompañar la tempura recién hecha y el oroshi, que suele mezclarse con la salsa.

PARA FOODIES Otros ingredientes que se suelen freír en tempura son el champiñón, el brócoli, la cebolla, el espárrago, la berenjena y el calabacín. Prueba con diferentes alimentos, pero procura no utilizar aquellos que tengan mucho líquido.

Para hacer la otra fritura en tempura llamada kakiage, como la que le prepara Bulma a Whis en Dragon Ball Super, solo tienes que cortar en juliana los ingredientes, pasarlos por un poco de maicena y luego rebozarlos con la tempura. Toma unos 70 gramos de verduras rebozadas, échalas al aceite a 185 °C y, con la ayuda de los palillos, extiéndelas muy rápido para que quede como una especie de tortita fina. Cocínala por ambos lados hasta que esté crujiente, de 2 a 3 minutos. Esta es también una buena forma de aprovechar la tempura que te sobre. Entre los ingredientes que se suelen usar para hacer kakiage encontramos la judía verde, la cebolla, el espárrago cortado en trozos pequeños, la zanahoria, la gamba, la raíz de bardana, el boniato y la hoja de shiso. Hasta puedes probar a utilizar kinpira gobō (p. 71). ¡Coloca los kakiage sobre un cuenco de arroz y tendrás un kakiage don!

¡Ni se te ocurra tirar las bolitas de tempura! Estos restos de rebozado frito se llaman tenkasu (o, a veces, agedama) y se utilizan en el okonomiyaki (p. 89), los takoyaki (p. 87) y en el udon (p. 26), entre otros platos. Según vayas friendo la tempura, ve retirando los tenkasu y pásalos a un plato con papel de cocina. También puedes prepararlos con la tempura que te sobre utilizando los palillos para verter la masa a gotitas en el aceite. Cocínalos hasta que se doren, de 20 a 30 segundos, retíralos y ponlos sobre papel de cocina para que se enfríen. Los puedes conservar hasta una semana en el frigorífico dentro de un recipiente bien cerrado. Es posible que alguna vez encuentres tenkasu en tiendas de comida asiática, pero si ya estás preparando tempura, ¿por qué no guardarte esas bolitas de rebozado? Al fin y al cabo, ya lo dice su propio nombre, tenkasu, que significa «sobras celestiales».

PARA CULTURÓFILOS El sustantivo «tempura» viene de la palabra latina tempora. En el siglo XVI, muchos misioneros católicos portugueses vivieron en Japón y, durante los quatuor anni tempora o los cuatro períodos de ayuno (también conocidos como quatuor tempora o días de ascuas), en los que estaba prohibido consumir carne roja, estos solían rebozar marisco y verduras. Los alimentos rebozados y fritos no formaban parte de la dieta japonesa antes de esto, pero la costumbre ganó popularidad con el tiempo y fue adaptada al paladar nipón. Ahora, la tempura se considera un plato japonés de lo más tradicional.

ESTE PLATO APARECE TAMBIÉN EN…

•Takunomi

•Nora to Ōjo to Noraneko Heart

•Yamada-kun to Nananin no Majo

•Hanasaku Iroha

•Fancy Lala

•THE IDOL-M@STER

•Usagi Drop

•Nichijō: My Ordinary Life

•K-ON!

•Fate/stay night

•Go-Tōbun no Hanayome

•Sakura Quest

•Dragon Ball Super

MAWARU PENGUINDRUM

KARE

Carne y verduras en salsa con guarnición de arroz

PARA 4 A 6 PERSONAS Prisioneros del destino y de un pasado desafortunado, los hermanos Takakura, Kanba, Shōma y Himari se ven inmersos en un mundo de destinos en conflicto, corazones desesperados, una sociedad negligente y cruel, un terrorismo justiciero que ha perdido su causa y… pingüinos mágicos. La vida de Himari peligra, pero el emisario de un pingüino especial decide prolongarla y encomienda a Kanba y Shōma que encuentren el misterioso penguindrum. Durante su búsqueda, descubren lazos que unen sus vidas con las de otras personas como Ringo Oginome, que tiene en su poder un increíble diario y desea vivir la vida que su hermana muerta no pudo. Para ello, celebra cada mes el Día del Curri, un día especial en familia. Recuerda: el karē sabe a felicidad si lo comes rodeado de gente a la que quieres.

250 g de muslo de pollo o jamón de cerdo deshuesado y sin piel, cortado en trozos del tamaño de un bocado

½ manzana dulce (como la variedad gala) pelada y sin el corazón, rallada fina

1 cda. de miel

1 cda. de aceite de girasol

1 cebolla grande cortada en trozos del tamaño de un bocado

1 patata grande pelada y cortada en trozos del tamaño de un bocado

2 zanahorias grandes peladas y cortadas en trozos del tamaño de un bocado

500 ml de caldo de pollo o de verduras (o 500 ml de agua)

1 cda. de salsa de soja

1 cda. de mirin

6 pastillas de rus de curri (la receta se indica a continuación)

1 o 2 cdas. de conserva, mermelada o gelatina de manzana

Sal y pimienta recién molida

900 g de arroz cocido (p. 52)

1 En un cuenco mediano, mezcla el pollo o el cerdo, la manzana rallada y la miel. Cúbrelo con film transparente y deja que marine durante 20 minutos en el frigorífico. Antes de usarlo atempéralo durante 10 minutos.

2 Calienta el aceite en una olla grande y ancha a fuego medio, echa la cebolla y rehógala hasta que esté blanda, unos 10 minutos. Agrega la mezcla de la carne marinada y cocínala hasta que pierda el color rosado, unos 5 minutos. Añade la patata y las zanahorias y vierte el caldo, 250 mililitros de agua, la salsa de soja y el mirin. Cocina todo a fuego lento, sin cubrir, durante 15 minutos.

3 Añade las pastillas de rus de curri y remueve hasta que se disuelvan y el curri haya espesado, de 10 a 15 minutos más. Retira la olla del fuego y agrega la conserva de manzana, dependiendo de lo dulce que te guste. Salpimienta si es necesario. Sirve el curri acompañado de arroz blanco cocido; dispón la presentación de forma que el arroz quede a un lado del plato y la carne al otro.

PARA FOODIES En Mawaru Penguindrum, podemos ver la versión de Ringo del curri tradicional japonés, que adapta al gusto de Tabuki. Como carne, utiliza cerdo o pollo, lo pone a marinar con manzana rallada, usa menos zanahoria y más patata para compensar, y agrega mermelada de manzana, miel y más comino. Puedes adaptar el karē a tus gustos y no usar carne si quieres, también puedes usar otras verduras o incorporar al rus guindilla o cayena en polvo junto con otras especias para que esté más picante. Por cierto, ¿sabías que ringo significa «manzana» en japonés?

PARA OTAKUS Hay montones de referencias y alusiones en Mawaru Penguindrum, pero una que está presente en toda la serie es la novela escrita en 1930 por Kenji Miyazawa, El tren nocturno de la Vía Láctea, y su adaptación al anime en 1985. Encontramos los colores azul y rojo, el cuento del escorpión que se sacrifica y, tanto en el primer como en el último episodio de la serie, vemos a dos chicos charlar sobre la importancia de las manzanas en la novela de Miyazawa.

El curri suele aparecer en el anime en escenas de acampada, de entrenamiento o cuando los personajes pasan la noche en la playa porque es fácil de preparar, sobre todo si utilizas un rus de curri precocinado.

El curri japonés se diferencia del indio o del tailandés en que no suele ser tan picante y, en cambio, es más dulce. El que se sirve con arroz se conoce en Japón como karē raisu, pero también se utiliza en muchos otros platos, como el karē udon en la serie Inu × Boku SS, el karē ramen, el katsukarē en la serie DEVILMAN Crybaby, y el hambāgu karē (¡suele servirse con queso!). Puedes poner curri hasta en un cuenco de pan, como en Comet Lucifer. Seguro que te acuerdas del galardonado pan con curri o karē pan preparado por Sebastian Michaelis en Black Butler, que lleva chocolate. En realidad, el curri con chocolate negro no es tan raro de ver en Japón y se conoce como kurokarē o curri negro. A veces, para conseguir ese famoso color negro, se añade tinta de calamar. ¿A alguno os suena Shinryaku! Ika Musume?

El pan con curri es también el motivo por el que se enfrentaron Ranma y Ryoga en Ranma ½.

ESTE PLATO APARECE TAMBIÉN EN…

•Samurai Flamenco

•AIR

•Kaze ga Tsuyoku Fuiteiru

•Kanon

•Suite Pretty Cure

•Saint Seiya Omega

•Dino Girl Gauko

•Log Horizon

•Happy Sugar Life

•My Hero Academia

•Etotama

•Amanchu!

•Genshiken

•Sweetness & Lightning

•Parasyte: The Maxim

•Shuffle!

•Masamune-kun no Revenge

•Silver Spoon

PASTILLAS DE RUS DE CURRI

70 g de mantequilla, en cubos

75 g de harina panificable

3 cdas. de curri en polvo

2 cdas. de comino molido

1 cdta. de pimienta de Jamaica

½ cdta. de sal de ajo

½ cdta. de cebolla en polvo

⅛ de cdta. de jengibre molido

1 Derrite la mantequilla en un cazo mediano a fuego medio-bajo. Añade la harina y remueve hasta que tenga una consistencia homogénea. Sigue removiendo hasta que la mezcla adquiera un color acaramelado. Agrega el curri en polvo, el comino, la pimienta de Jamaica, la sal de ajo, la cebolla en polvo y el jengibre, y mézclalo bien. Mantén la cocción durante otros 30 segundos y retira el cazo del fuego.

2 Deja que el rus se enfríe durante unos minutos, removiendo de vez en cuando a medida que empiece a espesar. Viértelo con la ayuda de una cuchara sobre una lámina grande de film transparente y pliega los bordes para taparlo. Aplana el rus envuelto en el film hasta conseguir una forma cuadrada de 1 centímetro de grosor y pásalo al frigorífico para que se solidifique del todo. Cuando quieras utilizar el rus, desenvuélvelo y córtalo en 6 pastillas iguales.

NATSUME YUJIN-CHO

EBI FURAI

Fritura de gambones empanados

PARA 2 PERSONAS Al haber heredado de su misteriosa abuela la capacidad de interactuar con yōkai (espíritus o demonios del folclore japonés), Takashi Natsume ha llevado una vida difícil intentando encontrar el equilibrio entre el mundo humano y lo sobrenatural. Después de que unos familiares, reservados pero afables, se hicieran cargo de él, Natsume descubre el Libro de amigos de su abuela, repleto de nombres de yōkai que conoció mucho tiempo atrás. Al descubrirlo, también libera sin darse cuenta un poderoso yōkai llamado Madara, que decide quedarse con Natsume para conseguir algún día el Libro de amigos. Madara toma el aspecto de un gato regordete, con forma de mochi, llamado Nyanko-sensei, al que le encanta beber sake y comer manjū, ebi furai... y bueno, prácticamente de todo. Al igual que Nyanko-sensei, ¿tú también crees que las colas de los ebi furai parecen corazones?

10 gambones, pelados y desvenados, con las colas

1 cda. de maicena

1 cda. de sake

70 g de harina panificable

1 huevo grande

200 g de pan rallado panko

Aceite de girasol, para freír

Sal y pimienta negra recién molida

SALSA TÁRTARA

1 huevo duro, pelado y picado

1 cda. colmada de mayonesa japonesa kewpie

1 cda. de cebolla picada

1 cda. de pepinillos picados

1 o 2 cdtas. de perejil de hoja plana fresco picado

1 cdta. de zumo de limón

Sal y pimienta negra recién molida

1 Corta las colas de los gambones en forma de V y retira la cáscara pequeña que se encuentra en la parte central de la base de la cola. Haz entre 5 y 6 cortes a lo largo de la parte curva del gambón, procurando no atravesarlo, y dóblalo hacia atrás para que se rompa un buen número de fibras. Esto ayudará a que mantenga una forma más o menos plana al freírlo. Pasa los gambones por la maicena y después lávalos y sécalos con papel de cocina. A continuación, ponlos en un cuenco, mézclalos con el sake y déjalos en remojo durante 10 minutos.

2 Pon la harina en un cuenco mediano. En otro del mismo tamaño, bate bien el huevo. Echa el panko en un tercero. Coloca los tres cuencos cerca de la freidora o de los fogones en el orden que se acaba de indicar. En una olla profunda y de base gruesa, calienta al menos 5 centímetros de aceite a 180 °C. Seca los gambones con papel de cocina y salpimiéntalos un poco por encima. Uno a uno, enharínalos y mójalos en el huevo. Repite el proceso otra vez y luego empánalos con panko, prensando con suavidad con el puño cada gambón hasta obtener un empanado compacto. Una vez rebozados, colócalos en un plato o sobre papel de cocina mientras se calienta el aceite.

3 Fríe de 3 a 4 gambones en cada sartenada, en función del tamaño de la olla, para no amontonarlos. Controla que la temperatura del aceite se mantenga a 180 °C. Cocina los gambones durante 2 minutos por cada lado, hasta que estén bien dorados. Las pinzas de cocina son de gran ayuda para moverlos. Pásalos a un plato con papel de cocina o a una rejilla dispuesta encima de una bandeja. Repite la misma operación con el resto de los gambones.

4 Para preparar la salsa tártara no tienes más que mezclar todos los ingredientes en un cuenco pequeño, procurando que tenga una consistencia más o menos espesa, y servirla con los gambones fritos.

PARA FOODIES Los ebi furai pueden servirse como plato principal, pero es muy común encontrarlos como guarnición en el bentō (p. 78), como se ve en THE IDOLM@STER, Sailor Moon R y en muchos otros animes. ¡Y si enrollas los ebi furai en arroz para sushi (p. 78) y algas nori tendrás ebi maki sushi!

En el anime, se suele confundir el ebi furai y los gambones en tempura. Mientras que en el ebi furai se empana con panko, en la tempura se bañan en un rebozado de harina y huevo (p. 15). El aji furai, que también se recubre con panko, es otro plato que se suele confundir con el ebi furai en el anime, pero, en este caso, se prepara con filetes de jurel, con la cola, en lugar de con gambones o langostinos. Puedes encontrar el aji furai en las series Aikatsu! y en La colina de las amapolas.

ESTE PLATO APARECE TAMBIÉN EN…

•Nintama Rantarō

•THE IDOL-M@STER

•Sailor Moon R

•The Melancholy of Haruhi Suzumiya

•Shinryaku! Ika Musume

•Isekai Shokudō

•Tari Tari

•Urahara

•Minori Scramble!

•Nagi no Asukara

•Little Busters!

•Ao Haru Ride

•Log Horizon

NARUTO

MISO CHASHU RAMEN

Fideos con caldo de miso y cerdo estofado

PARA 2 PERSONAS Al joven Naruto Uzumaki, marginado en su aldea a causa de su destructivo poder y la devastadora historia que le acompaña, solo hay una cosa que lo consuela: la reconfortante sopa de fideos que come en Ichiraku Ramen; con extra de cerdo chāshū, por supuesto.

1 cda. de aceite de sésamo

¼ de una cebolla grande picada

1 trozo de jengibre fresco de 2,5 cm, pelado y picado

2 cdtas. de ajo picado

120 g de carne picada de cerdo

3 cdas. de pasta de miso, blanco (shiro) o rojo (aka), o bien de ambos tipos

500 ml de caldo de pollo

250 ml de caldo dashi (p. 56)

2 cdas. de mirin

3 cebolletas, sin la parte verde oscuro ni las raíces, y 1 cebolleta picada, para emplatar

Sal y pimienta blanca, al gusto

Aceite de guindilla la-yu (opcional)

180 g de fideos para ramen o chuka soba, frescos o secos

De 10 a 14 rodajas de cerdo chāshū (p. 22)

Menma (p. 22)

2 huevos ajitsuke tamago (p. 23)

4 rodajas de surumi japonés kamaboko narutomaki

6 láminas de nori tostado

1 Calienta el aceite de sésamo en una olla grande a fuego medio-bajo y agrega la cebolla, el jengibre y el ajo. Rehógalos hasta que estén blandos y aromáticos, unos 10 minutos. Añade la carne picada, desmenuzándola con la ayuda de una cuchara de madera. Cocínala hasta que pierda el color rosado, durante 5 minutos aproximadamente, y, a continuación, agrega la pasta de miso y remueve para que todo se mezcle bien. Vierte el caldo de pollo, el caldo dashi y el mirin. Agrega la cebolleta y sube el fuego a medio. Cuando el líquido empiece a burbujear, bájalo un poco para mantener la cocción a fuego lento durante 10 minutos, retirando la espuma conforme vaya subiendo a la superficie.

2 Cuela la sopa con un colador de malla fina y viértela en una jarra u olla grande. Reserva los sólidos para acompañar un tazón de arroz o ramen. Salpimienta y echa el aceite de guindilla la-yu.

3 En una olla grande, lleva agua a ebullición y echa los fideos. Cuécelos de acuerdo con las instrucciones del paquete, unos 3 minutos aproximadamente, hasta que estén al dente. Escúrrelos, pero no los enjuagues, y repártelos en 2 tazones. Con la ayuda de un cucharón, vierte el caldo sobre los fideos y adorna cada tazón con 5 a 7 rodajas superpuestas de cerdo chāshū, menma, cebolleta picada, 2 rodajas de narutomaki, 1 huevo ajitsuke tamago por la mitad y 3 láminas de nori.

CERDO CHASHU

250 ml de sake

250 ml de salsa de soja

100 g de azúcar moreno

3 cebolletas o 1 puerro o ambos, sin la parte verde oscuro ni las raíces, cortadas en trozos de 5 cm

1 trozo de jengibre fresco de 5 cm, sin pelar y cortado en rodajas muy finas

De 450 a 750 g de panceta de cerdo, sin la corteza externa

1 cda. de aceite de girasol

1 En una olla grande y profunda a fuego alto, echa 500 mililitros de agua, el sake, la salsa de soja, el azúcar, las cebolletas o el puerro, y el jengibre. Enrolla la panceta en un rulo muy prieto y átalo bien fuerte con hilo de cocina en, al menos, 5 puntos equidistantes. Pon una sartén grande a fuego alto y añade el aceite. Una vez bien caliente, marca el rulo de panceta por todos lados, de 2 a 3 minutos por lado. Pásalo a la olla grande y remuévelo para que se impregne bien de la marinada. Lleva a ebullición, retira la espuma que suba a la superficie y baja el fuego a medio-bajo. Tapa la olla y cocina la carne durante 2 horas, rotándola en la marinada de vez en cuando y retirando la espuma.

2 Retira la olla del fuego y deja que se enfríe la carne en la marinada. Una vez fría, sácala y pásala a una bolsa de congelación con cierre hermético. Cuela y reserva el líquido de la marinada; vierte en la bolsa la cantidad justa para cubrir la carne. Deja que repose en el frigorífico durante una noche. El resto de la marinada puede aprovecharse para preparar el menma y los huevos ajitsuke tamago que acompañan el ramen (las recetas se incluyen a continuación) y que también deben marinar durante una noche.

3 Al día siguiente, calienta el horno para asar la carne y cubre una bandeja con papel de aluminio o de horno. Saca el rulo de panceta de la bolsa y tira los trozos de grasa solidificada que se hayan podido formar. Retira el hilo con unas tijeras y corta la carne en rodajas de 5 milímetros de grosor. Distribúyelas en la bandeja y ásalas de 2 a 3 minutos, hasta que estén crujientes. Sirve las rodajas de panceta sobre el ramen. Naruto suele servirse de 5 a 7 piezas.

NOTA El cerdo chāshū es una adaptación japonesa del cerdo asado cantonés char siu, y se diferencia en los aderezos, la preparación y la cocción. Para el char siu, se usan tiras largas de cerdo que se asan en el horno, mientras que, para el chāshū, se utiliza un rulo de panceta de cerdo estofado a fuego lento.

El chāshū no solo va genial con ramen, sino que, también, como donburi sobre un tazón de arroz. Los demás ingredientes marinados son condimentos de lo más sabrosos.

Para preparar chāshū con pollo en lugar de cerdo, utiliza 450 gramos de muslo de pollo deshuesado (no importa si se deja la piel). Extiende la carne, superponiendo las piezas, y, si fuera necesario, desóllalas para que queden planas, y enróllala y átala como con el cerdo. Sigue los mismos pasos, pero, en este caso, cocina el pollo en la marinada a fuego lento durante solo 30 minutos, procurando que la temperatura interna se mantenga algo por encima de los 70 °C. No es necesario asarlo antes de servir.

MENMA

150 g de brotes de bambú sin sal cortados en juliana (si los compra secos, rehidrátalos en agua fría durante 3 horas)

120 ml de marinada para chāshū (ver la receta anterior)

120 ml de mirin

250 ml de caldo dashi (p. 56)

1 En una olla mediana a fuego medio, mezcla todos los ingredientes y llévalos a ebullición. Tapa la olla, baja el fuego al mínimo y cocina los brotes a fuego lento durante 30 minutos, hasta que se ablanden.

2 Retira la olla del fuego y deja que el bambú se enfríe en el líquido. Vierte todo en una bolsa de congelación o recipiente de plástico y deja que marine en el frigorífico durante una noche. Antes de usarlo, cuela los brotes.

NOTA El menma, bambú marinado en juliana, es un acompañamiento muy habitual para el ramen y también da nombre al universo paralelo de Naruto en la película Road to Ninja: Naruto the Movie.

HUEVOS AJITSUKE TAMAGO

2 huevos grandes

120 ml de marinada para chāshū (ver la receta anterior)

1 Llena un cazo mediano con suficiente agua como para cubrir los huevos. (Pero no los pongas en el cazo todavía). Llévala a ebullición y, a continuación, baja el fuego a medio. Sumerge los huevos en el agua y remuévelos con cuidado durante 2 minutos; a continuación, deja que sigan cociéndose durante exactamente 4 minutos más. Mientras, prepara un cuenco mediano con suficiente agua fría y cubitos de hielo como para cubrir los huevos. Una vez que se hayan cocido, retíralos con rapidez del agua hirviendo y pásalos al baño de hielo para que se enfríen.

2 Una vez fríos, sécalos con cuidado y ruédalos sobre la encimera para romper la cáscara por todas partes. Pélalos con cuidado y ponlos en una bolsa de congelación. Vierte la marinada sobre los huevos y cierra la bolsa. Deja que marinen en el frigorífico durante una noche. Cuando vayas a servir, saca los huevos del líquido y, con cuidado, córtalos por la mitad a lo largo. Las claras deben estar sólidas y las yemas, líquidas.

NOTA Si quieres hacer huevos ajitsuke tamago sin tener que preparar el chāshū ni la correspondiente marinada, puedes preparar otra mezclando 60 mililitros de salsa de soja, 60 mililitros de mirin y 1 cucharadita de miel o de azúcar moreno.

Los huevos ajitsuke tamago se llaman a veces ajitama (huevos condimentados) o simplemente «huevos para ramen» y se caracterizan por tener la clara sólida y la yema líquida. Para que la yema quede más espesa, cuece los huevos durante 7 minutos, y para que esté dura, cuécelos durante 9 minutos.

PARA FOODIES El nombre y el formato del surumi japonés kamabuko narutomaki están inspirados en los remolinos que se producen en el estrecho de Naruto, en Hyogo, Japón. Por eso, el nombre del personaje Naruto no solo hace alusión a este acompañamiento para ramen, sino también a las aguas turbulentas del estrecho. De hecho, el nombre del clan al que pertenece Naruto, Uzumaki, también significa «remolino», ¡así que golpea con la fuerza de dos remolinos!

PARA CULTURÓFILOS Ichiraku Ramen, la tienda de ramen preferida de Naruto en la serie, existe en la vida real en la ciudad de Fukuoka, Japón. La palabra ichiraku significa algo así como «superreconfortante» o «pasatiempo». ¡Qué idea más buena, porque un buen ramen, a la vez que reconforta, hace que quieras volver a por más!

PARA OTAKUS Si bien puede que Ichiraku Ramen sea el lugar preferido de Naruto para comer, Hinata Hyuda ostenta el récord de más cuencos comidos en la competición de ramen, con 46 cuentos en total. Naruto invitó a Hinata a comer en Ichiraku durante su primera cita y se convirtió también en su restaurante preferido.

ESTE PLATO APARECE TAMBIÉN EN…

•Detective Conan

•Dragon Ball Super

•Space Dandy

•Kamen Rider W

•Ramen Daisuki Koizumi-san

•Ramen Fighter Miki

•Urusei Yatsura

•Amagami SS

•THE IDOL-M@STER

•Senki Zesshō Symphogear

TOKYO GHOUL

NIKUJAGA

Guiso de carne y patatas

PARA 2 PERSONAS