Halte à Londres - Abuela Véronique - E-Book

Halte à Londres E-Book

Abuela Véronique

0,0
3,99 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

La visite éclair de Londres, en images et en trois langues, par Big Blacky et ses enfants. Ils ont adoré la capitale anglaise! La visita rápida a Londres, en imágenes y en tres idiomas, por Big Blacky y sus hijos. ¡Han disfrutado la capital inglesa! The London Quick Tour, in pictures and in three languages, by Big Blacky and his children. They loved the English capital !

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 23

Veröffentlichungsjahr: 2020

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Sommaire

A nous Londres !

Coup de foudre !

Autres souvenirs…

Visites culturelles

Tout va bien !

Shopping de luxe

Dîner indien

Sucré ou salé ?

Une institution !

Branché !

China Town

Centre d’intérêt

En autobus

Impressionné !

Déçus…

Intéressé

Motivés !

Les temps modernes

Satisfaits

Les responsabilités

Le cadeau !

La tradition

L’émotion

Les « must » de Londres…

A nous Londres !
¡Londres nos espera! London , here we come!

Big Blacky est heureux de revenir à Londres avec ses trois enfants. En deux jours, ils vont en avoir des choses à découvrir dans la capitale anglaise !

Big Blacky está muy contento de volver a Londres con sus tres hijos. ¡En dos días tienen muchas cosas por descubrir en la capital inglesa!

Big Blacky is happy to come back to London with his three children. In two days, they will have so much to discover in the English capital city!

Coup de foudre !
¡Amor a primera vista! Love at first sight !

⎯ C’est ici que j’ai passé des moments très agréables avec ta mère, Lucky !

⎯ Je croyais que vous vous étiez rencontrés à Oxford, lui répond son fils aîné.

⎯ Oui, mais le week-end nous nous retrouvions ici dans un petit meublé plein de charme…

⎯ ¡Aquí viví momentos muy bonitos con tu madre, Lucky!

⎯ Creía que os habíais conocido en Oxford, responde su hijo mayor.

⎯ Sí, pero los fines de semana nos veíamos aquí, en un pequeño apartamento amueblado lleno de encanto...

⎯This is where I had a great time with your mum, Lucky !

⎯ I thought you had met in Oxford, her eldest son replied.

⎯ Yes, but at weekends we used to meet here in a charming bedsit...

Autres souvenirs…
Más recuerdos… Other memories…

⎯ Ce quartier représente pour moi tout autre chose : la brocante de Portobello Road, les pubs, le carnaval jamaïcain, les disquaires et les bouquinistes !… s’exclame Lucky. Puis il entraîne son père et ses frère et sœur dans un très beau pub qu’il fréquentait il y a quelques années.

Bien sûr, seuls Big Blacky et Lucky ont commandé un demi !

⎯ Para mí, este barrio representa algo totalmente distinto : ¡el mercado de antigüedades de Portobello Road, los pubs, el carnaval jamaicano, las tiendas de discos y las librerías!... exclama Lucky.

Luego lleva a su padre, su hermano y su hermana a un pub muy bonito que solía frecuentar hace unos años.

Por supuesto, ¡sólo Big Blacky y Lucky tomarán cerveza!