Freiburg/Fribourg - Marc Perler - E-Book

Freiburg/Fribourg E-Book

Marc Perler

0,0
21,00 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Freiburg zu entdecken lohnt sich! Tauchen Sie ein in die zweisprachige Kultur, in vielfältige Traditionen und in Gaumenfreuden der Zähringerstadt an der Saane. Dieser Stadtführer stellt 50 ausgewählte Orte vor, die abseits der bekanntesten Sehenswürdigkeiten besonders erlebenswert sind – vom Klosterladen und seinem geheimnisvollen Elixier über Räume mit innovativer Gegenwartskunst bis zu jahrhundertealten Gemäuern, in die sich Abenteuerlustige freiwillig einsperren lassen. Nicht nur Reisende und Zugezogene werden überrascht, sondern auch Alteingesessene finden hier verborgene Trouvaillen.Mit kleinen Quartierkarten, kurzen zweisprachigen Texten (deutsch/französisch) und stimmungsvollen farbigen Fotografien.   Fribourg vaut décidément le détour! Découvrez les traditions et l'histoire de la cité des Zaehringen située au bord de la Sarine, savourez ses spécialités et délices, immergez-vous dans sa culture bilingue. Ce guide présente 50 activités et attractions dont la plupart n'apparaissent pas sur les radars du tourisme habituel. Promenez-vous du monastère confectionnant des élixirs mystérieux aux lieux d'innovation de la culture contemporaine, en passant par des murailles médiévales abritant maintes surprises. Ce livret s'adresse autant aux visiteurs de près et de loin, qu'aux Fribourgeois d'origine et d'adoption.Avec des cartes petits de quartiers, de courts textes bilingues (allemand/français) et des photographies d'ambiance en couleur.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 66

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



KUND (HG.), MARC PERLER, JULIEN JAMES AUZAN

Freiburg | Fribourg

Der Herausgeber und der Verlag danken herzlich für die Unterstützung:

Der Zytglogge Verlag wird vom Bundesamt für Kultur mit einem Strukturbeitrag für die Jahre 2021–2024 unterstützt.

Deutschfreiburger Beiträge zur Heimatkunde Bd. 84

© 2021 Zytglogge Verlag, Schwabe Verlagsgruppe AG, Basel

Alle Rechte vorbehalten

Dieser Band orientiert sich an der Grundkonzeption des Titels «Bern – Insider Guide» (ISBN 978-3-7296-5008-4), die von Mirko Beetschen und Stéphane Houlmann in Zusammenarbeit mit dem Zytglogge Verlag entwickelt wurde.

Herausgeber: Kultur Natur Deutschfreiburg (KUND)

Deutsche Texte: Marc Perler

Fotografien: Julien James Auzan, ausser Nr. 21 © Stadtarchiv Freiburg, Primula Bosshard

Kartenmaterial: © Stadt Freiburg, www.sitecof.ch/fribourg

Übersetzungen: Bernhard Altermatt, Claudine Brohy

Konzeption & Projektbetreuung: Angelia Schwaller

Redaktion: Franz-Sepp Stulz, Pascal Aebischer, Bernhard Altermatt

Covergestaltung / Layout / Satz: mittelstadt 21, Andreas Färber

e-Book: mbassador GmbH, Basel

ISBN ePub: 978-3-7296-2340-8

ISBN mobi: 978-3-7296-2341-5

www.zytglogge.ch

Fribourg, mon amour

Ich bin auf dem Land aufgewachsen. Zwischen Bauernhöfen, Kuhglocken und Traktoren. Es roch immer leicht nach Bschütti, Diesel und Heu und aus den Küchen duftete es nach Gemüsesuppe, Braten und frisch gebackenem Zopf.

Mit 16 Jahren verliess ich dieses Paradies.

Die Stadt rief mich zu sich. Statt Blasmusik spielte ich nun in Rockbands. Statt in die Kirche ging ich ins Szenenlokal Des Alpes. Musik begann immer wichtiger zu werden. Es war die Zeit von Nirvana, Rage Against The Machine und den Beastie Boys. Bands spielten hart, aber fair, man schrie «Fools follow rules» und «Rip the system» in die Mikrofone, man jumpte herum, trank Bier und schlief in besetzten Häusern. Später nannte man uns die Generation X.

Nachdem ich wegen eines skandalträchtigen Auftritts in meiner Schule einem Schulverweis knapp entgangen war, gab ich mit meinem besten Kumpel ein Konzert mit eigenen deutschsprachigen Liedern – sozusagen als Wiedergutmachung. Wir sangen Lieder über Schwanenjammer und Hirschtalg, dazwischen quatschten wir irgendwelches dummes Zeugs. Wir hatten Erfolg. Mehr, als erwartet. Doch mein Kumpel zog nach Basel und liess mich zurück – oder besser gesagt: Ich war nicht bereit, Freiburg zu verlassen. Warum eigentlich? Fortan trat ich solo auf. Nannte mich Gustav. Und da ich mittlerweile in der Stadt wohnte und französischsprachige Freunde hatte, schrieb ich auch Songs in gebrochenem Französisch. Einfach so. Unter anderem auch den Song «Fribourg, mon amour» und später «Merci pour les cacahuètes» oder «Lundi matin». Ich wusste nicht warum, aber ich traf irgend einen Nerv der Zeit. Meine Musik und meine Rolle als zweisprachiger Musiker brachten mir unzählige Konzerte in der ganzen Schweiz und im Ausland ein. Man nannte mich einen Brückenbauer. TV-Shows, Aufträge für das SRF und Auftritte in Schweizer Botschaften am Ende der Welt liessen mich zweifeln, ob es wohl an der Zeit wäre, meine Heimatstadt zu verlassen. Weg von hier, weg zu neuen Ufern. So läuft das im Leben. Man geht weiter. Nichts bleibt stehen …

Doch ich blieb – und ich weiss heute auch warum.

Es ist nicht easy, hier in der Stadt Freiburg zu leben. Man muss offen sein, vielleicht mehr als anderswo. Man muss für seine Ansichten kämpfen. Kulturen prallen mit voller Wucht aufeinander. Eingeklemmt zwischen Lausanne und Bern muss man sich stets behaupten. Und dennoch, wer am Morgen die Nebelschwaden über der Saane liegen sieht, wer die steilen Felswände mit ihren Häusern und Türmen anschaut, wer durch die kleinen Gässchen und über die Brücken wandert, hier ein «Salut» auf Französisch hört und da ein «Hallo» auf Deutsch spricht, wer im Trubel dieser Stadt gemütlich auf der Strasse einen Express trinkt oder vom Guintzet aus der Sonne zusieht, wie sie golden hinter dem Jura untergeht, wer hoch oben auf der Kathedrale auf die Stadt hinunterblickt und dabei einen tiefen Atemzug nimmt, der wird ihn riechen, den Duft von Bschütti, Diesel, Heu, Gemüsesuppe, Braten und frisch gebackenem Zopf. So riecht Heimat. So riecht Glück.

Gustav

Freiburg, meine Liebe

J’ai grandi à la campagne. Entre les fermes, les cloches des vaches et les tracteurs. Ça sentait le purin, le diesel et le foin, mais aussi la soupe aux légumes, le rôti du dimanche et la tresse au beurre.

À 16 ans, j’ai quitté ce paradis. J’ai répondu à l’appel de la ville.

En lieu et place de la fanfare du village, je jouais dorénavant dans des groupes de rock. Plutôt qu’à la messe, j’allais au Café des Alpes, le bistrot tendance pour les jeunes. La musique prit une importance grandissante dans ma vie. C’était l’époque de Nirvana, de Rage Against The Machine et des Beastie Boys. C’était dur, mais fairplay. Nos slogans étaient «Fools follow rules» et «Rip the system». On sautait partout, on buvait de la bière et on dormait dans des squats. Plus tard, la sociologie nous a collé le label génération X.

Suite à un scandale durant un concert dans l’aula de mon école qui m’aurait presque valu le renvoi, je montai sur scène avec mon meilleur pote pour faire amende honorable en récitant une série de chansons en allemand que j’avais composées moi-même. Entre chants de cygnes et odes au suif de cerf, nous baragouinions n’importe quoi. Le succès fut percutant, bien plus grand qu’espéré. Puis mon ami déménagea à Bâle, me laissant seul. Ou peut-être ai-je plutôt refusé de quitter Fribourg? Je me demande encore pourquoi je suis resté … Quoi qu’il en soit, je me mis à donner des spectacles solo, sous le pseudo de Gustav. Etant domicilié en ville et entouré d’amis francophones, je commençai aussi à composer des chansons en français fédéral. Juste comme ça. C’est ainsi que sont nées des chansons comme «Fribourg, mon amour», et plus tard «Merci pour les cacahuètes» et «Lundi matin». Je ne peux pas l’expliquer, mais il semble que mes compositions étaient dans l’air du temps. Je profitais énormément de mon profil et de mon statut de musicien bilingue: il pleuvait des invitations pour donner des concerts en Suisse et à l’étranger, on me décernait le titre de bâtisseur de ponts, je participais à des émissions à la télé et je jouais avec mes musiciens pour des ambassades suisses au bout du monde. Le succès était tel que je commençai à me demander si le moment n’était pas venu de quitter malgré tout ma ville et de partir pour de nouveaux horizons. Ainsi va la vie: on fait son petit bout de chemin, rien ne s’arrête …

Mais je suis resté – et je sais à présent pourquoi.

Il n’est pas facile de vivre dans une ville comme Fribourg. On doit rester ouvert, probablement plus qu’ailleurs. On doit lutter pour défendre son point de vue, là où les cultures se rencontrent de plein fouet. Coincé entre Lausanne et Berne, on doit sans cesse s’imposer. Et c’est peut-être là le secret de Fribourg: quand on observe la brume remontant du lit profond de la Sarine, quand on admire les maisons et les tours perchées sur les falaises, quand on parcourt les ruelles et qu’on traverse les ponts, quand on entend «Salut» en français et qu’on répond «Hallo» en allemand, quand on oublie la ville tumultueuse en buvant un express sur une terrasse, quand on admire le soleil couchant sur le Guintzet, quand on inspire l’air à pleins poumons en regardant les toits de la ville depuis la Cathédrale, dans ces moments et dans bien d’autres, on les sent encore, l’odeur du purin, du diesel et du foin, le parfum des soupes, des rôtis et des tresses. Il n’y a rien de mieux pour se sentir à la maison, pour être heureux.

Gustav

Inhalt | Contenu

Quartiere | Quartiers

Pigritz | Pérolles

Neustadt | Neuveville

Platz | Places

Bahnhofsnähe | Aux alentours de la gare

Au | Auge

Burg | Bourg

St. Leonhard & Umgebung | St-Léonard & environs

Kategorien | Catégories

Bewegung | Activités

Rundweg Perolles-See | Circuit pédestre du Lac de Pérolles

Klettern an der Perolles-Brücke | Escalade au Pont de Pérolles

Funiculaire

Friscape

Stadtgolf | Golf urbain

Brunnenspiel | Le Défi des Fontaines

Frÿburg 1606

Kanu-Blick auf Freiburg | Perspectives sur Fribourg en canoë-kayak

Mittelalterliche Stadtmauern | Remparts médiévaux

Flohmarkt in der Unterstadt | Marché aux puces de la Basse