Gesammelte Werke in fünf Bänden — 1. Band - Bjørnstjerne Bjørnson - E-Book

Gesammelte Werke in fünf Bänden — 1. Band E-Book

Bjornstjerne Bjornson

0,0
10,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Gesammelte Werke in fünf Bänden 1. Band - Bjørnstjerne Bjørnson - Bjørnstjerne Martinius Bjørnson (* 8. Dezember 1832 in Kvikne (fylke Hedmark); 26. April 1910 in Paris) war ein norwegischer Dichter, Literaturnobelpreisträger und Politiker. Bjørnson verfasste unter anderem die norwegische Nationalhymne Ja, vi elsker dette landet und war der Begründer des Riksmålsforbundet.Bjørnson wurde auf dem Hof Bjørgan nahe Kvikne geboren, einem abgelegenen Dorf in der Landschaft Østerdalen, wo sein Vater Peder Bjørnson als Pfarrer tätig war. 1837 wurde der Vater in die Pfarrei Nesset versetzt, unweit von Molde in der Provinz Møre og Romsdal.Bjørnson besuchte die Schule in Molde und 1850 bis 1852 ein privates Gymnasium in Christiania (heute Oslo). Nachdem er sein Studium abgebrochen hatte, arbeitete er einige Zeit als Journalist. In dieser Zeit lernte er auch Henrik Ibsen kennen.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Bjrnstjerne Bjrnson
Gesammelte Werke in fünf Bänden — 1. Band

PUBLISHER NOTES:

✓ BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE:

LyFreedom.com

INHALT

VORWORT

GEDICHTE[1]:

[1] Die Gedichte mit B sind von Max Bamberger, die mit F sind von Ludwig Fulda, die mit Mj sind von Cläre Mjöen, die mit Mo sind von Christian Morgenstern und die Gedichte ohne Zeichen sind von Roman Woerner übersetzt.

Nils Finn   Lied der Jungfrauen (B)   Die Taube (B)   Vaterlandsweise (Mo)   Ein Lied für Norwegen (Mo)   Norwegens Antwort auf die Reden im schwedischen Ritterhaus   Johan Ludvig Heiberg (B)   Das Meer   Allein und in Reue   Die Prinzessin   Vom Monte Pincio (F)   Ach, wüßtest du nur! (F)   Die Engel des Schlafes (B)   Das Mädchen am Strand (F)   Heimliche Liebe (Mo)   Olav Trygvason (Mo)   Seufzer (F)   An ein Patenkind   Bergliot (Mj)   An meine Frau (Mo)   In einer schweren Stunde (F)   Frida (Mo)   An Bergen (Mo)   P.A. Munch (Mj)   König Friedrich der Siebente (B)   Als Norwegen nicht helfen wollte (B)   An den Danebrog (Mj)   Der Norrönastamm (F)   Gesang der Puritaner   Jagdlied (B)   Taylors Lied   Hochzeitslied I. (F)   Lektor Thåsen   Auf einer Reise durch Schweden (Mo)   Stelldichein (F)   Lied des Studentengesangvereins (Mj)   An den Buchhändler Johann Dahl (Mj)   Die Spinnerin (B)   Die weiße und die rote Rose   In der Jugend (Mj)   Das blonde Mädchen (Mo)   Mein Monat (Mo)   Hochzeitslied II. (F)   Norwegisches Seemannslied (Mo)   Halfdan Kjerulf (Mj)   Vorwärts (Mo)   Wie man sich fand (Mj)   Norwegische Natur (F)   Ich reiste vorüber   Mein Geleit (F)   An meinen Vater (F)   An Erika Lie (Mj)   An Johan Sverdrup (Mj)   Das Kind in unsrer Seele (F)   Der alte Heltberg   Für die Verwundeten (Mj)   Land in Sicht   An H.C. Andersen   Bei einer Ehefrau Tode (Mo)   An der Bahre des Kirchensängers A. Reitan (Mj)   Das Lied (F)   Auf N.F.S. Grundtvigs Tod   Aus der Kantate für N.F.S. Grundtvig (Mj)   Bei einem Fest für Ludv. Kr. Daa (B)   Nein, wo bleibst du doch?   Weckruf an das Freiheitsvolk im Norden—Der "vereinigten Linken"   Offne Wasser   Freiheitslied—An "die vereinigte Linke" (B)   An Molde (Mj)   Die reine norwegische Flagge (Mj)   An den Missionar Skrefsrud in Santalistan   Post festum (B)   Romsdalen (Mj)   Holger Drachmann (F)   Wiedersehen   Des Dichters Sendung (B)   Psalmen (F)   Frage und Antwort   Wecklied an die norwegische Schützengilde (Mj)   Arbeitermarsch (B)   Der Zukunft Land (Mj)   Ein junges Völkchen kerngesund (Mj)   Norge, Norge (F)   Meistern oder gemeistert werden   Im Walde (F)   Der siebzehnte Mai (Mj)   Frederik Hegel (Mj)   Unsere Sprache (Mo)

In die Sammlung seiner "Gedichte" hat Björnson aus den Erzählungen und Dramen eine Reihe von Liedern übernommen, die hier mit den Stellen, wo sie in der vorliegenden Ausgabe zu finden sind, verzeichnet werden sollen:

Synnöves Lied (Mo)   Der Fuchs und der Hase (F)   Lied der Mutter (Mo)   Das Böcklein (Mo)   Das Lied vom Schneider Nils (Mo)   Venevil (Mo)   Über die hohen Berge (Mo)   Der sonnige Tag (Mo)   Ingerid Sletten (Mo)   Der Baum (Mo)   Der Ton (Mo)   Lockruf (B)   Abendstimmung (Mo)   Marits Lied (B)   Lieb' deinen Nächsten   Öyvinds Lied (B)   Liebeslied (F)   Berglied (F)   Die erste Begegnung (F)   Morgengruß   Vaterlandsweise (Mo)   Frederik Hegel (F), Band III.   Wann wird es Morgen (Mj), Band III.   Kåres Lied (Mo) ("Sigurd Slembe"'2, A. III, 1. Sz.), Band IV.   Ivar Ingemundsens Lied (ebda.'3 A. II, 1. Sz.), Band IV.   Magnus der Blinde (B) (ebda.'3 A. III, 1. Sz.), Band IV.   Sünde, Tod (Mo) (ebda.'3 A. III, 4. Sz.), Band IV.   Sie haben einander gefunden (F) (D. König, 3. Zwischenspiel), Band IV.

ERZÄHLUNGEN:

Thrond (1856)   Die gefährliche Freite (1856)   Synnöve Solbakken (1857)   Arne (1858)   Ein fröhlicher Bursch (1859)   Der Vater (1859)   Das Fischermädel (1868)

* * * * *

VORWORT

Nicht erst Björnstjerne Björnsons Heimgang hat den Plan geformt und gereift, sein Werk in gedrungener Ausgabe dem deutschen Volke vorzulegen: vielmehr ist das Unternehmen einem seiner letzten und eigensten Wünsche entsprungen. Am Entwurf noch hat er so eifrig und entschieden mitgearbeitet, wie er alles ergriff, was der Bestätigung seiner feurigen Persönlichkeit dienen konnte. Björnsons Todestag (26. April 1910) jährt sich, da dieses Gegenstück der volksmäßigen Ibsenausgabe ans Licht tritt, und der Herausgeber kann ein Gefühl der Wehmut nicht unterdrücken, daß der Dichter die Verwirklichung dessen nicht mehr gesehen hat, was wir gemeinsam ersonnen haben.

Die "Gesammelten Werke" sollen nichts anderes als eine Auswahl, allerdings im weitesten Wortsinne, bieten, eine Auswahl, die Björnsons Lebensarbeit in ihren wesentlichen und bleibenden Bestandteilen erschöpfend zusammenfaßt. Hierdurch unterscheidet sie sich von der bekannten Unternehmung des Langenschen Verlages, die, ohne sich als eine eigentliche Gesamtausgabe zu charakterisieren, Dichtung an Dichtung, Buch an Buch in Einzelbänden reiht. Der von Björnson befürwortete Gesichtspunkt war: in eine Volksausgabe aus dem gewaltigen Korpus seiner literarischen Wirksamkeit das aufzunehmen, was im künstlerischen und geistigen Dasein seiner Nation wie der modernen Völker überhaupt Epoche gemacht hat, mit besonderer Berücksichtigung der Arbeiten, die in seinem eigenen Leben Epoche machten, d.h. als Dokumente seiner menschlichen und dichterischen Entwicklung gelten können. Ein zwiefacher Maßstab also: der kulturgeschichtliche und der autobiographische. So ergaben sich auf natürliche Art drei Gruppen: die Sammlung der "Gedichte", die aus seinem Gesamtwirken geschöpften, unmittelbaren lyrischen Zeugnisse eines Persönlichkeitswachstums; die großen und kleinen Erzählungen, sowie die beiden weltumspannenden Romane; zehn Schauspiele, die als die wichtigsten Leistungen sowohl seiner romantisch-nationalen Dichtung als auch seiner Gesellschaftsdramatik gelten können: sie füllen zwei Bände aus, während die Gedichte und Prosastücke in drei Bänden vereinigt werden. Innerhalb dieser einzelnen Abteilungen herrscht eine chronologische Ordnung, die nur einmal unterbrochen wird, um den dritten Band, durch die Verkoppelung der voluminösen Romane, zum Schaden des stofflichen Gleichgewichts, nicht allzusehr anschwellen zu lassen.

Die künstlerische Aufgabe, die dieses Werk darbot, hätte ohne das verständnisvolle Entgegenkommen des Verlages A. Langen kaum erfüllt werden können; wir schulden seinen Vertretern nicht geringen Dank: sie haben uns alles zur Verfügung gestellt, was den Wert und die Fülle dieser Ausgabe steigern konnte. Die Texte selbst waren den Grundsätzen der Interpretation unterworfen, die das Ibsenwerk als Maßstab gesetzt hat: einen ebenso formkräftigen, wie sprachlich reinen und alles Charakteristische treu und doch frei wiedergebenden deutschen Ausdruck anzustreben. Ob dies Ziel erreicht ist, unterliegt nicht unserer Entscheidung. Die "Gedichte" gingen ohne wesentliche Änderungen aus der Langenschen Sammlung in unsere Ausgabe über, nur mit dem Unterschied, daß einerseits eine, übrigens kurze Reihe von Poesien ausgelassen ist, die in engstem Sinne "Gelegenheitsdichtungen" sind, und andrerseits—um doppelten Abdruck zu vermeiden—28 Lieder in der Sammlung selbst unterdrückt wurden, weil sie später in den Prosastücken und Dramen als lyrische Intermezzi wiederkehren: nach dem übersichtlichen Tableau des Inhaltsverzeichnisses zum ersten Bande sind sie unschwer aufzufinden.

Als maßgebender Originaltext wurde die elfbändige Volksausgabe "Samlede Vaerker" (Kopenhagen, Gyldendal) bestimmt. Die Übersetzungen der Prosawerke sind durch eine grundlegende Revision und vielfache stilistische Umformung der älteren Ausgaben entstanden; hier ist, unter der rührigen Mitwirkung von Elsa Glawe, Gertrud J. Klett und Max Bamberger eine Arbeit geleistet worden, die als neu und selbständig anzusprechen ist. Damit wird das Verdienst zumal Cläre Mjöens, unserer lyrischen Mitarbeiterin, die besonders für die vier reichen Bände der "Gesammelten Erzählungen" auf der ersten Etappe der deutschen Björnsonpropaganda Wesentliches geleistet hat, durchaus nicht beeinträchtigt. Von besonderer Bedeutung wurde es für die Neugestaltung der Texte, daß Ludwig Fulda seine feine und starke Verskunst in den Dienst unserer Sache stellte. Von ihm stammen die lyrischen Nachdichtungen in den Erzählungen "Arne" und "Das Fischermädel", soweit die Fassungen nicht durch die Sammlung der "Gedichte" vorgeschrieben waren. Er hat hier und in vielen anderen Winkeln unseres verzweigten Baus ein Interesse bezeugt, so hilfreich und tatkräftig, daß wir uns ihm zu dauernder Dankbarkeit verpflichtet fühlen.

Von Ludwig Fulda stammt ebenfalls die deutsche Form der lyrischen Zwischenspiele und eingestreuten Lieder im Drama "Der König", während man Roman Woerner für die nachschaffende Übertragung des Versstücks "Sigurds erste Flucht" ("Sigurd Slembe", 1. Teil) verbunden ist.

Die neue und von allen Vorbildern unabhängige Übersetzung der zehn Prosadramen hat sich der Herausgeber allein vorbehalten. Er trägt auch die zusammenfassende Studie über Björnson—das Werk und den Menschen—bei, die im fünften Bande die Ausgabe abschließt.

Die "Gesammelten Werke" Björnsons sollen nicht in die Welt ziehen, ohne daß in dankbarer Gesinnung der wertvollen Unterstützung gedacht wäre, mit der Halvdan Koht, Kr. Collin, W.P. Sommerfeldt, Max Bernstein, Max Dreyer und die Universitätsbibliothek zu Kristiania in so mancherlei Beziehungen das Werk gefördert haben. In der Frage des Korrekturlesens erwies sich, wie so oft schon, Theodor Poppe als tätiger Freund.

Berlin, 13. März 1911.

Julius Elias.

* * * * *

GEDICHTE

* * * * *

NILS FINN

(Aus dem Drama "Hinke-Hulda")

Und der kleine Nils Finn wollte flugs über Land; Doch sein Schneeschuh, der hielt nicht, so oft er ihn band. —"Das ist schlimm!" sagt' es drunten.

Nils stieß mit dem Fuße: "Wo bist du denn—du? Verdammter Kobold! nun laß mich in Ruh'!" —"Hi—ho—ha!" sagt' es drunten.

"Da siehst du ein Hexenstück!" schrie Nils und hob Seinen Stab und schlug in den Schnee, daß es stob. —"Hit—li—hu!" sagt' es drunten.

Ein Fuß stak im Schnee; mit kräftigem Zug Riß Nils daran, bis er hintüber schlug. —"Zieh doch fest!" sagt' es drunten.

Nils weinte und stampfte und stach und hieb— Und sank immer tiefer, je toller er's trieb. —"Das ging gut!" sagt' es drunten.

Und die Birken, die tanzten, es bogen sich krumm Vor Lachen wohl hundert Tannen ringsum. —"So bekannt?!" sagt' es drunten.

Und es lachte der Berg, daß der Schnee nur so flog; Nils ballte die Faust und schwor, daß er log. —"Nun gib acht!" sagt' es drunten.

Und der Schneehang gähnte, der Himmel fiel ein; Nils dachte: nun schluckt er mich auch mit hinein. —"Ist er weg?" sagt' es drunten.

Zwei Schneeschuhe ragten und sahen umher, Aber sahen nicht viel; denn da war nichts mehr. —"Wo ist Nils?" sagt' es drunten.

LIED DER JUNGFRAU

(Aus dem Drama "Hinke-Hulda")

Guten Morgen, Sonne in grünem Laub! Jugend strahlst du dem Schluchtengrunde, Lächeln seinem finstern Munde, Himmelsgold dem Allweltenstaub!

Guten Morgen, Sonne auf ragendem Schloß! Lockst seine Jungfraun aus den Hallen; Leuchtsternlein zünde den Herzen allen,— Kläre das Leid, das der Nacht entsproß.

Guten Morgen, Sonne am Felsengrat! Licht gib den Fluren, soweit sie sich strecken; Laß deine Wärme sie baden, sich recken Dem Tage entgegen, der dort naht!

DIE TAUBE

(Aus dem Drama "Hinke-Hulda")

Eine Taube sah ich zittern In eines Sturmwirbels Toben; Sie ward von Ungewittern Jäh über die Hochflut gehoben. Ich hörte sie nicht klagen, Nicht stöhnen und nicht flehen,— Die Schwingen fühlt' sie versagen, Da mußte sie untergehen.

VATERLANDSWEISE

(1859)

Es reckt sich ein Land in den ewigen Schnee, Von Sagen umrauscht wie vom Donner der See. Wohl trägt es dem Landmann nur kärglichen Lohn, Doch ist es geliebt, wie die Mutter vom Sohn.

Sie nahm auf den Schoß uns, dieweil wir noch klein, Und weihte uns fromm in ihr Sagabuch ein. Wir lasen—. Das Auge ward feucht und groß. Die Alte saß lächelnd und nickte bloß.

Wir sprangen zum Fjorde, wir schauten gebannt Den Bautastein, der da seit Urzeiten stand; Sie stand da, noch älter, und träumte stumm, Und Steingräber lagen im Kreis ringsum.

Sie nahm bei der Hand uns und führt' uns gemach Zum Steinkirchlein schlicht unters niedrige Dach, Wo demütig beugten die Väter ihr Knie, Und mütterlich sprach sie: tut ihr wie sie!

Sie deckte die bergschroffen Hänge mit Schnee, Sie krauste mit Sturmfaust den Spiegel der See, Sie gab ihren Söhnen des Schneeschuhes Hast Und rief ihre Söhne zu Ruder und Mast.

Sie rief ihre Töchter in Reih' und in Glied Und hieß sie uns spornen mit Lächeln und Lied. Sie selber hielt auf dem Sagathron Wacht In ihrem Mantel aus Nordlichtpracht.

Da scholl ein Vorwärts durch Norwegen hin In Väterzunge, mit Vätersinn! Für Freiheit und nordische Art hurra! Und rings von den Bergen kam's wieder: hurra!

Da ging der Begeistrung Lawine zu Tal, Da straffte sich jegliche Sehne zu Stahl, Da stand über Gipfeln ein flammendes Haupt, Des Blick uns nun ewig die Ruhe raubt.

EIN LIED FÜR NORWEGEN

(1859)

Ja, wir lieben diese Feste, Wie sie, flutbedräut, Ihrer Berge Stamm und Äste Wind und Wolken beut. Lieben ihre tausend Hütten, Ihres Meeres Zorn, Und, den kein Meer kann verschütten, Ihrer Saga Born.

Harald hat ihr Volk verflochten, Daß kein Feind sie zwang, Håkon hat für sie gefochten, Während Öjvind sang. Olav malt' auf ihre harte Stirn ein Kreuz von Blut, Sverre brach von ihrer Warte Romas Übermut.

Bauern ihre Äxte schliffen, Wo ein Feind sich wies; Tordenskjold mit seinen Schiffen Ihn wie Spreu zerblies. Weiber sah man kühn sich einen Mit der Männer Hauf; Andre konnten nichts als weinen; Doch die Saat ging auf!

Waren unser auch nicht viele, Waren doch genug, Als das Land stand auf dem Spiele, Da die Stunde schlug. Lieber mocht's in Flammen stehen, Eh' es kam zu Fall; Denkt nur dessen, was geschehen Einst in Fredrikshall!

Tragen galt es Not und Plage, Gott verstieß uns ganz; Doch in schlimmster Drangsal Tage Glomm der Freiheit Glanz. Das gab Kraft für alles Schwere, Hunger, Krieg und Pest, Gab dem Tod selbst seine Ehre— Und dem Zwist den Rest.

Unser Feind zerbrach den Degen, Auf fuhr das Visier: Brüder flogen sich entgegen; Denn das waren wir! Schamrot eilten wir hernieder Übern Öresund: Und da schlossen wir, drei Brüder, Einen ewigen Bund.

Volk Norwegens, deinem Gotte Dank' in Hütt' und Haus! Ließ dich werden nicht zum Spotte, Sah's auch düster aus. Müttersorgen, Väterstreiten, Durch Geschlechter hin, Wußt' Er still zum Ziel zu leiten: Unsres Rechts Gewinn.

Ja, wir lieben diese Feste, Wie sie, flutbedräut, Ihrer Berge Stamm und Äste Wind und Wolken beut. Und wie Väterkampf beschieden, Freiheit ihr und Macht, Ziehn auch wir für ihren Frieden, Wenn es gilt, auf Wacht.

NORWEGENS ANTWORT

(auf die Reden im schwedischen Ritterhaus 1860)

Hörst, jung Norge, du mit Schweigen, Was der Schwede sagt? Siehst du's aus der Tiefe steigen, Wo der Grenzfels ragt? Schatten sind's gefallner Ahnen, Die da winken, die da mahnen, Wenn der Hohn den Streit entfacht, Die da fordern treue Wacht.

Hör' den Schweden, hör' ihn grollen: Norges Flaggenrot, Das aus Wunden reich gequollen Einst bei Magnus' Tod; Das ob Haldens Zinnen schwebte, Adlers Kraft zum Sieg belebte,— Durch dies Rot im Flaggenfeld Sei sein Blau und Gelb entstellt.

Hör' den Schweden: nichtig seien Norges Ruhm und Glanz; Ehre sollten wir entleihen Seinem Strahlenkranz. Ruhmlos, eignen Herd zu schützen! Ziehn wir denn hinab nach Lützen, Schleppen auch im Wanderschritt Urahns alten Armstuhl mit.

Laßt ihn stehn. Der "dürftige Krempel" Wird von uns verehrt; Seines Alters würdiger Stempel Macht ihn doppelt wert. Drinnen saß durch lange Zeiten Mancher, groß in Rat und Streiten,— Sverre und sein Heldenschlag,— Der wohl hier noch spuken mag.

Hört den Schweden: nur sein Ringen Hätte uns befreit, Beißen könnten Schwedenklingen Noch in heutiger Zeit! Dünkt uns das wohl sehr gefährlich? Vorsicht raten wir ihm ehrlich; Will er sprengen unser Tor, Fallen einige zuvor.

Hört doch nur: wir waren Knaben, Ihm gehorsam-still Mit der Schleppe nachzutraben Stets, wohin er will. Hei, was sagten wohl dem Kecken Christie und die alten Recken, Stünden die, das Schwert gewetzt, Noch beim Werk auf Ejdsvold jetzt?

Groß war Schweden oft im Prahlen, Wir, wir waren klein; Galt's mit Eisen zu bezahlen— Nun, wir hieben drein. Wessel und Norwegens Knaben, In dem Kutter nur, die haben Schwedens Flaggschiff unverzagt Übers Kattegatt gejagt.

Laßt den Schwedenadel schwingen Karls des Zwölften Hut! Mit ihm raten, mit ihm ringen Wir, ihm gleich an Mut.   Will er Streit vom Zaune brechen,   Wird ein Torgny für uns sprechen—:   Einst dann überm Norden loht   Unsrer Flagge Freiheitsrot.

JOHAN LUDVIG HEIBERG

(1860)

Nun geleiten sie zum Grabe Ihn, den alten, muntren Gärtner; Nun gehn Kinder mit der Gabe, Die sein eigen Beet ihm zog.

Nun steht jener Garten offen, Drin er unterm Baum gesessen; Nun sucht unser Blick betroffen, Ob er dort nicht fürder sitzt.

Leer der Platz. Im schwarzen Kleide Wandelt eine Frau jetzt einsam Dort umher in stillem Leide, Wo sein helles Lachen klang.

Die als Kind erstaunt, voll Sehnen Durch das Gitter draußen blickte, Dankt mit großen, schweren Tränen Nun, daß ihr der Einlaß ward:

Märchen-, Saga-, Geistesflammen Rauschten um ihn her im Laube; Leise schwebt sie, sucht zusammen Jeden Funken für ihr Weh.

Einstmals drang er fern zur Weite, Dieser alte Herr, der muntre; Wer gelauscht an seiner Seite, Hat so manches wohl gelernt.

Denn ihn führten Leben, Schriften Auf zu dem, was wenige schauen; Kaum ein Platz in Geistestriften, Der nicht seine Spuren weist.

Schutz war er in Mannesjahren Allem Großen, allem Schönen, Und den stillen Sternenscharen Folgt' er dann im Gang zu Gott.

Denkt ihr noch, die alt nun worden, Wie die "Neujahrs"-Glocken dröhnten? Wie sie Kämpfer rings im Norden Sammelten der großen Zeit?

Denkt ihr noch an ihn, der sprengte Frisch voraus mit hellem Hornruf Und das Niedre abseits drängte, Daß dem Großen frei die Bahn?

Kinder, Faunen als Begleiter,— Lachen, Geistesspiel und Tränen,— Hinter ihm der Freiheit Scheiter, Langsam aus sich selbst entflammt.

Worten kam der Ruhe Segen, Tönen kam der Herzensfrieden; Mächtig fuhr es allerwegen Durch das Land wie Ahnungschor.

Schutz war er in Mannesjahren Allem Großen, allem Schönen, Und den stillen Sternenscharen Folgt' er dann im Gang zu Gott,

Oder ging in Nordens Garten, Wie ein alter, muntrer Gärtner, Saat der Ewigkeit zu warten, Die des Volkes Lenz ihm gab.

Bald voll Ernst und bald voll Laune, Pflanzte er und rückte höher,— Saß dann abends, wo die braune Buche gab der Seele Licht.

Nun steht jener Garten offen, Drin er unterm Baum gesessen, Nun sucht unser Blick betroffen, Ob er dort nicht fürder sitzt.

DAS MEER

(Aus "Arnljot Gelline")

Meerwärts verlangt es mich, ja zum Meere, Das fern dort ruhsam rollet in Hoheit. Nebelgebirge, lastende, tragend, Wandert es ewig sich selbst entgegen. Lind senkt sich der Himmel, hell ruft die Küste, Es kann nicht weilen, es kann nicht weichen. Klagend wälzet es seine Sehnsucht In Sommernächten, in Winterstürmen.

Zum Meere verlangt mich, ja zum Meere, Das fern dort erhebet die kalte Stirne. Siehe, die Welt wirft darauf ihren Schatten Und spiegelt flüsternd hinab ihren Jammer. Aber warm und lichtsanft streichelt's die Sonne Und spricht ihm munter von Lebensfreuden. Eisig, schwermütig-ruhig doch immer Versenkt es den Trost und versenkt es die Trauer.

Der Vollmond saugt—, der Sturm reißt es an sich, Doch kein Griff packt, und die Wasser strömen. Hinabwirbelt Tiefland, Berge hinschmelzen: Zeitlos bespült es der Ewigkeit Ufer. Was es erfaßt, geht mit ihm die Wege; Was einmal sinket, das steiget nimmer.

Kein Bote naht, kein Schrei wird vernommen, Und der Wogen Sprache kann niemand deuten. Zum Meer hinaus, weit hinaus zum Meere, Das Versöhnung nicht kennt eines Wellenschlags Dauer!

Allem, was seufzet, ist es Erlöser, Doch weiter schleppt es das eigne Rätsel. Fühl' seinen seltsamen Pakt mit dem Tode: Ihm alles zu geben—sich selbst nur nimmer.

Mich führt, o Meer, deine große Schwermut Und streift zu Boden die matten Pläne Und läßt entfliegen die bangen Wünsche: Dein kalter Atem kühle die Brust mir! Und der Tod mag folgen, auf Beute lauern: Wir würfeln ums Leben noch ein Weilchen! Noch reiß' ich Stunden weg deiner Raublust, Unterm Drohblick des Zornes die Flut durchschneidend, Du sollst nur bauschig füllen mein Segel Mit deinen sausenden Todesorkanen, Nur eilender trage der Woge Rasen Mein kleines Fahrzeug zu stillen Wassern. Ob einsam und düster auch am Steuer, Verlassen von allen, gestundet vom Tode, Wenn fremde Segel von ferne winken Und andere nächtens vorbei mir streichen: Den Unterton zu belauschen der Strömung —Des Meeres Seufzer, wenn Atem es holet— Und der Welle Kleingang gen das Gebälke —Des Meeres Zeitvertreib in der Schwermut. Da spülen die Wünsche langsam hinüber In der Allnatur meerestiefe Schmerzen, Und der Nacht und des Wassers rauher Anhauch Rüstet fürs Reich des Todes die Seele.

Dann kommt der Tag! Und in weiten Bogen Aufspringt der Mut zum Lichte, zur Wölbung Das Schifflein schnauft und legt seine Seite Mit Wollust hinab in die kalten Wogen, Und der Bursch erklettert den Mast mit Singen, Das Segel zu richten, auf daß es schwelle, Und die Gedanken, wie müde Vögel, Doch ruhlosen Fluges, umschwärmen die Raaen…

Ja, ja, zum Meere! Dahin zog Vikar! Gleich ihm zu segeln, gleich ihm zu sinken Im Vordersteven für König Olav! Mit dem Kiel zerteilen das kalte Bedenken, Doch Hoffnung haschen vom leisesten Lüftchen. Mit des Todes Finger hinten am Steuer, Mit des Himmels Klarheit vorn über den Bahnen!

Und dann einmal, in der letzten Stunde, Zu fühlen, die Nägel lösen sich langsam, Und es drückt der Tod auf das Plankengefüge, Daß vom Kiel die erlösende Flut heraufschwillt! Dann hingestreckt in den feuchten Segeln Und still hinüber ins ewige Schweigen.— In großen, mondscheinklaren Nächten Strandwärts roll' meinen Namen die Woge!

ALLEIN UND IN REUE

(An einen abgeschiedenen Freund)

Ich hab' einen Freund, im Grauen der Nacht Hör' ich oft seinen Gruß: Gott mit dir! Wenn die Lichter sterben, mein Sinn nur wacht, Dann tritt er am liebsten zu mir.

Er hat kein Wort, das mich kränken will, Denn er selbst kennt Sünde und Leid. Er heilt mit Blicken und wartet still, Bis ich ausgekämpft meinen Streit.

Und schafft mir Kummer, was ich getan, So bekennt er sich selbst dazu. Er faßt meinen Glauben so handweich an, Und bringt den Schmerz zur Ruh.

Stieg jubelnd die Hoffnung—er folgte ihr, Und verzagte nicht, wenn sie sank. Jetzt wieder—mild steht er neben mir—: Mein Aufschwung werde sein Dank!

DIE PRINZESSIN

Prinzeßchen saß hoch in der Jungfernbastei, Ein Bürschlein ging unten und blies die Schalmei. "Du Kleiner, was bläst du am Abend?—sei still! Das hält meine Seele, die fortfliegen will Mit der Sonne dort."

Prinzeßchen saß hoch in der Jungfernbastei, Das Bürschlein blies länger nicht auf der Schalmei. "Du Kleiner, so blase, was schweigst du denn still? Das trägt meine Seele, die fortfliegen will Mit der Sonne dort."

Prinzeßchen saß hoch in der Jungfernbastei, Das Bürschlein nun wiederum blies die Schalmei. Sie weint in den Abend und seufzet vor Qual: "O sagt doch, was fehlt mir?—Mit einem Mal Ist die Sonne fort."

VOM MONTE PINCIO

Der Abend bricht an, die Sonne steht rot, Von Strahlen entlodert der Himmelsbogen; Lichtsehnender Glanz in unendlichen Wogen Verklärt das Gebirg' wie ein Antlitz im Tod. Es flammen die Kuppeln; doch mehr im weiten Die Nebel, die schwarzblaue Felder umbreiten, Ruhn drüber gleichwie das Vergessen zuvor: Dies Tal deckt tausendjähriger Flor.   Abend so rot und warm,   Lärmenden Volkes Schwarm,   Glutende Hornmusik,   Blumen und Feuerblick!— Rings stehen in stummen Marmor gebannte Heroen der Vorzeit, kaum gekannte.

Wie Opferdampf in errötender Luft Hat Vespergeläut' die Schwingen entfaltet; Die heilige Dämmrung der Kirchen waltet, Gebete zittern in Wort und in Duft. Hell glühn die Sabiner, die lichtumflirrten, Es blitzt die Campagna von Feuern der Hirten, Und Romas Lichter, sie glitzern sacht Wie Sagen durch der Geschichte Nacht.   In den Dämmerschein   Steigen Raketen hinein;—   Fröhlicher Menschen viel   Lachen beim Morraspiel, Und jeder Gedanke versucht in Tönen Und Farben sich mit dem All zu versöhnen.

Das Licht unterlag in lautlosem Kampf; Es wölbt sich der Himmel in stahlblauem Dunkel, Entlockt seinen Tiefen der Sterne Gefunkel, Die Erde versinkt in Nebel und Dampf. Nun wendet sich stadtwärts der Augen Flug: Dort naht mit Fackeln ein Leichenzug; Er sucht die Nacht; doch der Lichtglanz mag Ihm Hoffnungen zuwehn vom ewigen Tag.   Zechen und Mönchsgesang,   Tanz, Mandolinenklang   Werden betäubt zugleich   Kräftig vom Zapfenstreich;— Durch pochender Träume lebendiges Schwanken Mitschimmert das Taglicht im Gedanken.

Still wird es; der Himmel, noch dunkeler blau, Läßt unter seinen unendlichen Räumen Sowohl von Vergangnem wie Künftigem träumen— Unsicheres Blinken im brütenden Grau. Doch geben wird Roma das Flammenzeichen, Weit sichtbar rings in Italiens Reichen: Mit Glockengeläut' und Kanonengedröhn Aufschwebt die Erinnrung zu neuen Höhn!—   Köstlich tut Sängermund   Hoffnung und Glauben kund,   Bringt einem jungen Paar   Ständchen zur Laute dar. Die stärkere Sehnsucht ruht süß im Hafen;— Die mindere lächelt und will nicht schlafen.

ACH, WÜSSTEST DU NUR!

Ich darf dich zu sprechen mich nimmer getraun, Du wagst nicht, zu mir herunterzuschaun; Doch seh' ich dich immer am Fenster stehen, Muß immer dort auf und nieder gehen. Dann schleicht mein Denken auf heimlicher Flur Und wagt nicht zu folgen der eigenen Spur!   Ach, wüßtest du nur!

Als festgewurzelt ich Wache hier stand, Hast oft du spröde dich abgewandt; Doch seit ich seltner den Weg genommen, Nun dünkt mich, du wartest auf mein Kommen. Zwei Augen, sie flechten die Angelschnur; Weh dem, der ihren Zauber erfuhr!   Ach, wüßtest du nur!

Ja, wenn du ahntest, du Engelsgesicht, Daß ich hier unten ersann ein Gedicht, Das just auf Flügeln wollte gelangen Dorthin, wo du stehst in lieblichem Prangen! Doch hörst du ihn nie, den verstohlenen Schwur. Leb' wohl; dir lächle des Glückes Azur!   Ach, wüßtest du nur!

DIE ENGEL DES SCHLAFES

Als rosig das Kind   In Schlummer fiel,   Nahten ihm Engel   Mit Lachen und Spiel. Und die Mutter stand vor ihm, als es erwachte: "Wie schön mein Kleines im Schlafe lachte!".

Zu Gott ging sie bald,   Weg gab man das Kind;   Einschlief's in der Fremde,   Vom Weinen schier blind; Doch Kosen und Mutterwort hellten die Räume: Denn die Engel lachten ihm kindliche Träume.

Heran wächst das Kind,   Die Träne erstarrt;   Einschläft's mit Gedanken;   Die lasten so hart! Doch nicht weichen die Engel, sie scheuchen die Sorgen: "Schlafe! Im Frieden des Schlafs geborgen!"

DAS MÄDCHEN AM STRAND

Sie ging am Strande so jung dahin, Sie dachte an nichts in ihrem Sinn. Da kam ein Maler geschritten heran,   Der im Schatten sodann,   In des Meeres Bann, Den Strand und sie zu malen begann.

Langsamer im Kreise ging sie dahin; Ein einziger Gedanke, der lag ihr im Sinn: Sie dacht' an das Bild auf der Leinewand,   Wo sie selber stand,   Sie selber am Strand, Und im Meer mit dem Himmel gespiegelt sich fand.

Es trieb, es zog ein Traum sie dahin; Sie dachte an vieles in ihrem Sinn: Weit, weit übers Meer und doch so nah   Zum Strand, den sie sah,   Zum Mann allda— Ei, was für ein sonniges Wunder geschah!

HEIMLICHE LIEBE

Er saß im Winkel allein; Sie schwang sich lustig im Reihn. Sie scherzte, sie lachte Mit einem, mit zwein… O, daß sie ihm das tun mußte! Doch niemand war, der davon wußte.

Sie hofft' auf den Abend ein Wort. Er sagte Lebwohl und—ging fort. Sie weinten, ein jedes, Sie hier und er dort, Ob eines Lebens Verluste. Doch niemand war, der davon wußte.

Er sah von der Erde ein Stück. Doch Heimweh trieb ihn zurück.— Sein Bild war geblieben Ihr einziges Glück, Bis daß sie zu Gott gehen mußte. Doch niemand war, der davon wußte.

OLAV TRYGVASON

Weiß von Segeln die Nordsee blitzt; Hoch am Steuer im Morgen sitzt Erling Skjalgsson von Sole,— Späht übers Meer gen Dänemark: Wo bleibt Olav Trygvason?

Sechsundfünfzig füllten den Plan, Harrende Drachen; gen Dänemark sahn Sonnbraune Mannen;—da scholl es: "Wollte der Orm nicht kommen? Wo bleibt Olav Trygvason?"

Doch als beim nahenden Morgengraun Noch kein Mast am Himmel zu schaun, Schwoll der Ruf wie ein Sturm an: "Wollte der Orm nicht kommen? Wo bleibt Olav Trygvason?"

Stille, stille zur selben Stund Alle standen: von Meeres Grund Stieg's empor wie ein Seufzen: "Längst ist der Orm genommen, Tot liegt Olav Trygvason."

Alle hundert Jahre seither Raunt um Norwegens Schiffe das Meer Dumpf in mondigen Nächten: "Längst ist der Orm genommen, Tot liegt Olav Trygvason."

SEUFZER

Abendsonnenfunkeln Nie durch meine Scheiben bricht, Auch die Morgensonne nicht;— Stets bin ich im Dunkeln.

Sonne, sprich, wann gleitet In die Kammer mir dein Schein? Fällt kein Strahl ins Herz hinein, Das im Finstern streitet?

Meinem Kindersehnen, Morgensonne, bist du gleich; Wenn du spielst so rein und weich, Quellen mir die Tränen.

Abendsonnenfrieden, Ach, du gleichst des Weisen Ruh; Meinem Fensterlein wirst du Künftig sein beschieden.

Morgensonnenklingen, Ach, du bist die Phantasie, Die der Welt Verklärung lieh. Könnt' ich dich erringen!

Abendsonnenmilde, Du bist mehr als Weisheitsruh', Christenglaube bist mir du: Leucht' auf mein Gefilde!

AN EIN PATENKIND

(1861)

Mit einem Album von Bildnissen aller derer, die in seiner Geburtsstunde die Gedanken formten in der Welt des Geistes und der Politik.

Hier beschau' dir die Konstellation im Bilde— Unter ihr ist dein Lichtlein erglüht!— Die Sternenschar, die im Himmelsgefilde Des Gedankens nun strahlet und sprüht. Was künden sie dir? Wir wissen es nicht. Deinem Weg, dem noch dunklen, vorleuchtet ihr Licht, Deiner harrend, ihr Geistesglanz nimmt dich in Pflicht.—

Erst laß sie dich führen,   Doch trenne dich dann,—   Mußt tasten und spüren   Dich selber voran.

BERGLIOT

(In der Herberge)

Nun wird König Harald Wohl Tingfrieden geben; Denn Ejnar sammelte Fünfhundert Bauern.

Die Burg umschließet Ejndride, der Jüngling, Dieweil sein Vater Redet zum König.

Nun hoffe ich, Harald Bedenkt, daß Ejnar Zween Könige schon Für Norge geküret—

Und schenkt uns Versöhnung Auf Grund der Gesetze; So war sein Gelübde, Heiß wünscht es das Volk.

Wie auf den Wegen Sandwolken stieben, Und Lärm wacht auf!— Schau' nach, mein Knappe.

—Es war wohl der Wind nur! Denn unwirtlich ist's hier Am offnen Fjord In den niedren Bergen.

Seit früher Kindheit Kenn' ich die Stätte; Der Wind hetzt die grimmen Hunde hierher.

—Doch tausendstimmig Entfacht sich Getöse, Durch Stahlklang wachsend Zu kampfroter Flamme.

Ja, das ist Schildlärm! Und sieh, welch Staubmeer, Speerwogen turmhoch Um Tambarskelve.

In Not ist Ejnar!— Treuloser Harald. Deinem Tingfried entsteigen Die Totenvögel.

Fahrt zu mit dem Wagen. Ich muß zum Kampfe,— Jetzt müßig sitzen,— Nicht um das Leben!

(Auf dem Wege)

O Bauern, bergt ihn In schirmendem Kreise! Ejndride, nun schütze Den alten Vater!

Baut ihm eine Schildburg Und reicht ihm den Bogen; Mit Ejnars Pfeilen Pflügt ja der Tod!

Und du, Sankt Olav! O denk deines Sohnes, Und bitte für Ejnar In Gimles Hallen.

(Näher)

Kampflose Mengen— … In wirrem Drängen… Gleich Wellen, Den schnellen, Zum Strande nun fliehn Mit bebenden Knien Und starren zurück. Verließ uns das Glück? Mit trauernden Zeichen Halten die Scharen; Sie pflanzen die Lanzen Im Kreis um zwei Leichen. Und Harald darf fahren? Welch dumpfes Gedränge Beim Tinghause dort! Stumm wendet die Menge Sich schaudernd fort.Wo ist Ejndride!—— Angstvolle Blicke, Wohin ich sehe, Wollen mich meiden… Nun weiß ich's, wehe, Tot sind die beiden. ——Platz. Ich muß sehen. Weh mir, sie sind es. Konnt' es geschehen? Ja, sie sind es.

Gefallen ist Nordens Herrlichster Helde, Norriges bester Bogen zerbarst.

Gefallen ist Ejnar Tambarskelve, Der Sohn ihm zur Seite,— Ejndride.

Ermordet im Finstern, Er, der dem Magnus Mehr als ein Vater, Knuds, des Reichen, Söhnen ein Freund.

Meuchlings ermordet Der Schütze von Svolder, Der springende Löwe Der Lyrskogheide.

Tückisch geschlachtet Der Bauern Häuptling, Der Trönder Heide Tambarskelve.

Mit weißen Haaren Den Hunden zur Beute,— Der Sohn ihm zur Seite, Ejndride!

Auf, auf, ihr Bauern, er ist gefallen. Doch er, der ihn fällte, er lebt. Kennt ihr mich nicht? Bergliot, Tochter des Håkon von Hjörungavaag: Nun bin ich Tambarskelves Witwe.

Euch rufe ich an, Heerbauern, Mein greiser Mann ist gefallen. Seht, seht, hier ist Blut auf dem bleichen Haar. Auf euer Haupt mög' es kommen, Wenn es erkaltet, eh' ihr es rächt.

Auf, auf, Kriegsheer, es fiel euer Feldherr, Euer Stolz, euer Vater, eurer Kinder Wonne, Eurer Kinder Märchen, eures Landes Held,— Hier liegt er, gefallen. Und ihr wolltet ihn nicht rächen?

Meuchlings ermordet, im Königshause, Im Tinghaus, dem Hause des Rechtes ermordet, Ermordet vom obersten Manne des Rechts! Des Himmels Blitz zermalme das Land, Läutert sich's nicht in der Lohe der Rache!

Stoßt die Langschiffe ab! Ejnars neun Langschiffe liegen ja hier, Laßt sie die Rache zu Harald tragen.

O stündest du hier, Håkon Ivarson, Stündest hier auf der Höhe, mein Blutsfreund, Nicht erreichte den Fjord dann Ejnars Mörder,— Nicht müßt' zu euch, Feigen, ich flehn!

O Bauern, hört mich, mein Mann ist gefallen, Meines Denkens Hochsitz durch fünfzig Jahre! Zermalmt, zerbrochen, und ihm zur Seite Der einzige Sohn, ach! all unser Hoffen!

Leer ist es nun zwischen diesen zwei Armen— Kann ich betend sie je noch erheben? Wohin auf Erden soll ich mich wenden? Zieh' ich von hinnen zu fremden Stätten,— Sehn' ich mich heim, wo wir beide gewandelt. Aber wende ich mich heimwärts,— Ach! sie selbst vermisse ich dann.

Odin in Walhall darf ich nicht suchen; Den verließ ich ja schon in der Kindheit. Und der neue Gott in Gimle?—— Der hat mir ja alles genommen!

Rache?—Wer spricht von Rache?— Kann Rache meine Toten erwecken? Kann sie mich wärmen, wenn fröstelnd ich bebe? Gibt sie mir traulichen Witwensitz, Trost einer Mutter ohne Kind?

Geht mit eurer Rache! Laßt mich in Frieden! Legt ihn auf den Wagen, ihn und den Sohn, Kommt, wir geleiten sie heim. Der neue Gott in Gimle, der fürchterliche, der alles nahm, Laßt ihn auch Rache nehmen; denn die versteht er, Fahrt langsam! Denn so fuhr auch Ejnar immer,— Und wir kommen früh genug heim.

Nicht springen die Hunde heut freudig herbei,— Sie winseln und heulen mit hängendem Schwanz. Im Stalle spitzen die Pferde die Ohren, Froh der Stalltür entgegenwiehernd, Lauschend auf Ejndrides Stimme.

Doch nimmer ertönt sie mehr,— Und nimmermehr Ejnars Schritt im Flur, Der allen kündet: steht auf, ihr Leute, Jetzt kommt euer Häuptling!

Die großen Stuben will ich schließen, Fortschicken all unsre Leute; Vieh und Pferde will ich verkaufen, Von hinnen ziehn und einsam leben.   Fahrt langsam! Denn wir kommen früh genug heim.

AN MEINE FRAU

(Mit einem Satz römischer Perlen)

Nimm diese Perlen!—als späten Reim Auf die, so geschmückt einst mein Jugendheim! Der tausend Stunden stilles Glück, Da du drin geatmet, es blieb zurück Ein Haufe Perlen schimmernd hell, Die der junge Gesell Um die Brust sich hing Und ums Haupt sich band— Daß aller Welt zu lesen stand, Von wem sein Herz und Geist erst rechte Zier empfing: Von ihr, die ihre Liebe um sein Leben wand!

IN EINER SCHWEREN STUNDE

Wohl dem, der ernster Fährnis Dankt seiner Kraft Bewährnis:   Je ferner das Ziel,   Desto schwerer das Spiel, Doch herrlicher auch das Gelingen! Zerbricht dein Stab in Stücke, Und wird aus Freundschaft Tücke,   Ei, das geschieht,   Damit man sieht, Du brauchest keine Krücke.   Wen Gott auf Erden   Allein gestellt, Dem wird er selbst zur Stütze werden.

FRIDA [Symbol: gestorben]

Frida, ich wußte, du wolltest nicht leben. Bloßen Gedanken schon war es gegeben, Dich zu entgeistern, als wären in ihnen Engel erschienen.

Wie deine Augen, die staunenden, klaren, Fern dann und fremd allem Irdischen waren: Da wuchs die Schwinge, die nach deinen Tagen Fort dich getragen.

Sprachest du, fragtest du, ward mir oft bange; War's doch, als ob Blick und Stimme verlange, Dir einen Schatz der Erkenntnis zu zeigen, Der mir nicht eigen.

Sprangst du, wie eben der Schulbank entronnen, Flog dein Gelock wie ein wehender Bronnen; Lachtest du, tat sich der Himmel auf, strahlend Über dein Strahlen.

Oder wie konntest du bitter dich grämen! Alles zerfloß gleich zu Schatten und Schemen, Chaos ward, wie vor des Ewigen Werde, Himmel und Erde.

Da, o, da sah ich: dein Glück, deine Schmerzen Fanden nicht Raum mehr im irdischen Herzen.Dort winkte Weite!—Doch hier blieb ein Schweigen Wunderlich eigen.

AN BERGEN

Wie du dasitzt stumm, Hochgebirg ringsum, Meer um deinen Fuß und vor dir deine Schären, Sinnest du wohl auf Saga, deren Lauf Noch einmal die Welt erstaunen soll!

Stadt, dir selber treu, Bergen, "niemals neu", Unverwüstlich, echt, wie deines Holberg Laune. Vormals Königswacht, Später Handelsmacht, Sitz sodann des ersten Freiheittings!

Wie die Sonne oft Hell und unverhofft Deinen Dunst durchbrach und deine Regenschleier, Kamst du uns mit Rat Oder rascher Tat, Wann uns Nacht am dunkelsten umfing.

Tief aus Volkesgrund, Witzig, kerngesund, Sproßten da Gedanken, stand uns eine Kunst auf, Trotzig, blaugeäugt, An der Brust gesäugt Deiner düstern, mächtigen Natur.

Deine Berge kahl Malte unser Dahl, Träumend wandelte an deinem Strand Welhaven, Und auf deiner Flut Kreuzte hochgemutOle Bull vor Flaggen aller Welt.

Deine Nordsee wacht Treulich deiner Macht, Und durch deine blauen Fjorde, wie durch Adern, Strömst du Glück in dein Nordisch Land hinein,— Stadt durch Vorzeit reich, an Zukunft reich!

P.A. MUNCH [Symbol: gestorben]

(1863)

Viele Formen hat das Große. Er, der von uns ging, er trug es, Wie wir einen Zweifel tragen, Der den Schlaf uns raubt, doch endlich Offenbarung uns gewähret,— Wie ein höheres Sehvermögen Leidend über Unsichtbares,— Einen Flug durch schwere Arbeit Vom Gedachten zum Gewissen, Vom Gewissen zum Geahnten, Der in ruhelosem Drängen, Gotterfüllt und ewig wechselnd Unsre Welt im Sturm durchkreuzet, Ihrer Zweifel und Gedanken Last ihr von den Schultern nehmend, Und sie abwirft, und sie aufhebt, Nimmer matt—doch ewig rastlos.

Still! Nur ein einziger Zufluchtsort   Wußte ihn sanft zu versöhnen:   Seiner Familie lichtmilder Hort,   Schmeichelnd in Farben und Tönen.

Spann ihn sein Weib mit dem Zauberspiel   Unter der Birken Schleier   Mitten in duftender Blumen Gewühl   Ein in des Walddomes Feier,—

Kamen die Töchter dann lieblich und leis   In ihrer Unschuld Klarheit,   Fächelten Kühlung der Stirne heiß,   Sprachen von kindlicher Wahrheit,—

War er bald mitten in Spiel und Lied   Zärtlich von Tönen umfangen,   Wolken zerrannen, und hoch im Zenit   Jubelnd Millionen sangen.

Doch wie in des Herbstes stiller, Traumhaft schwerer Abenddämmrung Wetterleuchten die Gedanken Schreckhaft auf Gewitter lenket,— Oder wie ein Schlag im Boote, Das in stiller zarter Mainacht Schläfrig zwischen Felsen gleitet,— Nur ein einziges leises Plätschern,— Doch das Echo jagt es weiter, Jagt's von Fels zu Fels, die Drossel Flattert auf, es kreischt das Birkhuhn, Lauschend hebt das Reh sein Köpfchen, Steine rollen, wach wird alles: Hunde heulen, Glocken gellen, Weckend all des Tages Lärmen,— Also könnt' ihm ein Erinnern, Daunweich nur im Spiel gefallen, Wecken der Gedanken Heerschar.

Und dann jagte es durchs Weltall, Und dann flammt's in seiner Seele, Doch es ward zu Licht für andre.

Rassenursprung, Wortverzweigung, Namenquell, Gesetzverwandtschaft, Groß und Klein in gleichen Qualen, Gleichen Zweifeln jagt zum Ziele. Wo nur Steine andre sahen, Sah er's glitzern, sah er's funkeln, Sprengte er den Schacht zum Bergwerk. Und wo andre vor dem sichern Funde des Jahrhunderts standen, Griff ihn Zweifel, und er wühlte Tag und Nächte bis zum Grunde, Grub—und sah den Fund versinken.

Doch es ließ sein rastlos Wollen, Das so vielen Kraft gespendet, Oftmals übers Ziel ihn schießen. Klarheit, die er ändern schenkte, Trog ihn selbst als neue Ahnung.

Darum: wo er schon gewesen, Kehrte er nur ungern wieder. Stoff so oft wie Arbeit wechselnd, Floh er vor dem eignen Denken. Das Gedachte aber hielt ihn, Folgte, wuchs gleich einem Brande, In Brasiliens Wald geschleudert, Prasselnd vor der Windsbraut fliehend. Wo kein Menschenfuß gegangen, Fraß sich's Weg für Millionen.

Nordens Reich streckt seinen Busen In des Eismeers frostige Nebel, Finsternis der Wintermonde Lastet schwer auf Meer und Bergen. Und den Landen gleich, erstreckt sich Auch des Volkes tiefste Wurzel Weit hinein in Nacht und Nebel. Doch wie durch die Nacht ein Leuchtturm, Doch wie Nordlicht durch Polarnacht Blinkte leuchtend sein Gedanke. Zärtlich wie nach seines Vaters Angedenken frug er eifrig, Forschend nach des Volkes Wegen. Namen, Gräber, rostige Waffen, Steine brachten ihm die Antwort. Über Asiens Urwaldberge, Wüstensand und öde Steppen Sah er Karawanenspuren Unterm Moder von Äonen Heimatsuchend nordwärts deuten. Wie einst sie den Flüssen folgten, Folgte ihnen all sein Denken, Das so reich ins Weltall strömte.—

Sieh, es war ja nur Versöhnung, Was sein rastlos Schaffen wollte, Doch die fand er nicht;—statt dessen Fand er neue Wunderdinge, —Ganz wie jene Alchymisten, Die im Suchen nach dem Golde Zwar nicht Gold, doch Kräfte fanden, Die noch heut die Welt bewegen.

Tief im Grunde barg sein Wesen Eine Kraft des Gegensatzes, So daß Töne, angeschlagen Von des Nordens hehrer Saga, Mild harmonisch weiterklangen In der Sehnsucht nach dem Süden. Und es war des Auges Flamme, Des Gedankens Blitz verwandt dem Feuer des Improvisators In dem heißen Land der Trauben. Und sein leichter Stimmungswechsel Und der Feuergeist, der Frondienst Tat den lieben langen Winter, Doch die Frucht oft spielend wegwarf,— Jener unermessene Reichtum, Drin Gedanken, Launen, Töne, Leid und Wonne, Ernst und Frohsinn Unaufhörlich glitzernd spielten,— Das war wie ein Tag im Süden.

Eine Reise war sein Leben Unaufhaltsam drum gen Süden, Durch das Nebelland des Ahnens, Aus dem Dunkeln in das Klare, Aus dem Kalten in das Warme,— Und sein Wirken war die Brücke Über Berg und Meeresströmung.

——O, und dann des Glückes Stunde, Da mit Weib und Spielgefährten, Seinen kindlich frischen Töchtern, Er dort stand, wo Abendsonne Kapitol und Forum grüßte,— Wo aus tiefem Grund der Weltstadt Weisheit und Erkenntnis sprudeln;—- Wo jetzt Klarheit, ätherreine, Die Jahrtausende erleuchtet, Die zur Ruhe hier gegangen;— Wo dem Forscher aus dem Norden War, als sei er allzulange Irr im Nebel nur gerudert Auf den tiefen, breiten Fjorden;— Stand, wo Tote ihre Gräber Sprengen und als Zeugen schreiten In der schweren Marmortoga; Wo die Göttinnen von Delos In die Freskensäle tanzen Wie einst vor zweitausend Jahren;— Wo der Erde wachsend Werden Pantheon und Kolosseum Stolz in ihrem Schoße bargen;— Wo ein Hermes dort am Eckstein Cato würdig schreiten sah als Pontifex im Priesterzuge,— Nero als Apollon schaute, Opferrauchumhüllten Wahnes,— Gregor schaute, zornig reitend Als der Geisterscharen Herrscher Über alle Erdenreiche,— Cola di Rienzi schaute, Huldigend der Freiheitsgöttin Bei des Römervolkes Jauchzen,— Sah der Kirche Geistesfürsten, Leo, sich statt Christus wählen Aristoteles und Plato;— Sah dann die katholische Kirche Stärkre Zeiten neu errichten, Bis der Franzmann sie zertrümmert, Und Natur zur Gottheit wurde,— Sah aufs neu' die alten Frommen Dann in Prozessionen wallen Mit dem Lamm als Weltbeherrscher!— All das sah der kleine Hermes Dort am Eckstein hinterm Tempel, Und es sah der nordische Weise Ihn und seine Visionen.—

—Ja, als er in der Geschichte Hehrer Klarheit Rom erblickte, Und sein Auge sinnend streifte Abendsonnumflammte Höhen,— Flossen seiner Sehnsucht Strahlen Über in entzückte Ahnung. Und—er sah in eine Kirche, Größer als der Dom des Weltalls, Und ein Friede sank hernieder, Über alles Jetzt erhaben.—

Und als er zum zweiten Male Dorthin kam, durch langer Tage Müh' und Fleiß—als gält's Erlösung,— Da ging Gott ihm selbst entgegen, Führte ihn hinauf und sagte: "Friede mit dir, du bist Sieger!"

Doch zu uns, die klagen wollten, Wandte Gott sich um und sagte: "Wenn ich rufe, wer darf sagen,Der Berufne sei nicht fertig?"

Er, der stirbt, er war hier fertig! Sieh, das glauben wir im Schmerze. Und daß Er, der allen Forschern Jene Ruhelosigkeit gegeben (Die Kolumbus trieb und Newton), Weiß, wann Ruhe kommen soll.

Aber jenen Geistesscharen, Die verklärt zur Heimat wallen, Blicken starr wir nach und fragen: Wer soll abermals sie sammeln?

Denn, wenn er den Kriegspfeil schnitzte, Strömten sie von allen Ländern: Schweden, Dänemark und England Und von Frankreich her zusammen; Übers Meer die Schiffe flogen Seinem Banner rasch entgegen.

Die gewaltige Königsflotte Lag vor Anker hier am Strande, Und es ward uns zur Gewohnheit, Sie zu sehn und zu befragen Nach Eroberung und Fahrten.

Was sie uns gewann, bleibt ewig. Doch sie selbst darf nun zur Heimat. Fest vereint, sehn wir entschwinden Überm Meer das letzte Segel, Wenden uns und fragen leise: Wer wird abermals sie sammeln?

KOENIG FRIEDRICH DER SIEBENTE [Symbol: gestorben]

(1863)

Nun schied unserm König ein wahrer Freund!     Und es senkt bei dem Schlag Sein Banner der Norden und folgt vereint     Am Begräbnistag. Doch, Dänemark! dein sind die tiefsten Schmerzen: Nun brach dir das wärmste, das größte der Herzen,     Nun brach deine beste     Landesfeste, Nun dehnt sich ein Schrei ob des Königs Tod     Wie aus tiefster Not!

Ihn, der geboren zu Dänemarks Glück,     Traf des Todes Los. Jung stießen sie ihn vom Hofe zurück—     In des Volkes Schoß. Da gedieh er gut und ward eins mit den Scharen Der Bauern, Matrosen in Lust und Gefahren.     Selbst hat ihm das Leben     Die Schule gegeben—: Als fertig die Schlinge für Dänemark,—     War er lebensstark.

Schnell zeigte sein Geist sich bauerndumm,     Wo ein Kniff sich fand; Der Verräter feinste List schlug um     Vor dem schlichten Verstand. Er kannte ja nur des Volkes Gedanken, Drum gab er ihm Freiheit sonder Schranken;     Dem Ganzen war hold er—     Nicht teilen wollt' er, Und hielt eine Rede, nur kurz, die hieß:     "Nicht geschehn wird dies!"

Ein Matrose am Steuer beim Ansturm vom Meer     Standfest und klar! Größeres Lob war nicht sein Begehr.     Wir bringen's ihm dar! Stracks dreht' er das Schiff gen Nordensrunde, Dem wahren, sicheren Ankergrunde;—     Rings sprach im Reiche     Bald jeder das gleiche: "So dumm ist der wohl nimmer; seht,     Wie trefflich es geht."

Auf Deck rief er eben die Männer all:     Sturmsegel gesetzt! "Land", klang es vom Mast beim WogenprallJetzt, eben jetzt,— Da entglitt das Steuer den treuen Händen, Tot sank er hin—das Schiff will wenden…     Wenden? Nimmer!     Sein Kurs bleibt immer; Ihr kennt ihn, Dänen, Mann für Mann,—     Sein Kurs heißt: Voran!

In Reih' und Glied allzeit bereit,     Als Wahlspruch er kor. Wie ragt' er in ehrlicher Tatkraft weit     Den andern vor. Sie ernten die Frucht: geübte Soldaten, Stehn alle, so treu, so erprobt in Taten!     Das Schiff kann nicht schlingern:     In vielen Fingern Liegt fest das Steuer geborgen an Bord;     Hurra gen Nord!

Nichts andres bleibt jetzt in der Zeiten Drang:     Ausharren voll Pflicht, Wachthalten im Dunkel, nicht blaß, nicht bang,—     Gott ist unser Licht! Hier ist's dumpf, ist es still, drückt die Sehnsucht nieder, Lauscht jeder halb atemlos wieder und wieder,—     Hier sind Wartezeiten,——     Bis die Himmelsweiten Rosig erhellt uns künden: es naht     Der Tag zur Tat!

ALS NORWEGEN NICHT HELFEN WOLLTE

(Osterabend 1864)

Und segelst im Kattegatt du umher     Und durch den Belt, Du findest die Dänenfregatte nicht mehr     Mit rotweißem Feld; Hörst nicht mehr Wessels Stimme beim Klang     Vom Kommandowort, Nicht hinter dem Danebrog mehr den Sang,     Den frischen, an Bord, Du hörst kein Lachen, du siehst keinen Tanz     Unterm Segelweiß, Um Spiegel und Mast nicht den leuchtenden Kranz,     Der Künste Preis. Denn alles, was unser war, ertrank     Auf dem Meeresgrund, Jedwedes Erinnerungsbild versank     Im nächtlichen Schlund,— In der Winternacht, da bei Sturmeswut     Unter Norwegens Strand Notschüsse krachten und brandende Flut     Tang anwarf und Sand; Ein Boot fuhr vom Hafen zur Hilfe aus,     Doch wandt' es in Hast,— Da trieb die Fregatte gen Deutschland hinaus     Mit zertrümmertem Mast! Da flog unsre Blutsverwandtschaft vom Bord,     Mit Stumpf und Stiel,— Gepackt, gewirbelt, trieb fluchend sie fort,     Ein Wellenspiel! Der nordische Leu am Gallion, durch Sturm,     Durch Alter so grau,— Er ward zerstückt; ein zerschossener Turm,     Lag das Schiff zur Schau.

Sie flickten es wieder, sie machten es klar     Am deutschen Strand; Schwarzgelb war die Flagge, es spreizt sich ein Aar,     Wo der Löwe stand. Wir segeln im Kattegatt; wie leer,     Wie still ist es nun! Nur ein deutsches Schlachtschiff sahn wir im Meer     Vor Schonen ruhn.

AN DEN DANEBROG

(als Düppel fiel)

Danebrog, in alten Tagen,Schneeweiß, rosenrot Sah man, Sohn des Lichts, dich ragen Über Nacht und Not, Reif wie schwere Fruchtgehänge, Hehr wie Heldengrabgesänge, Frei, mit Geistes Wandervögeln Durch die Welt dich segeln.

Danebrog, ach, heute steigst duTodbleich, blutigrot, Wund wie eine Möwe neigst du Dich, verletzt zu Tod. Heiligen Blutes Purpurlache Zeugt für die gerechte Sache. Fallend Volk, nun trag die schwere Kreuzeslast der Ehre!