EPICS AND ROMANCES OF THE MIDDLE AGES - 23 epic medival romances and myths - Wilhelm Wagner - E-Book

EPICS AND ROMANCES OF THE MIDDLE AGES - 23 epic medival romances and myths E-Book

Wilhelm Wagner

0,0
2,49 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Herein is a collection of, at least, 23 illustrated, epic romances and legends from the middle ages.

This volume contains the ever popular the Nibelung Hero as well as the tales of Beowulf, Roland the Paladin and Tristram and Isolde amongst the many recounted. The majority of these myths and legends have Northern European, Norse and Germanic origins, with the others sourced from the other regions of Europe. All are rich with cultural imagery and have captivating narratives.

The virtues of knightly valour, so common to folklore and legends, are present in many of the stories, wrapped around and intertwined with the customs of royal courts, as we have come to know them. Fair maidens, and the practices of chivalry and courtship in their medieval form are a recurring theme. Enemies and nemeses, whether human or mythical beast are presented as vicious and foreboding, but, as always, a knight in shining armour on a white stallion sallies forth to save the damsel in distress and the day – well most times, at least.

Originally published in 1884, this collection of stories was compiled by scholar of Medieval literature Wilhelm Wägner. The widely ranging stories within were chosen for their vivid imagery and emotive punch.
================
KEYWORDS/TAGS: Epic romances, tales, legends, middle ages, myths, sagas, Wilhelm Wagner, love, lust, knights in shining armour, Amelung, Kindred Legends, Langobardian, Alboin, Rosamund, King Rother, Ortnit,  Hugdieterich, Wolfdieterich, King Samson, Dietwart, Dietrich Of Bern, Hildebrand, Comrades, action, Adventure, Faithful Ally, Ermenrich, Harlungs, King Etzel, Walter, Wasgenstein, Hildegunde, Reussen, Battle Of Ravenna, Going Home, Nibelung Hero, Siegfried, Youth, Burgundy, Dragonstone, dragon, Wooing, Brunhild, Treason, Death, Woe, Hunland, Lament, Hegeling Legend, Hagen, Hettel, Gudrun, Queen Gerlind, Victory, Beowulf, Grendel, Bold Diver, She-Wolf, Sea, Fight With The Dragon, Carolingian Legends, Children Of Haymon, Roland, Bugle, horn, William Of Orange, Legends Of King Arthur, Holy Grail, Titurel, Percival, Lohengrin, Tristram, Isolde, Tannhäuser

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Epics and Romances of the Middle Ages

Adapted From The Work Of

Dr. W. Wägner

By

M. W. Macdowall,

And Edited By

W. S. W. Anson

Second Edition.

With Numerous Illustrations.

Originally Published By

W. Swan Sonnenschein & Co., London

[1884]

Resurrected ByAbela Publishing, London

[2019]

Epics and Romances of the Middle Ages

Typographical arrangement of this edition

© Abela Publishing 2019

This book may not be reproduced in its current format in any manner in any media, or transmitted by any means whatsoever, electronic, electrostatic, magnetic tape, or mechanical ( including photocopy, file or video recording, internet web sites, blogs, wikis, or any other information storage and retrieval system) except as permitted by law without the prior written permission of the publisher.

Abela Publishing,

London

United Kingdom

[2019]

ISBN-13: 978-8-XXXXXX-XX-X

email

mailto:[email protected]

website

http://bit.ly/GetB00ksHere

Tristram kneels before Isolde – Frontispiece.

Introduction

Legend is not history; but in legend we find embodied historical truths, manners and customs of past ages, beliefs and superstitions otherwise long forgotten, of which history itself takes no account. Legend has preserved for us, maybe in romantic dress, maybe under altered names and circumstances, stirring pictures of heroes and heroines, who once have lived and suffered, fought and conquered, or have faced death with trustful courage; pictures, too, of men of equal prowess, as strong in evil as in might, who, victorious for a time, have yet ever met a stronger power than theirs, stronger in virtue, stronger in might.

As we write, the shadowy forms of terrific Alboin raising aloft his goblet fashioned from royal skull; the noble Siegfried with his loved Chriemhild and the jealous Brunhild; brave King Dietrich; the gentle, patient Gudrun and her beauteous mother Hilde, all flit before the mind, framing themselves into a vivid picture, such as must have lived in the imagination of our early forefathers, stirring them on to noble actions, restraining them from evil working. Thus has good in all ages fought against ill, and all races of men have sung its victory in strains but slightly varying. And so will it ever fight, no matter how our more elaborate ideas of what is good or evil may vary: the nation always glorifies the great and noble according to its own unreasoning reason.

This volume contains the principal hero-lays of the six great epic cycles of the Teutonic Middle Ages, and to them we have added the great mythical Carolingian cycle, which centred round the persons of Charlemagne and his heroes. The latter is mostly of Romance origin, and was composed by court troubadours for the delight of the royal palace, wherefore it never became the true inheritance of the masses. Beside these French poems, stand the Breton ones of King Arthur and his Knights of the Round Table, which later on took up the legend of the Holy Grail into their very heart, and at this period found their way to Germany, where they met with a more romantic and poetic treatment at the hands of the court minnesingers. But these foreign importations never found a true home amongst the German people; they never became popular. The native hero-lays on the other hand, even though less beautiful in conception and in form, lived on through centuries, and even to this day exist, though disguised and degraded. For in the market-places of Germany, and at the few old English fairs that yet remain, the pedlar bookseller gives in exchange for the farthing piece printed versions of many of these old legendary tales: Siegfried’s battle with the Dragon, the Rose-garden, Alberic and Elbegast’s adventures, and other wondrous histories of Teutonic epical origin. But this literature is fast dying out, if, indeed, it may not by this time be said to be already dead. In Iceland, however, and in the Faroe Isles, tradition still holds her throne unconquered. She yet sings to the listening greybeards, to the men and women, and to the growing youth, of Odin and his mighty rule, of Hönir and the wicked Loki, of Thor and Frey, and Freya Queen of Heaven, of the Fenris-wolf and the Midgard-serpent. In the long winter nights she still tells of bold Sigurd’s (Siegfried) deeds and battles, of Gudrun’s faithful love and dumb grief beside the body of her lord, of Gunnar’s marvellous harping in the garden of snakes, and the listeners hold it all in their memory, that they may sing and tell it to their children and their children’s children. And so do they cherish the time-old legends of their fathers, that the ardent youth may still be heard to adjure his bride to love him “with the love of Gudrun,” the master revile his dishonest workmen as “false as Regin” (the evil dwarf), and the old men to shake their heads and say of the daring lad, that he is “a true descendant of the Wolsings.” At the dance, Sigurd-songs are yet sung, at Christmastide a grotesque Fafnir takes his part in the mummery. Thus old German tradition in her wane has found an asylum, perhaps a last resting-place, in the far North, driven from their first home by strangers, the myths of Greece and Rome. Every schoolboy can tell of Zeus and Hera, of Achilles and Odysseus, every schoolgirl of the golden apples of the Hesperides, of Helen, of Penelope; yet to how many of our older folks, even, are the grand forms of Siegfried, Chriemhild, and Brunhild more than mere names?

It is true that a tendency is now springing up in England and in Germany once more to enquire into these old tales, nay beliefs, of our common ancestry. It is true that we have a Morris and they a Wagner; but we should wish to see the people of both nations take a more general interest in a subject of such intrinsic worth to them, their long-forgotten heritage. It is not the history of class-books that they will find in it—it is that of their fathers’ manners and customs, of their joys and sufferings, their games and occupations, festivals and religious observances, battles, victories and defeats, their virtues and their crimes. Such is the golden field that lies beneath our feet, which, unheeded, we have let lie fallow, till it has almost faded from memory.

In a previous volume, Asgard and the Gods, the Tales and Traditions of our Northern Ancestors, we have endeavoured to give an account of the religion of our ancient Norse parents. In this volume we are occupied with their legendary lore.

To what extent these legends formed a part of their religion proper it is impossible for us now to say. Of later origin and more poetic treatment, they stood in a similar position toward the old Teutons as the later Greek heroic legend stood to the Greeks of history. Some say, and the learned Grimm amongst them,[1] that the heroes were historical men raised to the dignity of gods, others that they were humanized gods themselves; but may be neither theory is exactly true, though both contain a portion of the truth. In the hero-legends we certainly find heroes possessed of the distinctive attributes of certain gods, and we are tempted to add others to their characters, but we consider that these divine qualities were looked upon rather as divine gifts of the gods and did not thereby exactly deify the recipients. It was similar with the Greeks, and perhaps with all nations at a stage when their heroes really formed an essential element in their belief. The gods were never human heroes, the heroes never became gods, though each approached the other so nearly that we are often misled into assuming that they were identical.

W. S. W. Anson.

[1]

“Teutonic Mythology,” translated by J. S. Stallybrass. Vol. i. p. 315.

Contents

PART FIRST.

THE AMELUNG AND KINDRED LEGENDS.

I. LANGOBARDIAN LEGENDS.

1. Alboin and Rosamund

2. King Rother

3. Ortnit

II. THE AMELUNGS.

1. Hugdieterich and Wolfdieterich

2. King Samson

3. Dietwart

III. DIETRICH OF BERN.

1. Dietrich and Hildebrand

2. Dietrich’s Comrades

3. Dietrich’s Adventures

4. Dietrich the Faithful Ally

5. Ermenrich—The Harlungs

6. King Etzel—Walter of Wasgenstein—Hildegunde

7. Etzel and Dietrich against the Reussen

8. The Battle of Ravenna

9. Going Home

PART SECOND

THE NIBELUNG AND KINDRED LEGENDS.

I. THE NIBELUNG HERO.

1. Siegfried’s Youth

2. Siegfried in Burgundy

3. The Dragonstone

4. The Wooing of Brunhild

5. Treason and Death

II. THE NIBELUNGS’ WOE

1. King Etzel’s Wooing

2. The Burgundians Visit Hunland

3. The Nibelungs’ Lament

III. THE HEGELING LEGEND

1. Hagen

2. Hettel the Hegeling and his Heroes

3. Gudrun

4. Queen Gerlind

5. Battle and Victory

IV. BEOWULF

1. Grendel

2. Beowulf, the Bold Diver

3. The She-wolf of the Sea

4. Beowulf is made King

5. The Fight with the Dragon

PART THIRD.

I. THE CAROLINGIAN LEGENDS.

1. The Children of Haymon

2. Roland

3. William of Orange

II. LEGENDS OF KING ARTHUR AND THE HOLY GRAIL

1. Titurel

2. Percival

3. Lohengrin

4. Tristram and Isolde

III. TANNHÄUSER

Legend of Tannhäuser

PART FIRST The Amelung and Kindred Legends

I.LANGOBARDIAN LEGENDS

II.THE AMELUNGS

III.DIETRICH OF BERN

Langobardian Legends

I ALBOIN and ROSAMUND

ALBOIN

Untroubled by the conscientious scruples of the historian, the poet throws the glamour of his genius over the events he relates, when taking for his theme the great deeds of the past, he strives to make them live in the hearts of his hearers.

The story of Alboin and Rosamund has a strictly historical foundation, although many poetic liberties have been taken with it. For instance, it is contrary to fact that the heroes of this and the following tale were predecessors of Theoderic, for Alboin did not march into Italy at the head of his Langobards until the year 568 A.D., whereas Theoderic died in 526, and his Gothic empire was destroyed in 553. Nevertheless we give the stories in their poetical order, as the natural connection between them is thus kept up.

The Germanic Gepidæ and Langobards and the Asiatic Avars were inhabitants of Pannonia (i.e. Hungary and the neighbouring provinces) at the time this story begins. War and hunting were the occupations of the freemen, while the serfs tended the flocks and herds, and cultivated the land.

Now it happened that Alboin, son of the Langobardian ruler Audoin, conquered and slew a son of Thurisind, king of the Gepidæ, in fair fight. He then took possession of the armour of his vanquished foe, and bore it in his arms to his father’s hall, just as the warriors of his race were assembling there to hold high festival. He would have joined them, but his father forbade him, saying that it had always been held by the sages of the olden time, that no prince was worthy to sit at the table of heroes until he had been given a suit of mail by some foreign king. The young man snatched up his battle axe, but remembering in time that it was his father who stood before him, turned and left the hall. He mounted his charger, and set out with his train for the land of the Gepidæ. He arrived at the royal stronghold when King Thurisind was feasting with the princes of his people.

Alboin approached the king, and placing himself under protection of the laws of hospitality, begged that he might be furnished with a suit of armour forthwith. The Gepidæ were displeased with the boldness of his manner, but Thurisind received him kindly, and gave him a seat at his side.

Many beakers were drunk, and the conversation at table grew more and more unfriendly, for Künemund, the king’s eldest son, was angry and jealous at a stranger being given his place beside the king. To prevent further disagreement, Thurisind sent for the minstrels to come and enliven the company.

They came. They sang the glorious deeds of their forefathers, and especially those done by Aldarich, who destroyed the power of the Huns. Lastly, they called upon the young men before them to follow in the footsteps of their ancestors, careless whether Fortune rewarded their efforts or not.

“Yes,” said Künemund when the song was ended, “Fortune is blind and throws her favours at the feet of mean-spirited creatures with white bands round their knees, that make them look for all the world like white-legged hacks, and every one knows it takes a deal of beating to make them go!”

The Langobards always wore the white bands alluded to, so they knew that the scornful words were directed against them. Alboin’s blood was up in a moment. He started to his feet and told Künemund to go to the place where he had fought his brother, and there he would see how shrewdly the “white-legged hacks” could kick.

A tumult immediately arose, which was with difficulty calmed by the old king, who then gave Alboin the armour he had craved, and sent him away with his followers without loss of time, lest worse should come of it, and the rights of hospitality be broken.

As Alboin rode away he passed Rosamund, Künemund’s fair little daughter, who was playing at shuttlecock with her maidens, and as he passed he looked at her long and earnestly.

ROSAMUND

Peace lasted between the Langobards and Gepidæ while the old kings Audoin and Thurisind lived, but after their death a bloody feud broke out between the rival tribes. At length Künemund and many of the noblest Gepidæ fell under the axes of Alboin and his people. Upon which the Langobardian king had his enemy’s skull set as a goblet in a silver rim, and used it for drinking solemn toasts at the great feasts. Then he married Rosamund, and she, poor soul, hated him as the murderer of her father. She had to feign love, though she would willingly have strangled her husband with her own hands. She bore her lot as well as might be, all the while nursing the secret hope that she might one day avenge her father’s death.

Alboin had no idea of the thoughts that filled his wife’s heart. Intent on conquest, he crossed the Alps into Italy at the head of his own people, of those Gepidæ who had followed the fortunes of their princess, and of other adventurers who had joined his train. This he did in response to an invitation from the Roman general Narses, victor over the Ostrogoths, who feeling himself slighted by the imperial court, had determined on vengeance. Alboin carried all before him, and destroyed every town and fortress that did not at once open its gates to receive him. Pavia alone offered a long resistance. During his three years’ siege of that city, the Langobardian king made raids into the neighbouring country and brought it under his rule. One warrior alone was equal to him in prowess, and that was Peredeus, a giant, who was said to possess the strength of twelve ordinary men. At last the gates of Pavia opened, and Alboin, who had sworn to put the inhabitants to fire and sword, rode in under the archway. Just then his horse stumbled, and a priest exclaimed that this was an omen that he should die a violent death if he kept his word. The king believed the warning, forgave, and spared the city.

THE REGICIDE

Alboin gave a great feast to his warriors, at which much of the fiery wine of the south was consumed. The talk of the guests was of the great deeds of Wodan, the god of battles, and how he and Frigga had led their fathers to victory; then they spoke of their own conquest of the Gepidæ and their victories in Italy.

In the midst of this, Alboin, intoxicated with wine and pride, commanded that the goblet made out of Künemund’s skull should be brought, and turning to queen Rosamund desired her to pledge him it.

ALBOIN FORCES ROSAMUND TO DRINK OUT OF HER FATHER’S SKULL.

She hesitated. “Why,” he cried, “know you not, Rosamund, that I love you more than aught in the world besides? Show me now your love and obedience by doing what I bid you.” She looked at him in silent entreaty, but her hesitation aroused his anger. He raised his hand to strike her—and then—she lifted her murdered father’s skull to her lips. None could tell whether she drank or not, for, flinging the goblet on the table so violently that the wine ran out, she said, “I have obeyed you, but you have lost your wife.” Having uttered these words, she rose and left the room.

A hoarse murmur of indignation passed from mouth to mouth, for no one approved of what the king had done. And he, suddenly sobered by his wife’s words and action, got up and left the hall.

Alboin did not see Rosamund again until the following day, when she went about her usual duties quietly. The insult seemed to be forgiven and forgotten. But Rosamund could neither forgive nor forget. She dreamed of vengeance. At last she persuaded Helmigis, the king’s shield-bearer, to murder his master; but when the moment for action came, he feared to do the deed. So the queen turned to Peredeus for help, and by means of flattery and sweet words brought him over to her side. One evening he slipt into the king’s room and slew him. Before Alboin’s death became known, the conspirators, of whom there were many, got possession of the royal treasure, and hid it away in a secret place. Soon after this, Rosamund announced her betrothal to Helmigis, and named him as Alboin’s successor in royal power.

The nobles assembled to debate this point, and, after much discussion, it was agreed by a large majority that the murderer of the great Alboin was the last man who ought to succeed him; that he should rather be punished for his crime. Hearing how matters were going on in the council, the conspirators fled.

THE RETRIBUTION

Guarded by her faithful Gepidæ, Rosamund and her accomplices reached Ravenna in safety with the treasure they had carried away with them. There they placed themselves under the protection of Longinus, exarch or viceroy of the Eastern emperor. They had not been there long when Longinus, having fallen desperately in love with the fair widow, or with the wealth of which she was possessed, asked Rosamund to marry him, and she at once consented on condition that the viceroy freed her from Helmigis, to whom she was already bound. Longinus gave her a cup of wine mixed with a deadly poison, telling her to give it to Helmigis the next time he complained of thirst. This she did. Her victim drained half the goblet at a draught. The poison was so strong that he immediately felt he was doomed, and drawing his sword, forced her to finish what he had left. Thus the murderers died, and their great treasure fell into the hands of the Roman viceroy. But the story tells us that wealth did not make him happy, and that it was the ultimate cause of his death.

We have still to learn what became of Peredeus, the giant. He was so used to deeds of violence that he thought the murder of Alboin a mere nothing. Placing himself at the head of a band of Gepidæ, he set out for Constantinople and offered his services to the emperor. His great strength gained him a high position at court, and raised him in his master’s favour. As time went on he became discontented with the treatment he received, thinking it hardly consistent with the gratitude he deserved for his manifold services. Some of his angry words were repeated to his master, who determined to make him powerless to hurt the throne. One night, when Peredeus was snoring off the effects of a drunken orgy, a number of men crept into his room, chained him hand and foot, and put out his eyes. His howls of pain were so terrible that they made all in the palace and neighbourhood tremble.

The blind giant showed himself quiet and obedient, so that his guards ceased to fear him, but still they never took off his chains until one evening he begged to be allowed to wrestle before the emperor, maintaining that his strength was unabated. He was led into the great hall, and there, amid the general applause, proved himself as mighty an athlete as he had ever been. Suddenly he heard the emperor’s voice, and dashing in that direction, plunged a knife he had concealed about his person into the hearts of two great officials of the court, whom he mistook for the emperor. A few minutes more and he had fallen under the spears of the body-guard.

So, one by one, the murderers of Alboin all came to a violent end, and the Langobards, for want of their leader, failed to gain full possession of the fair southern land they had come to regard as their own.

Occasionally their power was revived for a time by some able king, such as Rotharis (636-52) the subject of the following legend, till it was finally broken by Charlemagne the Frank (774).

II King Rother (Ruother)

THE TWELVE MESSENGERS

Bari is the name of an Italian town which, small and unimportant as it is now, was once a mighty sea-port. In those old days the harbour was deep and large and full of ships, while in the town itself were numerous palaces and houses surrounded by gardens and orange-groves.

Here it was that the great and glorious King Rother, the father of his people and the terror of his foes, held court amongst the dukes, counts and nobles of the land. The race-course was close to the sea, and there the young warriors were wont to congregate, to throw the spear and practise such sports as teach agility, while the women and maidens looked on and distributed prizes to the successful candidates for honour.

One day King Rother was seated on his throne surrounded by his counsellors, watching now the people, now the sports, and now the restless waves that were beating against the shore. There was a troubled look upon his face. Turning to his old and faithful banner-bearer, Duke Berchther of Meran, who sat beside him, “Look,” he said, “do you see how the waves raise their foam-crowned heads high in the air, dash forward, and then vanish without leaving a trace behind? The kings of the earth resemble them in this, so indeed do all men.”

“What do you say?” cried the duke. “Do you not hear how many songs are sung in your praise? Know you not that such songs live on from generation to generation, and that your name and deeds will therefore be spoken of with admiration till the end of time?”

“That is poor comfort,” replied the king. “What is the future to me, when the present is so tame and joyless? A happy home were better to me than the songs of which you speak. There go your seven sons, bold Leupold at their head, their helmets wreathed in token of victory. You live a second life in them, and their love will sustain you in your old age. What good is my throne to me? I have not wife nor child. I shall wither like an old tree, or become the laughing-stock of children in my age!”

“Then why do you not marry?” asked the duke, laughing heartily. “You are in your prime and a famous warrior. You might pick and choose any one you liked for a wife, no one would say you nay, from a simple maiden to a high-born princess.”

“You say that I am free to choose,” said Rother bitterly; “kings are more fettered in their choice than other men. They must marry in their own degree, or their children cannot succeed them, and may even live to curse them. I have travelled in many lands, but I have never yet seen the princess I could have wished to make my wife.”

“Nay then, sire, if you are so hard to please,” returned Berchther after a deep and thoughtful silence; “I think I know of a lady who might suit you, if you are willing to risk your head for her sake.”

The king desiring further information, Berchther showed him the portrait of a lovely girl, who, he said, was the daughter of the Emperor of Constantinople. Rother could not take his eyes off the picture, and exclaimed that she, and she alone, must be his wife.

“Very good, my lord,” said Berchther; “but that is a more difficult matter to bring about than you think. I must explain what I mean. The Emperor Constantine is so devoted to his daughter that he will not part with her; and if any man—be he count, duke or king—is bold enough to go and ask for her hand, he at once orders his head to be cut off. And what is the good of a headless wooer?”

“I think,” answered Rother, “that I shall meet with a better reception than that. The emperor of the East will know how to bear himself to the ruler of the West. But now call my counsellors together, that I may tell them what I intend to do.”

When the council was assembled, the king told his ministers the whole story, adding in conclusion that he intended to do his wooing in person. They strongly dissuaded him from this, upon the plea, that the king, being the chief of the state, had no right to endanger its safety by risking his head unnecessarily. Rother at last gave way, much against his will. The debate as to who should go to Constantinople lasted a long time, for each man felt that his head was of at least as much value to himself as the king’s could possibly be to the state. Then Leupold, Berchther’s brave son, rose with six of his brothers, and declared in their name and his own that they were ready to go as soon as the ships were fitted out for the journey; whereupon five noble counts, emulating the valour of these seven, announced their willingness to accompany them.

Preparations were made for the departure of the twelve ambassadors, and at last the day came on which they were to set sail. Just before the anchors were lifted, the king came down to the harbour, his gold-stringed harp in his hand, and sang them a farewell song, so strangely sweet and stirring that it moved them as Wodan’s songs used to move the hearts of their fathers in the olden time. It seemed to them as though the god of battles were calling on them to be up and doing. The music ceased; and then Rother took leave of them, saying, “If ever you are in need, and you hear that song, you may know that I am near and will help you.”

The hawsers were unloosed and the ship set sail. After a voyage that lasted for days and weeks, the travellers sighted the Golden Horn, the port of Constantinople; and as the sun was rising over the city, they landed at the wharf. They dressed themselves in velvet and heavy gold brocade, and cloaks trimmed with ermine. Every one turned to gaze after them as they passed up the street towards the palace. None knew who they were or whence they came, but all thought they must be the ambassadors of some mighty prince.

The emperor was yet in bed, dreaming of the feasts and carousals in which his heart delighted, when the empress awoke him, and said, “Get up, Constantine; the messengers of a great king have come to see you. They bring tidings of vast importance. You must receive them with all due honour and respect.”

When the emperor was ready, he desired the ambassadors to be brought to him in the throne-room, where he received them courteously. At first all went well. Constantine was pleased that his friendship and alliance should be sought by the ruler of the West, and expressed his delight in no scant terms; but when Leupold went on to say that his royal master had also commissioned him to ask in his name for the hand of the Princess Oda, the emperor’s wrath knew no bounds, and he ordered his guards to seize the “foreign hounds” and cast them into prison.

When the guards had left the hall with the twelve ambassadors, Constantine began to pace the floor, rubbing his hands, and muttering, “Behead, drown, hang—which shall it be? Ah, it were best to hang them. It would be a grand sight! Twelve fine gentlemen in gorgeous raiment brought at once to the gallows. St. Maurice grant that the wondrous spectacle may bring us glory!”

“Constantine,” said the kindly empress, “beware what you do. Is our beautiful daughter never to marry? Would it not be a good thing to give her to King Rother, and let her rule the West with him, as we the East? If you slay the messengers he has sent, Rother will assuredly ally himself with the heathen king of Desert-Babylon, and, with his help, seek your destruction.”

“St. Michael and his holy angels will protect us against the might of the godless host of infidels,” replied the emperor sanctimoniously.

“Ah,” said the prudent wife, “do not be too sure of that. He has other things to do. He has to fight for the conversion and salvation of the wild heathen tribes. Take my advice, and keep Rother’s messengers as hostages, that our hands may be strengthened when their king comes over the western sea and demands them from us at the head of his army.”

The counsel pleased the emperor, and he gave orders that the prisoners should be well guarded.

THE SAILING OF THE HEROES

The weeks and months rolled into a year, and still the ambassadors did not return to Bari. Every heart was full of an undefined dread. Had they perished at sea, or at the hands of the cruel tyrant to whom they had been sent? None could answer.

Old Berchther one day went to the king, and said, “Sire, my heart is sad. I can bear my sorrow no longer. I had twelve goodly sons. Helfrich, the eldest, was slain fighting the barbarians near the Elbe in the far north. Seven have gone to Constantinople in your service, and have never returned. I will go and see if I can find them.”

“You must not go alone,” returned the king. “I will call a meeting of the royal council, and ask my wise advisers what were best to be done.”

After a stormy discussion, in which weighty arguments were often enforced with still weightier blows, it was determined to follow the advice of the eldest counsellors. These aged and reverend men were of opinion that it would be bad policy to send an army against Constantinople; for were the messengers still alive, the emperor would assuredly put them to death when he found that Rother had appeared in the guise of an enemy. It would be far better, they contended, to send a richly appointed embassage, composed of good men and true, to spy out the land, and see if it were not possible to save their friends, and gain the hand of the princess at the same time.

King Rother announced his intention of placing himself at the head of the expedition, and as Berchther refused to be left behind, Count Amelger of Tengeling was appointed regent.

Preparations for their departure went on apace. Noble warriors came from all parts of the kingdom to offer their services. Among those accepted were twelve men who were so tall and so heavy, that they could nowhere have found horses strong enough to bear their weight. King Rother alone knew who they were, and he received them as old and trusted friends. They were Asprian (Osbern), chief of the Northern giants, and eleven of his tallest men.

At length all was ready, and the ship set sail amidst a blare of trumpets. A fair wind filled the sheets, which were edged with cloth of silver, and the vessels glided through the glassy deep as if drawn by swans. The king stood high on the deck of his galley: when he touched his harp and sang of woman’s love and manly courage, the hearts of the heroes were fired to deeds of daring. And the mermaids and dolphins dipt their heads out of the waves, and played about the prows, and listened to the lay.

Then Rother called his chiefs about him, and told them that he intended to go cunningly to work when he got to Constantinople. He would introduce himself to the emperor as Dietrich, a noble of King Rother’s country, who had been outlawed by his sovereign, and who now craved Constantine’s protection. He further desired them to begin at once to call him by his assumed name, that they might make no mistakes on their arrival.

The voyage was uneventful, and the adventurers soon reached their destination.

The first to land were “Dietrich” and old Berchther, and then followed the flower of Rother’s army. Lastly the giants appeared, inspiring awe and fear in every heart. All were clothed like princes in splendid attire and with jewelled armour.

The empress received the strangers with courtly grace, and even the emperor looked pleased to see them. “Strangers,” he said, “we should like to know from whence you come, who you are, and what brings you to our good city. Before granting you permission to remain here, we would fain know more about you.”

KING ROTHER’S VOYAGE

“Mighty sovereign of Greece, Hungary and Bulgaria,” answered Dietrich, “we come from the realm of King Rother, where I bore the title and power of duke. I helped my liege lord in all his battles; but as I was always victorious, he grew jealous of my good fortune, and I had to fly for my life. I have come here as a fugitive with my faithful vassals, and all the wealth I could carry, and now I entreat of you to grant me your protection, for which I will repay you by faithful service in the field.”

“You are an honest man,” replied the emperor, “and you shall receive a fitting welcome. I was afraid at first that you had come on the same errand as the ambassadors of King Rother, who asked me to give my daughter in marriage to their master. I have them safe under lock and key, where even the light of the sun cannot reach them. Had your request been the same as theirs, you and your men should have suffered the like fate.”

On hearing these words the giant Asprian started forward, the whole room trembling beneath his mighty tread. “My lord,” he cried, laying his hand upon his sword, “you might perhaps have found that a more difficult task than you imagine. Before you took us prisoners many of your guard would lie low, and who can tell whether you yourself would have escaped scatheless? We are not lambs to be slaughtered at the will of any man.”

Constantine did not much like this address, and tried to smooth down the ruffled feelings of the giant. After some further conversation he invited the strangers to dine at his table. While they were eating, a tame lion, of which the emperor was very fond, began to steal the food from under the hands of the guests. Asprian’s wrath was roused by the tempting morsel being snatched away from him, and starting up he seized the beast in his powerful hands, and flung him with such force against the stone wall of the banqueting room, that he fell, never to rise again. Constantine desired the guards to turn the giant out of the hall, but the empress whispered, “Oh, take care what you do. That man is not to be defied with impunity. King Rother must be very powerful to have outlawed such men as these. Take my advice, and set his messengers free. Let them take our daughter home with them that she may be the wife of a great king, and that she may induce her husband to be our friend and ally.”

Constantine listened in angry silence. At length he desired his wife to be silent, reminding her that when once he had made up his mind on any subject, he never changed.

Dietrich and his friends took up their abode in the lodging the emperor had assigned to them, and there they had their treasures borne by the sailors: a labour that lasted many days. Many were the gifts they showered on their new acquaintances, amongst others, on Lord Helme and a brave and somewhat poor warrior named Arnold. The latter was so touched by their kindness that he swore to help his benefactor whenever he could.

THE FAIR ODA

The story of Dietrich’s wealth and generosity became known in the palace, and Princess Oda was seized with an intense curiosity to see the hero of so many tales. She took counsel with Herlind, her chief lady-in-waiting, as to how she might accomplish her purpose with most propriety. Then, acting on her advice, she begged her father to get up some races, and allow her and her ladies to watch the sport. The emperor consented, and on the appointed day a large assemblage of spectators appeared on the course. The crush of people who collected round Dietrich was so great that none of the ladies of the court were able to get so much as a glimpse of him. The next day Oda called Herlind into her room, and promised her five gold bracelets if she would contrive a secret meeting between her and the stranger. Herlind promised to do her best. She went to Dietrich’s lodging, taking every precaution against being seen, and gave him her mistress’s message. He refused to go and see the princess, lest the news of his having done so should leak out and come to the emperor’s ears. But before dismissing Herlind, he gave her a golden and a silver shoe as a present. She hastened back to her lady and told her all.

“He is a noble man,” said Oda, “and cares more for our honour than for his own safety. I will keep the shoes in remembrance of him, and will give you instead as many gold pieces as they will hold.”

Herlind was satisfied with the proposal and now tried to put the shoes on her lady’s feet, but could not, for they were both made for the same foot.

“Go,” cried the princess, “he is not true. I will have none of his gifts, and will think of him no more. Take back the shoes and throw them at his feet.”

Wise Herlind understood how to interpret her mistress’s command. She hastened to Dietrich, and told him that the princess was angry with him, but that her curiosity to see him was so great that she would no doubt pardon him if he took a proper pair of shoes with his own hand. Dietrich seized the first moment when he could reach the princess’s apartments unobserved, and knocked at the door.

He stopped on the threshold in amazement at the wondrous beauty of the maiden who advanced to meet him. She was also struck by his stately bearing and the resolute expression of his handsome manly face. She had intended to show him her displeasure, but she could not; she could only listen to the grave and sensible explanation he gave of his conduct in not at once obeying her commands. And when he asked permission to put the shoes on her feet, she could not deny him. In course of conversation he mentioned Rother’s offer for her hand, and then, little by little, told her his secret, and the reason that had brought him to Constantinople. He asked her for her love, and she promised to be his wife. He now showed her that her father’s sentiments being what they were, their only chance of happiness was to fly together, and explained that before they could attempt to make their escape his faithful servants, who were still confined in the emperor’s dungeons, must be set at liberty. He begged Oda to try to get them set free. She promised to do her best, and pointed out the gloomy tower in which they were imprisoned.

Next day the princess appeared before her father, dressed in deep mourning, and told him that she had had a dreadful dream that night. Her room had seemed full of flames from the nethermost hell, and she had heard a voice call to her that if King Rother’s twelve messengers were not brought out of their dungeons, and furnished with clothes, food and wine, she would fall under eternal condemnation.

“That was the devil’s voice, not an angel’s,” answered Constantine, “and I will not, on such a command, give up the rights I possess by the grace of God. But if it will make you happier, Oda, I will allow the prisoners to have their liberty for a short time, on condition that some one will offer his life to me as bail for them that they will not try to make their escape.”

Oda left her father’s presence much comforted, for she had made up her mind what to do.

THE LIBERATION OF THE MESSENGERS

When the emperor, his guests and courtiers were seated at dinner that day, Princess Oda entered the hall, followed by her ladies. She went round the table, and told all and sundry of her desire to liberate the twelve prisoners, and of the condition her father had made. “Now who” she asked, “will let his head be surety for the heads of these unhappy men?”

A dead silence reigned in the hall. At last Dietrich rose in his place, and in a loud clear voice offered himself as hostage for the men. Upon which the emperor ordered the twelve counts to be brought out of their prison, taken to the bath and provided with clothes suitable to their rank and condition. This was done, and while the poor fellows, scarcely able to believe their senses, were seated at the meal provided for them, some one outside began to play the harp. They listened intently, a deep flush dyeing their sunken cheeks, and a flash of joyful surprise brightening their sad eyes, for they recognised the air. “It is he! Our king is near. He has come to save us!” they whispered in awe-struck accents. Weeks passed, and light and food did their work in restoring the strength of the prisoners.

One day the door of their room opened, and Rother came in dressed in his full armour. “You are free,” he said joyously, but he had scarcely had time to greet them when Berchther rushed forward to embrace his sons, followed by Wolfrat, the hero of Tegeling, strong Asprian, and Widolt, his inseparable companion.

Rother told Leupold, and the rest, about their voyage, and that he was only known to the Greeks by the name of Dietrich. Then he told how he had won the love of fair Oda, and through her help had gained their freedom at the risk of his own life. But the best was yet to come. Imelot, king of Desert-Babylon, had invaded Constantine’s realm with a mighty army, and had demanded half the empire, and the hand of Princess Oda for his son Basilistum. “The emperor not knowing what to do,” continued Rother, “I offered to help him if he would allow you to join me and my friends. He consented, and so you are free to become my comrades in battle. Your armour and weapons lie without.”

Widolt was so delighted at the thought of fighting that he gave way to a stentorian burst of laughter, and nearly knocked the emperor down by accident when he came in to tell the prisoners that they were free.

WAR AND VICTORY

Of all who followed Constantine into the field on that occasion, Dietrich and his men were most worthy of notice; not only because of the magnificence of their accoutrements, but from their noble appearance. Chief amongst them were brave Wolfrat of Tegeling in Bavaria, old Duke Berchther of Meran, his son Leupold of Milan, and other counts of the West, and lastly huge Asprian and his giants. These consulted together on the eve of the day fixed on for the great battle, and determined that when the Greek and Babylonian forces were asleep, they would quietly slip out of their own camp, and, if possible, into that of the enemy. At midnight they set out on their dangerous enterprise. They passed the sentinels by means of the pass-word they had taken care to find out, and softly made their way to the king’s tent. It was a warm, but dark summer night; not a star was visible; the king’s body-guard were asleep at their post. They never awoke again on earth. Wolfrat stabbed them as they slept, to guard against surprise. Widolt entered the royal tent, and picking Imelot up in his arms as though he had been an infant, desired him to be silent as he valued his life. The giant’s loud voice wakened some servants who slept near, and they rushed into the tent to save their master, but were speedily slain. The whole camp was now astir, but the efforts of the soldiery were in vain. Confused by the darkness and their sudden awakening, many were killed, while the greater number fled, and sought refuge in their ships.

Rother and his handful of followers had thus won a complete victory, and before daybreak had returned to their tents with Imelot and some other princes of Desert-Babylon whom they had taken prisoners. Thoroughly tired with their hard night’s work, they threw themselves on their couches, and sought well-merited repose.

GIANT WIDOLT CARRIES OFF KING IMELOT.

Not so the Emperor Constantine. Contrary to his usual habit, he was up and about at a very early hour, and ordered the horns to blow to rouse the camp. This done, he desired that his troops should pass before him in companies. All were present except Lord Dietrich and his companions.

“Ha! ha!” laughed the emperor scornfully, “so that fellow’s high talk was all swagger. I will go and see what keeps him,” and he trotted away to Dietrich’s tent.

When he got there, he found that all was silent as the grave. Motioning to his attendants to help him from his horse, he advanced to wake the sleepers. In the first tent, he saw the grim giant Widolt stretched upon a panther skin, while in the background a man was tossing about on a bed of straw, bound hand and foot. The emperor did not dare to wake the sleeper. He stept over him carefully, and advanced close to the prisoner. Imelot, in deadly fear lest he should be murdered on the spot, shrieked out who he was, and offered the half of his kingdom in exchange for his life. The noise wakened the giant. He sprang to his feet, and seizing his club, shouted to Dietrich to come, for some treason was being hatched in their very tents. He would certainly have killed both monarchs on the spot, had his companions not hastened to his side and hindered him. When Constantine heard the occurrences of the previous night, he was filled with surprise and admiration. He gave a solemn feast in honour of the victory, which in public he ascribed to himself, for were not Dietrich and his companions in his pay at the time? In order that the empress and her ladies might not be kept in ignorance of what had happened, Constantine sent Dietrich and his men on in advance to bear the news to the capital.

BRINGING HOME THE BRIDE

The Western heroes rode back to Constantinople light-hearted and happy, for Dietrich had told them that the hour of their return home was near. The first step, in his opinion, was to proclaim that Imelot had conquered and dispersed the Greek army, and was rapidly marching on the capital.

“All is lost,” they cried, when the citizens came out to meet them, “fly, save yourselves while you may. Imelot’s wild horde of savages will soon be upon you.” Then galloping to the palace, Dietrich entreated the empress to come on board his galley with her daughter and her ladies, and to bring anything of value that she particularly cared for.

They soon reached the strand. Oda crossed the plank leading to the vessel, her hand resting trustfully on Dietrich’s arm. Then the plank was withdrawn and the ship pushed from land. The empress wept and begged that she might be taken too, but Dietrich explained to her the true state of the case, and telling her who he was, assured her that Oda was going home with him to rule over the West as his beloved queen.

“Ah,” said the mother, much comforted, “be kind to her, noble hero, and take my blessing on you both. Think of me sometimes, as I shall think of you.”

After a pleasant voyage the travellers arrived at Bari, where the marriage of King Rother to the princess was celebrated with all pomp.

When Constantine returned with his victorious army to Constantinople, and learnt what had happened, he was very angry. Had he not feared Rother and his gigantic allies, he would have sent an army to Bari to fetch back the princess. The whole city was in such confusion, that King Imelot had not much difficulty in effecting his escape and returning to his own land. The emperor did not fret much when he heard this news. He could think of nothing but the loss of his daughter. He cared not for the rich dishes in which he used to delight, nor for the delicate wines his steward brought to tempt his appetite. He grew thin and pale, and his clothes hung loose on his shrunken frame.

THE MOUNTEBANK

One day when he was alone in his room, a chamberlain came to him and announced that a clever mountebank had come, who would be sure to amuse his Majesty and turn his thoughts into a pleasanter channel. The mountebank was admitted. The emperor watched him perform all his curious tricks without a smile. But when the man sang of a woman who had been stolen from her home, and whose friends had freed her by means of cunning, not strength, he listened with his whole soul in his eyes. When the song was finished, he signed to the man to approach him, and asked him if he could bring Oda home to Constantinople.

“Give me,” answered the mountebank, “a goodly ship, well filled with merchandise, and I promise to bring the lady back to you. You may send some of your soldiers with me if you like, that they may cut off my head if I fail to keep my promise.”

Before long the ship was laden and ready for sea. It was a fast sailer, and there were many able seamen on board, to say nothing of the soldiers the emperor had sent to see that the player was true to his bargain.

All went well during the voyage, and the ship at last reached the port of Bari. The mountebank landed and set to work to find out all that he could about the royal family. He found that King Rother had gone to Riffland with his troops, leaving Leupold of Milan regent in his place. He congratulated himself on his good luck when he heard this, for he thought his plan would be easier of accomplishment during the king’s absence. On his return to his ship he made ready to show off his conjuring tricks on board the vessel. Crowds came, tempted by the unusual sight. He then brought out his silks and precious stones and offered them for sale. Amongst his wares was a pebble. The people asked what good a wretched common pebble could do him.

“This stone,” he said, taking it gently in his hand, “is worth a ton of gold, for if a queen should touch a lame or impotent man with it, he would at once become strong and well again.”

“Ah,” sighed one of the lords, “if that were only true! I would give half my county were it really so, for I have three children, all of whom have been lame from their birth.”

“They would soon jump about and play like other children,” replied the mountebank, “if your good queen would only come on board my ship and try the virtue of the pebble.”

The count hastened to Queen Oda and told her his story, and she, with her usual kindliness, said how willing she was to cure the children if she could. She at once set out for the vessel, but no sooner were she and her ladies on board than the landing plank was slipped, the hawsers were unloosed, and a fresh wind catching the sails, the ship was soon out of sight of land.

ROTHER TO THE RESCUE

The citizens of Bari clustered about the harbour not knowing what to do, and Leupold vainly sought a ship that could be got ready immediately to pursue and overtake the robber’s vessel. At the same moment King Rother’s horns were heard proclaiming his return. As soon as the king was told what had happened, his decision was formed.

“We must take an army to Constantinople,” he cried. “My dear wife has been stolen from me by force and cunning, and by force and cunning I will win her back.”

Old Duke Berchther shook his grey head, but said that he and his men would follow the king. Leupold, Wolfrat and the other princes of the realm promised to do the same. Messengers were sent to bear the tidings to all parts of the kingdom, and soon a great army was assembled. Rother picked out the bravest warriors to accompany him, amongst whom were Asprian and his giants; the rest he sent home. Meantime the ships that were to bear the little army had been got ready, and after a favourable voyage reached the neighbourhood of Constantinople. Rother gave orders that the vessels should be run ashore in a small bay, surrounded on all sides by a thick wood which stretched in the direction of the city, and which would serve to conceal both ships and men.

“We are safe here,” said Rother to his nobles. “The populace have an unspeakable terror of this wood, which they believe to be peopled by monsters of all sorts. Let the men encamp here, and I will go to the city in a pilgrim’s dress and see what is going on.”

There was a general outcry at the idea of the king adventuring himself alone in the enemy’s stronghold, and many of the princes offered to go with him. He, therefore, consented to take the Duke of Meran and his son Leupold. Before starting Wolfrat gave him a tiny horn, telling him the sound it made was so shrill that it could be heard for miles around.

“As soon as we hear it,” said Asprian, “we shall come to your help with clubs and swords.”

“Yes,” laughed Widolt, “and then there will be many a broken head, I can promise you.”

The three pilgrims set out on their way. After going some distance they saw a horseman coming towards them in shining armour. They asked him if there were good news in Constantinople.

“Not at all,” he answered. “Look, King Rother gave me this coat of mail, and my good sword, and a thousand gold pieces to boot, for I had lost both land and wealth at the hands of miscreants; and now I find that the Greeks have stolen away his fair wife, and are about to marry her to that cruel demon Basilistum, son of Imelot, King of Desert-Babylon. For, when Imelot escaped from here, he collected a great army, and marching into the Emperor Constantine’s land, took him prisoner, and now demands the half of his empire and the Lady Oda for that unlicked cub, his son, who, according to the present arrangement, is to remain here after his marriage, that Constantine may not be deprived of his daughter’s society. All the Christians in the place tremble to think of the persecutions that will follow. Oh that King Rother would only come! I would join him with all my men as sure as my name is Arnold.”

“Truly,” said Rother as they parted, “a kind action often brings unlooked-for reward.”

The city was full of life and feasting. Imelot, Constantine, and their followers were hobnobbing together in the banqueting room in the greatest peace and concord, for Constantine was overjoyed at having settled the vexed question of his daughter’s marriage without losing her altogether. The hunchbacked bridegroom sat between his father and his would-be father-in-law and close to sad Oda and her equally sorrowful mother. The doors were wide open, that the populace might come in and watch the proceedings. So the three pilgrims were able to enter unnoticed, with their hats pulled down low over their brows. They heard Constantine, Imelot, and Basilistum boast of how they would scornfully entreat and hang King Rother and all his giants if they ventured to come within their reach. During the laughter and confusion caused by these speeches, Rother managed to slip a ring bearing his name into his wife’s hand, and she, with a look of intense relief, showed it to her mother.

“Rother is here,” cried the hunchbacked bridegroom suddenly. “He has just given my wife a ring with his name engraved on it. Seek him out and seize him.”

Swords were drawn, tables overturned, and noisy shouts heard on every side. Rother and his companions came forward, and the former said clearly and distinctly—

“Yes, I am here. I have come to claim my wife, and if the king of Desert-Babylon or his hunchbacked son deny my right, I am ready to prove it on their bodies with my good sword.”

Imelot laughed till the hall re-echoed. “Fight with you,” he cried, “a poor little kinglet like you! No, no, you must be hung.”

“He must be hung!” repeated the courtiers.

“To the gallows with him, and his comrades too,” continued the Babylonish king, “seize them and bind them till the blood starts from their fingers.”

The heroes had only their pilgrim’s staves, and these were poor weapons wherewith to defend themselves against the swords and lances that were pointed at them. They were taken and bound. No hand was raised to help them, although many a hardy fellow in the crowd had cause to remember Dietrich’s kindness.

“A king,” said Rother proudly, “who has often looked death in the face on the battle-field, knows how to die when his time comes. Let the executioner do his work in the haunted wood, where Constantine has already had so many innocent men put to a shameful death.”

“A good idea,” quoth the emperor grimly. “There are gallows there that will just do to hang the stealer of women and his comrades on.”

“That is right,” laughed Imelot, “and then the monsters who inhabit the wood will come at night and play many a merry prank with their bones. If their friends the giants should come over the sea in search of Rother and his crew, we will hang them too, that they may find themselves in good company. The whole army shall see how great Imelot revenges himself upon his foes.”

The preparations for the execution were finished in a few hours, and the prisoners were borne to the haunted wood amidst an immense crowd and the music of drums and trumpets. The populace were curious to see a king hanged.