Hymns to the Goddess
Hymns to the GoddessINTRODUCTIONHYMN TO KĀLABHAIRAVA BY ŚANKARĀCĀRYAHYMNS TO THE DEVĪ FROM TANTRABHAIRAVĪ 1 (BHAIRAVĪSTOTRA) FROM THE TANTRASĀRA 2BHUVANEŚVARI 1 FROM THE TANTRASĀRA 2ĀDYAKĀLĪ (ĀDYĀKĀLĪSVARŪPASTOTRA) 1 FROM THE MAHĀNIRVĀṆA TANTRALAKṢMĪ 1 (LAKSMĪSTOTRAM) FROM THE TANTRASĀRA 2TĀRĀ 1 (TĀRĀSṬAKAM) 2 FROM THE NĪLA TANTRAMAHIṢĀMARDINĪ 1 (MAHIṢĀMARDINĪSTOTRA) FROM THE TANTRASĀRA 2ANNAPŪRṆA 1 (ANNAPŪRṆĀSTOTRA) FROM THE TANTRASĀRA 2SARASVATĪ 1 (SARASVATĪSTOTRA) FROM THE TANTRASĀRA 2DURGĀ 1 (DURGĀŚATANĀMA STOTRA) 2 FROM THE VIŚVASĀRA TANTRATRIPUṬĀ 1 (TRIPUṬĀSTOTRAM) FROM THE TANTRASĀRA 2HYMNS TO THE DEVĪ FROM PURĀṆAMOTHER OF THE WHOLE UNIVERSE (SARVAVIŚVAJANANĪ) FROM THE DEVĪBHĀGAVATA 1AMBIKĀ 1 (ELEVENTH MĀHĀTMYA OF CAṆḌĪ) 2CAṆḌIKĀ FROM THE FOURTH OR SHAKRĀDI 1 MAHĀTMYA OF CAṆḌĪ (MĀRKANDEYA PURĀNA)MAHĀDEVĪ 1 (FROM THE FIFTH MAHĀTMYA OF CAṆḌĪ) 2JAGADAMBIKĀ 1 FROM THE DEVĪBHĀGAVATA PURĀṆA 2DURGĀ (MAHĀBHĀRATA VIRĀṬA PARVAN) 1ĀRYĀ 1 FROM THE HARIVAMŚĀDURGĀ 1 FROM THE MAHĀBHĀRATA 2HYMNS TO THE DEVĪ FROM ŚANKARĀCĀRYATRIPURASUNDARĪ (TRIPURASUNDARĪSTOTRA)GANGĀ (GANGĀṢṬAKAM)WAVES OF BLISS (ĀNANDALAHARĪ)YAMUNA 1 (YAMUNĀṢṬAKAM)"MAY THE DEVI GRANT ME PARDON" (DEVI APARĀDA KṢAMĀPANA STOTRA)MAṆIKARṆIKĀ (MAṆIKARṆIKĀSTOTRA)GANGĀ 1 (GANGĀSTOTRA)NARMADĀ (NARMADĀSṬAKASTOTRAM) ANNAPŪRṆĀ (ANNAPŪRṆĀSTOTRA)GANGĀ (GANGĀSTOTRA) BY VĀLMĪKI 1MAHĀLAKṢMĪ (MAHĀLAKṢMĪSTOTRA) BY INDRA 1Copyright
Hymns to the Goddess
John Woodroffe
INTRODUCTION
SANĀTANA BRAHMAN is called sakala when with Prakṛti, as It is
niṣkala when thought of as without Prakṛti (prakṛteranya), for kalā
is Prakṛti. 1 To say, however, that Śakti exists in or with, the
Brahman is an accommodation to human thought and speech, for the
Brahman and Śakti are in fact one. Śakti is eternal (anādirūpā),
and Brahmarūpā, and both nirguṇā and saguṇā. 2 She, the Goddess
(Devī), is the caitanyarūpiṇi devī who manifests all bhūta; the
ānandarūpiṇi devī by whom the Brahman, who She is, manifests
Itself, 3 and who, to use the words of the Śāradātilaka, pervades
the universe as does oil the sesamum seed. "Sa aikṣata," of which
Śruti speaks, was itself a manifestation of Śakti, the
paramāpūrvanirvāṇaśakti, or Brahman, as Śakti.
From the paraśaktimaya issued nāda, and from nāda, bindu 4. The
state of subtle body known as kāmakalā is the mūla of mantra, and
is meant when the Devī is spoken of as mūlamantrātmikā. 1 The
Parambindu is represented as a circle the centre of which is the
Brahmapada, wherein are Prakṛti-puruṣa; the circumference of which
is encircling māyā. It is in the crescent of nirvāṇakalā the
seventeenth, which is again in that of amākalā the sixteenth, digit
of the moon circle (candramaṇḍala), situate above the sun-circle
(sūryamaṇdala), the Guru and the Hamsah in the pericarp of the
1,000 petalled lotus (sahasrārapadma). The bindu is symbolically
described as being like a grain of gram (canaka), which under its
encircling sheath contains a divided seed--Prakṛti-puruṣa or
Śakti-Śiva. 2
It is known as the Śabda Brahman. 3 A polarization then takes place
in paraśaktimaya. The Devī becomes unmukhi. Her face is turned to
Śiva. There is an unfolding which bursts the encircling shell. 4
The devatāparaśaktimaya exists in the threefold aspect of bindu,
bīja, and nāda, the last being in relation to the two former. An
indistinct sound then arises 5 (avyaktātmāravobhavat). Nāda, as
Rāghava Bhatta 6 says, exists in three states, for in it are the
three guṇas. The Śabda Brahman manifests Itself in the threefold
energies, Jnāna, Ichhā, and Kriyā Śakti. 7 For, as the
Vāmakeśvara Tantra says, the Devī Tripurā is threefold, as
Brahmā, Viṣṇu, and Īśa. Paraśiva exists as a septenary under the
forms of Śambhu, Śadāśiva, Īśāna, Rudra, Viṣṇu, and Brahmā. The
last five are the Mahāpreta, four of whom form the support, and the
fifth the seat, of the bed on which the Devī is united with
Paramaśiva in the room of cintāmaṇi stone on the jewelled island
clad with clumps of kadamba, and heavenly trees set in the ocean of
ambrosia. 1
Śakti is both māyā and mūlaprakṛti, whose substance is the three
guṇas, representing nature as the revelation of spirit (sattva);
nature as the passage of descent from spirit to matter, or of
ascent from matter to spirit (rajas), and nature as the dense veil
of spirit (tamas). The Devī is thus the treasure-house of guṇas
(guṇanidhih). 2 Mūlaprakṛti is the womb into which the Brahman
casts the seed from which all things are born. 3 The womb thrills
to the movement of the essentially active rajoguṇa, and the now
unstable guṇas in varied combinations under the illumination of
Śiva (cit) evolve the universe which is ruled by Maheśvara and
Maheśvarī. The dual principles of Śiva-Śakti, which are the product
of the polarity manifested in Paraśaktimaya, pervade the whole
universe, and are present in man in the svayambhulinga of the
mūlādhāra and the Devī Kuṇḍalinī, who in serpent form encircles it.
The Śabdabrahman assumes the form of the Devī Kuṇḍalinī, and as
such is in the form of all breathing creatures (prāṇi), and in the
form of letters appears in prose and verse. She is the luminous
vital energy (jīvaśakti), which manifests as prāṇa. Through
the various prakṛta and vaikṛta creations, issued the Devas,
men, animals, and the whole universe, which is the work and
manifested form of the Devī. For, as the Kubjikā Tantra says, "Not
Brahmā, Viṣṇu, and Rudra create, maintain, and destroy, but Brāhmī,
Vaiṣṇavī, Rudrāṇī. Their husbands are but as dead bodies."
The Goddess (Devī) is the great Śakti. She is māyā, for of Her the
māyā which produces the samsāra is. As Lord of māyā, She is
Mahāmāyā. 1 Devī is avidyā (nescience), because She binds; and
vidyā (knowledge), because She liberates and destroys the samsāra.
2 She is Prakṛti, 3 and, as existing before creation, She is the
ādya (primordial) śakti. She is the vācaka-śakti, the manifestation
of cit in Prakṛti; and the vācya śakti or cit itself. The ātmā
should be contemplated as Devī. 4
Śakti or Devī is thus the Brahman revealed in its Mother aspect
(srīmātā) 5 as creatrix and nourisher of the worlds. Kālī says of
Herself in Yoginī Tantra: 6 "Saccidānandarupāham Brahmaivāham
sphuratprabham." So the Devī is described with attributes both of
the qualified 7 Brahman, and (since that Brahman is but the
manifestation of the Absolute), She is also addressed with
epithets which denote the unconditioned Brahman. 1 She is the great
Mother (ambikā) sprung from the sacrificial hearth of the fire of
the Grand Consciousness (cit) decked with the Sun and Moon;
Lalitā--"She who plays"--whose play is world-play; whose eyes,
playing like fish in the beauteous waters of Her Divine face, open
and shut with the appearance and disappearance of countless worlds,
now illuminated by Her light, now wrapped in her terrible darkness.
2 For Devī, who issues from the great Abyss, is terrible also in
Her Kālī, Tārā, Chinnamastā, and other forms. Śāktas hold that a
sweet and complete resignation of the self to such forms of the
Divine Power denotes a higher stage of spiritual development. 3
Such dualistic worship also speedily bears the fruit of knowledge
of the Universal Unity, the realization of which dispels all fear.
For the Mother is only terrible to those who, living in the
illusion of separateness (which is the cause of all fear), have not
yet realized their unity with Her, and known that all Her forms are
those of beauty.
The Devī as Parabrahman is beyond all form and guṇa. The forms of
the Mother of the universe are threefold. There is first the
Supreme (para) form, of which, as the Viṣṇu Yāmala 1 says,
"none know." There is next Her subtle (sūkṣma) form, which consists
of mantra. But, as the mind cannot easily settle itself upon that
which is formless, 2 She appears as the subject of contemplation in
Her third or gross (sthūla) or physical form, with hands and feet
and the like, as celebrated in the Devīstotra of the Purāṇas and
Tantras. Devī, who as Prakṛti is the source of Brahmā, Viṣṇu, and
Maheśvara, 3 has both male and female forms. 4 But it is in Her
female forms that she is chiefly contemplated. For, though existing
in all things, in a peculiar sense female beings are parts of Her.
5 The Great Mother, who exists in the form of all Tantras and all
Yantras, 6 is, as the Lalitā says, the "unsullied treasure-house of
beauty," the sapphire Devī 7 whose slender waist, 1 bending
beneath the burden of the ripe fruit of her breasts, 2 swells into
jewelled hips heavy 3 with the promise of infinite maternities 4.
Her litanies depict Her physical form from head to foot,
celebrating Her hair adorned with flowers and crowned with gems;
Her brow bright as the eighth-day moon; Her ruby cheeks and coral
lips; teeth like to "the buds of the sixteen-syllabled mantra," and
eyebrows curved as are the arches at the gate of the palace of
Kāmarāja; Her nose; Her teeth; Her chin; Her arms; and "Her twin
breasts offered in return for that priceless gem which is the love
of Kāmeśvara"; Her waist girdled with jewelled bells; Her smooth
and faultless limbs rounded beneath the "jewelled disc of the knee
like the sapphire-studded quiver of the God of Love"
descending in lines of grace to Her bright louts feet, 1 which
dispel the darkness of Her worshippers. 2 For moonlight is She, yet
sunbeam, soothing all those who are burnt by the triple fires of
misery (tāpatraya). Her face, Her body from throat to waist, and
thence downwards, represent the vāgbhava and other kūta. The colour
of the Devī varies according to the form under which She is
contemplated. Thus, in conferring liberation, She is white; as
controller of women, men, and kings, She is red; and as controller
of wealth, saffron. As creatrix of enmity, She becomes tawny; and
in the thrill of love, passion (śṛngāra), She is of the colour of
the rose. In the action of slaying She becomes black. Thus, Devī,
the Supreme Light, is to be meditated upon as differently coloured
according to Her different activities. 3
After the description of the form of the Devī in brahmāṇḍa follows
that of Her subtle form, called Kuṇḍalinī in the body (piṇḍāṇḍa).
As the Mahādevī 4 She exists in all forms as Śarasvatī, Lakṣmī,
Gāyatrī, Durgā, Tripurasundarī, Annapurṇā, and all the Devī
who are avatāra of the Brahman. 1
Devī, as Satī, Umā, Pārvatī, and Gourī, is spouse of Śiva. It was
as Satī, prior to Dakṣa's sacrifice (dakṣayajna) that the Devī
manifested Herself to Śiva 2 in the ten celebrated forms known as
the daśamahāvidyā--Kālī, Bagala, Chinnamastā, Bhuvaneshvarī,
Mātanginī, Shorosi, Dhumāvati, Tripurasundarī, Tārā, and Bhairavī.
When at the dakṣayajna She yielded up Her life in shame and sorrow
at the treatment accorded by Her father to Her husband, Śiva took
away the body, and, ever bearing it with him, remained wholly
distraught and spent with grief. To save the world from the forces
of evil which arose and grew with the withdrawal of His divine
control, Viṣṇu, with his discus (cakra), cut the dead body of Satī,
which Śiva bore, into fifty-one fragments, which fell to earth at
the places thereafter known as the fifty-one 3 mahāpīthasthānas,
where Devī, with her Bhairava, is worshipped under various
names.
Thus the right and left breasts fell at Jalandhara and Ramgiri,
where the Devī is worshipped as Tripuramālinī; the yoni at the
celebrated shrine at Kamrup in Assam, where the Devī is worshipped
as Kāmākṣā or Kāmākhyā (see ibid.); 4 the throat, shoulders, nose,
hands, arms, eyes, fingers, tongue, buttocks, lips, belly,
chin, navel, cheeks, thighs, teeth, feet, ears, thumbs, heels, toes
(some at Kālīghat), waist, hair, forehead, with skeleton (several
of these parts being themselves divided), fell at other pītha, at
each of which the Devī is worshipped under different names in
company with a Bhairava or Śiva, also variously named. Thus, the
Devī at Kālīghat is Kālikā, and the Śiva Nakuleśvara, and the Devī
at Kamrup is Kāmākshā, and Her Bhairava is Ramānanda.
These are but some only of Her endless forms. She is seen as one
and as many: as it were, but one moon reflected in countless
waters. 1 She exists, too, in all animals and inorganic things,
since the universe, with all its beauties, is, as the Devī Purāṇa
says, but a part of Her. All this diversity of form is but the
infinite manifestations of the flowering beauty of the one Supreme
Life--a doctrine which is nowhere else taught with greater wealth
of illustration than in the Śākta Śāstras and Tantras. The great
Bharga in the bright sun, and all Devatā, and, indeed, all life and
being are worshipful, and are worshipped, but only as Her
manifestations. 2 And he who worships them otherwise is, in the
words of the great Devībhāgavata, 3 "like unto a man who, with the
light of a clear lamp in his hands, yet falls into some
waterless and terrible well." It is customary nowadays to decry
external worship, but those who do so presume too much. The ladder
of ascent can only be scaled by those who have trod all, including
its lowest, rungs. The Śaktirahasya summarises the stages of
progress in a short verse, thus: "A mortal who worships by
ceremonies, by images, by mind, by identification, by knowing the
self, attains kaivalya." Before brahma-bhāva can be attained the
sādhaka must have passed from pūjābhāva through hymns and prayer to
dhyāna-bhāva. The highest worship 1 for which the sādhaka is
qualified (adhikāri) only after external worship, and that internal
form known as sādhāra 2 is described as nirādhāra. Therein Pure
Intelligence is the Supreme Śakti who is worshipped as the Very
Self, the Witness freed of the glamour of the manifold universe. By
one's own direct experience of Maheśvarī as the Self, She is, with
reverence, made the object of that worship which leads to
liberation.
JẈ.
Footnotes1:1 Śāradā Tilakam (chap. i.). See Introduction to Tantra
Śāstra by Sir John Woodroffe--sub. voc. "Śiva and Śakti," of which
the above is in part (with added matter) an abbreviation.
1:2 Praṇamya prakṛtim nityām paramātmasvarūpinīm (chap. i.).
Śāktānandataranginī, both Tāntrik works of high authority.
1:3 Kubjikā Tantra (First Paṭala).
1:4 Sāradā (loc. cit).
2:1 See Bhāskararāya's Commentary on the Lalitā Sahasranāma (verse
36), and the Pādukāpancaka in The Serpent Power.
2:2 See Ṣatcakranirūpaṇa of Purnānanda Svāmi in The Serpent
Power.
2:3 Śāradā (loc. cit).
2:4 Ibid.
2:5 Ibid.
2:6 See Commentary on verse 49 of the Ṣatcakranirūpaṇa, and
generally as to the subject-matter of this Introduction, my
"Introduction to Tantra Śāstra."
2:7 See Goraksha Samhitā, Bhutaśuddhi Tantra, and Yoginī Tantra,
Part I, p. 10.
3:1 See Ānandalaharī of Śankarācārya, verse 8. The dhyāna is well
known to the Tāntrik sādhaka.
3:2 Lalitā, verse 121.
3:3 Bhagavadgītā (chap. xiv., verses 3,4).
4:1 Mahāmāyā without māyā is nirguṇā, and with māyā, saguṇā.
Śāktānandataranginī (chap. i.).
4:2 Śāktānandataranginī (chap. L).
4:3 Brahmavaivarta Purāṇa (chap. i.); Prakṛtikhanda. Br. Nāradiya
Pr.
4:4 See chap. ii. of Devī Bhāgavata.
4:5 Devī is worshipped on account of her soft heart.
Śāktānandataranginī (chap. iii.).
4:6 Part I., Chapter X.
4:7 Such as Mukunda, an aspect of Viṣṇu. Lalitāsahasranāma, verse
838.
5:1 Ibid, verse 153, and Commentator's note to Chapter II., where
Devī is addressed as Supreme Light (paramjyotih), Supreme Abode
(paramdhāma), Supreme of Supreme (parātparā).
5:2 See the Lalitā.
5:3 See the saying of Rāmaprasāda, the poet-devotee of Kālimā,
quoted at p. 714 in Babu Dinesh Chunder Sen's "History of Bengali
Literature."
"Though the Mother beat him, the child cries 'Mother! O Mother!'
and clings still tighter to her garment. True, I cannot see Thee,
yet am I not a lost child. I still cry 'Mother!'
6:1 Mātastvatparamamrūpam tanna jānāti kashchana (see chap. iii. of
Śāktānandataranginī)
6:2 Amurtauchitsthironasyāt tatomurtim vichintayet (ibid., chap.
i., as was also explained to Himavat by Devī in the Kurma
Purāṇa).
6:3 Ibid., and as such is called Tripurā (see Bhāskararāyā's
Commentary on Lalitā, verse 125).
6:4 Ibid., chap. iii., which also says that there is no eunuch form
of God.
6:5 So in Candi (Mārkaṇḍeya Purāṇa) it is said:
"Vidyāh samastāstava devī bhedāh,
Stryah samastāsakalā jagatsu."
The Tāntrika, more than all men, recognizes the divinity of woman,
as was observed centuries past by the author of the Dabistan. The
Linga Purāṇa also, after describing Arundhati, Anasūyā and Shachi
to be each the manifestation of Devī, concludes: "All things
indicated by words in the feminine gender are manifestations of
Devī." Similarly the Brahmavaivarta Purāṇa.
6:6 Sarvatantrarūpā Sarvayantrātmīkā (See Lalitā, verse 53).
6:7 Padma Purāṇa says: "Viṣṇu ever worships the sapphire
Devī."
7:1 Ājnvarastanatatimtanuvrittamadhyām (Bhuvaneśvarīstotra),
tanumadhya (Lalitā, verse 79). krishodari (Ādyakālisvarūpāstotra,
Mahānirvāṇa Tantra, 7th Ullāsa).
7:2 Stotra and dhyāna commonly represent Her as having large, full,
and erect breasts--pīnastanādye (in Karpurādistotra),
pinonnatapayodharām) (in Durgā-dhyāna of Devī Purāṇa),
bakshojakumbhāntari (in Annapurṇāstava) āpivarastanatatim (in
Bhuvaneśvarīstotra)--which weight her limbs--kuchabharanamitāngīm
(in Sarasvatidhyāna), annapradānaniratāngstanabhāranamrām (in
Annapūrṇastava). And the Lalitā, verse 15, says: "Her golden girdle
supports Her waist, which bends under the burden of Her breasts,
thrice folding the skin below Her bosom"
(trivalīvalayopetām).
7:3 So it is said in the tenth śloka of the Karpūrākhyastava
samantādāpīnastanajaghanadhrikyauvanavatī. Śankarācarya, in his
Tripurāsundarīstotra, speaks of Her nitaniba (buttocks) "as
excelling the mountain in greatness" (nitambajitabhūdharām). The
Javanese also call Her Loro Jongram, "The pure exalted virgin with
beautiful hips."
7:4 The physical characteristics of the Devī in Her swelling
breasts and hips are emblematic of Her great Motherhood, for She is
Śrimātā.
8:1 See the Lalitāsahasranāma, verse 4 et seq. "Her brow
(aṣṭamīcandravibhrājadalika sthala śobhitā), Her eyebrow
(vadanasamara māngalyagrihatoranacillika), Her twin breasts
(kāmeśvarapremaratnamani pratiphalastani), Her waist
(ratnakinkinikārabhyarashanādāma bhūṣitā), "Her thighs, known only
to Kameśa" (Kāmeśajnātasaubhāgya mardavorudvayānvitā), Her lower
limbs (indragopa parikṣipta smaratunā bhajandhikā); Her instep
'arched like the back of a tortoise,' the bright rays from her
nails and the soles of Her feet in beauty shaming the lotus."
8:2 From the beautiful litany to the Devī in the
Lalitāsahasranāma.
8:3 Bhāskararāya's Commentary on Lalitā, verse 170.
8:4 She whose body is, as the Devī Purāṇa says, immeasurable.
9:1 Śāktānandataranginī (chap. iii.).
9:2 In order to display Her power to Her husband who had not
granted, at Her request, His permission that She might attend at
Dakṣa's sacrifice (see "Principles of Tantra" and for an account of
the daśamahāvidyā, their yantra and mantra, the Daśamahāvidyā
upāsanārahasya of Prasanno Kumar Shastri).
9:3 The number is variously given as 50, 51, and 52.
9:4 Here at Her shrine the menstruation of the earth which,
according to Hindu belief, takes place in the month of Assar, is p.
10 said to manifest itself. For three days during ambuvāchī no
cooked food is eaten by the women, nor does any cooking take place
in the house.
10:1 Brahmabindu Up, p. 12.
10:2 See chap. iii. of the Śāktānandataranginī, where it is said:
"The Parabrahman, Devī, Śiva, and all other Deva and Devī are but
one, and he who thinks them different from one another goes to
Hell."
10:3 Hymn to Jagadambikā in Chapter XIX.
11:1 Sūtasamhitā, 1, 5, 3, which divides such worship into Vedic
and Tāntrik (see Bhāskararāya's Commentary on Lalitā, verse
43).
11:2 In which Devī is worshipped in the form of mantra according to
the instructions of the Guru.
HYMN TO KĀLABHAIRAVA BY ŚANKARĀCĀRYA
1
I WORSHIP Kālabhairava, 1 Lord of the city of Kāśī, 2
Whose sacred lotus feet are worshipped by the King of Devas,
3
The compassionate One,
Whose sacrificial thread is made of serpents,
On whose forehead shines the moon. 4
The naked one, 5
Whom Nārada 6 and multitudes of other Yogis adore.
Kāśikāpurādhinātha kālabhairavam bhaje. 7
2
I worship Kālabhairava, Lord of the city of Kāśī,
Blazing like a million suns,
Our great Saviour in our voyage across the ocean of the world.
1
The blue-throated, 2 three-eyed 3 grantor of all desires,
The lotus-eyed, who is the death of death, 4
The imperishable One,
Holding the rosary of human bone 5 and the trident. 6
Kāśikāpurādhinātha Kālabhairavam bhaje.
3
I worship Kālabhairava, Lord of the city of Kāśī,
The primeval cause, 7
Holding in His hands trident, axe, noose, and staff 8
--Him of the black body, 9
The first of all Deva 10, imperishable, incorruptible,
Lord formidable and powerful,
Who loves to dance wonderfully. 1
Kāśikāpurādhinātha kālabhairavam bhaje.
4
I worship Kālabhairava, Lord of the city of Kāśī,
Of great and beautiful body,
The giver of both enjoyment and liberation, 2
Who loves and smiles upon all His devotees,
Whose body is the whole world,
Whose waist is adorned with little tinkling bells; 3
Beautiful are they, and made of gold.
Kāśikāpurādhinātha kālabhairavam bhaje.
5
I worship Kālabhairava, Lord of the city of Kāśī,
The protector of the bridge of dharma, 4
Destroyer of the path of adharma, 5
Liberator form the bonds of karma, 6
The all-pervading giver of welfare to all,
Whose golden body is adorned with serpent coils.
Kāśikāpurādhinātha kālabhairavam bhaje.
6
I worship Kālabhairava, Lord of the city of Kāśī
Whose feet are beautiful with the lustre of the gems
thereon--
The stainless, eternal Iṣṭadevatā, 1
One without a second, 2
Destroyer of the pride, and liberator from the gaping jaw of the
God of Death. 3
Kāśikāpurādhinātha kālabhairavam bhaje.
7
I worship Kālabhairava, Lord of the city of Kāśī, 4
Whose loud laughter broke the shell of many an egg of the
lotus-born; 5
Strong ruler, at whose glance the net of sin is broken; Giver of
the eight powers, 6
Whose shoulders serpents garland.
Kāśikāpurādhinātha kālabhairavam bhaje.
8
I worship Kālabhairava, Lord of the city of Kāśī,
The Saviour of all, giver of great fame,
The all-pervading One,
Who purifies of both sin and virtue the people of Kāśī; 1
The ancient Lord of the world,
Wise in the wisdom of all moralities. 2
Kāśikāpurādhinātha kālabhairavam bhaje.
Footnotes15:1 Śiva as such.
15:2 Benares. The Kāśipanchakastotra of Śankara says that the pure
Ganges is the flow of knowledge and Kāśī is Śiva's mind
(Jnānapravāhāvimalādigangā sakāśikāham nijabodharūpah).
15:3 Devarāja or Indra.
15:4 Hence Śiva is called Candraśekhara.
15:5 Digambaram, as are the Yogis of whom He is Master. For He is
clothed with space itself.
15:6 The Ṛṣi of that name.
15:7 The refrain is: "I worship Kālabhairava, Lord of the city of
Kāśī."
16:1 A constant simile. The world is a storm-tossed ocean not free
of danger, even in moments of calm, for therein many dangers,
perils, and terrors lie.
16:2 For Śiva swallowed the poison which issued at the churning of
the ocean to save the earth from its dangerous presence.
16:3 For with the ordinary eyes He bears in the forehead the eye of
wisdom.
16:4 Śiva is the conqueror of death ("mrityunjaya"), for he gives
that knowledge which frees man of its terrors.
16:5 Even often of the low-caste Candālas and others, for Śiva is
the adored and protector of all.
16:6 His peculiar weapon.
16:7 For all causes potentially lie in His destructive energies,
the manifestation of which is the prelude of re-creation.
16:8 Śūla, tangka, pāśa, daṇḍa, His implements.
16:9 As Kālabhairava. Usually he is white and smeared with ashes
"shining like a mountain of silver."
16:10 Hence He is called Mahādeva.
17:1 Vichitratāṇḍavapriyam. Śiva is often pictured dancing as
Natarāja. The place of the dance is the body of the individual and
the world spoken of as vanam (the forest), on account of the
multitude of its components. He as the inner ātman causes all
things to dance into and out of life, and again into it. All life
and activity comes through Him, "the unseen Lord of the
stage."
17:2 Bhuktimuktidāyakam--that is, He gives both worldly and
heavenly enjoyment, and that release from both which is the
unending bliss of liberation.
17:3 Hung on a girdle.
17:4 Righteousness. For dharma, religion, law, and duty, are the
bridge whereby the dangerous waters of the world are passed.
17:5 Unrighteousness.
17:6 The cause and fruit of action whereby man is bound to the
phenomenal world until by knowledge, karma is exhausted and
destroyed, and liberation (through Śiva, with whose essential being
His worshipper becomes one) is attained.
18:1 The desired (or patron) Deity of the devotee.
18:2 For He is the Supreme Unity.
18:3 See ante, p. 16, note 4.
18:4 Each world (for there are many) is called an egg of Brahmā the
creator (brahmāṇḍa). Śiva the great Destroyer by His loud laughter
shatters them.
18:5 Brahmā.
18:6 Siddhi--namely, aṇimā, mahimā, garīmā, laghimā, prāpti,
prākāmya, iṣitva, and vaṣitva. The power to become very small,
vast, light, heavy, power of vision and movement, the powers of
creation and control over the worlds and their Lords. These siddhi
are powers of the all-pervading ātmā, and to greater or less degree
may be acquired by Śivayogins according as they realize their unity
therewith.
19:1 Kāśivāsiloka punyapāpaśodhakām: for to the liberated there is
neither sin nor virtue which are qualities of the phenomenal
jivātma only. The liberated are above both.
19:2 Nītimargakovidam.
HYMNS TO THE DEVĪ FROM TANTRA
BHAIRAVĪ 1 (BHAIRAVĪSTOTRA) FROM THE TANTRASĀRA 2
1
THUS shall I pray to Thee, O Tripurā, 3
To attain the fruit of my desires,
In this hymn by which men attain that Lakṣmī, 4
Who is worshipped by the Devas.
2
Origin of the world thou art,
Yet hast Thou Thyself no origin,
Though with hundreds of hymns.
Even Brahmā, Viṣṇu, and Maheśvara 5 cannot know Thee. 6
Therefore we worship Thy breasts, Mother of all Śāstra, 7
Shining with fresh saffron.
3
O Tripurā, 1 we adore Thee,
Whose body shines with the splendour of a thousand risen
suns,
Holding with two of thy hands a book 2 and rosary of rudrākṣa
beads, 3
And with two others making the gestures
Which grant boons and dispel fear. 4
With three lotus eyes is Thy lotus face adorned.
Beauteous is Thy Neck with its necklace of large pearls. 5
4
O Mother, how can the ignorant, whose minds are restless with doubt
and dispute,
Know Thy form ravishing with its vermilion, 6
Stooping with the weight of Thy breasts, 7
Accessible only by merit,
Acquired in previous birth?
5
O Bhavānī, 1 the munis 2 describe thee in physical form; 3
The Śruti speaks of Thee in subtle form;
Others call Thee presiding Deity of speech;
Others, again, as the root of the worlds.
But we think of Thee
As the untraversable ocean of mercy, and nothing else.
6
Worshippers contemplate Thee in their heart
As three-eyed, adorned with the crescent moon,
White as the autumnal moon,
Whose substance is the fifty letters, 4
Holding in Thy hands a book, a rosary, a jar of nectar, and making
the vyakhya mudrā. 5
7
O Tripurā, Thou art Śambhu 1 united with Pārvatī. 2
Thou art now Viṣṇu embraced by Kamalā, 3
And now Brahmā born of the lotus. 4
Thou art again the presiding Devī of speech,
And yet again art the energy of all these.
8
I, having taken refuge with the four--
Bhāvas, 5 Parā, and others 6 born of the vāgbhava (bīja), 7
Shall never in my heart forget Thee, the supreme Devatā,
Whose substance is existence and intelligence, 1
And who expresseth by Thy throat and other organ
The bhāva appearing in the form of letters. 2
9
The blessed, having conquered the six enemies, 3
And drawing in their breath, 4
With steady mind fix their gaze on the tip of their nostrils,
And contemplate in their head Thy moon-crested form, 5
Resplendent as the newly risen sun.
10
The Vedas proclaim that Thou createth the world,
Having assumed the other half of the body of the enemy of Kāma.
6
Verily is it true, O Daughter of the mountain and the only
World-mother,