Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
La señora y la criada es una de las comedias de Pedro Calderón de la Barca, uno de los géneros dramáticos que más cultivó el autor, por detrás de los autos sacramentales. En ellas se suelen mezclar los enredos amorosos y familiares con los equívocos y las situaciones humorísticas.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 84
Veröffentlichungsjahr: 2020
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Pedro Calderón de la Barca
Saga
La señora y la criadaCover image: Shutterstock Copyright © 1650, 2020 Pedro Calderón de la Barca and SAGA Egmont All rights reserved ISBN: 9788726499865
1. e-book edition, 2020
Format: EPUB 3.0
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.
SAGA Egmont www.saga-books.com – a part of Egmont, www.egmont.com
–––––––––––––
Sale Crotaldo vestido de negro, y Lisardo en trage de camino.
Lis. Esto queda asi tratado.
Crot. La diligencia es mayor,
Que pudo buscar mi amor,
Que pudo hallar tu cuidado.
Lis. Tendrás en fin un criado,
Ladron de casa, de quien
Puedas fiarte.
Crot. Está bien.
Al punto te vuelve, y no
Pierdas ocasion; que yo
Hoy me partiré tambien,
Pues la noche apenas fria,
Envuelta en negro arrebol,
Siendo homicida del sol,
Acabará con el dia,
Cuando en la presteza mia
Iré á Mantua; que, aunque fuera
Sexto de Abido, y hubiera
El estrecho, le pasara,
Pues mi fuego le abrasara,
Pues mi llanto le excediera.
Lis. Poco hay que suplir en esto,
Para hacer lo que has pedido;
Pues que sin salir de Abido,
En cualquiera estrecho, presto
Navega un amante á Sexto.
En fin no hay mas que saber,
Que al jardin llegar, y ver,
Si hay ocasion. Mas Flor viene.
Crot. Referirlo no conviene;
Y pues sé lo que he de hacer,
Vete presto, porque no
Te vea Flor de camino.
Lis. ¡Plegue á Dios, tu desatino
No venga á pagarle yo! [Vase.
Crot. ¿Quién mayor tormento vió,
Quién á mayor mal se ofrece,
Quién mayor pena padece,
Que el que se vió á cualquier hora
Ausente de lo que adora,
Y á ojos de lo que aborrece?
Sale Flor.
Flor. Crotaldo, ¿tan de mañana
Levantado?
Crot. Si lo está
El sol de tus ojos ya,
De cuya luz soberana
Fui girasol, ¿no fue vana
La pregunta?
Flor. No, si arguyo,
Y claramente concluyo,
Que no es hoy en nuestro estado,
El madrugar mi cuidado,
Cousecuencia para el tuyo.
Crot. Por qué?
Flor. Porque tú rendido
Al sueño, y yo desvelada,
Yo en fin, como enamorada,
Tú como favorecido,
Estábamos bien.
Crot. Si ha sido
Argumento de un cuidado,
Flor, el vivir desvelado,
No es justo juzgarme, no,
Tan dormido, porque yo
Estoy muy enamorado.
Flor. Yo me erré, tú dices bien,
Y mas, si no dices mas
De que enamorado estás,
Y callas cuerdo de quien.
Crot. Claro está, que es tu desden.
Flor. Mi desden, Crotaldo?
Crot. Sí.
Flor. ¿Cómo puede ser, si aqui,
Cuando mi amante te llamas,
Amando mi desden, amas
Solo lo que no hay en mí?
Crot. Aunque mas favorecido
Esté el que está enamorado,
Ha de estar desconfiado.
Necio es quien se ha persuadido,
Flor, á que vive querido.
Flor. Y necia es la que advertir
No sabe, llegando á oir
Tan desmayados afectos,
Que hay muy distintos efectos
Entre el hablar y el decir.
Crot. ¿Entre el decir y el hablar
Hay diferencia, si son
Los dos una misma accion?
Flor. Sí, la misma............
Crot. Qué pesar!
Flor. Que hay entre el ver y el mirar;
Que el que vé, solo desdice
Ser ciego, y el que infelice
Mira, algun cuidado entabla;
Y asi dice mas el que habla,
Que el que siente lo que dice.
Crot. Es sofístico argumento;
Que si entre el mirar y el ver
Diferencia pudo hacer,
Ser con cuidado, yo siento,
Que el que menos mira atento,
Que el que menos decir pudo,
Vió y dijo mas, pues no dudo
Ciego y mudo al amor: luego
Vé mas el que está mas ciego,
Mas dice el que está mas mudo.
Flor. Bien pudiera responder,
Si mi tio no viniera,
Y tu padre.
Crot. Y mal pudiera
Yo á tu razon atender.
Sale el Duque de Parma .
Duq. Mucho me alegro de ver
Á Flor, Crotaldo, con vos,
Porque tengo con los dos
Que comunicar.
Crot. ¿Pues cuándo
No estoy, señor, adorando
Su beldad?
Flor. Pluguiera á Dios! [aparte.
Duq. Ya sabeis la enemistad,
Que heredada hemos tenido
El Duque de Mantua y yo,
Porque el estar tan vecinos
Estos estados de Mantua
Y Parma, la causa ha sido
De tener entre los dos
Modernos bandos y antiguos,
Tanto, que los Potentados
De toda Italia, divisos
Y parciales, muchas veces
Para perderlos se han visto;
Cuyo amenazado horror,
Que estaba ya prevenido,
Al escándalo de mucho,
Se desvaneció en sí mismo;
Porque tomando la mano
El Pontífice, nos hizo
Amigos en la apariencia,
Mas no en la verdad amigos;
Que del odio á la amistad
Es difícil el camino.
Y asi, aunque cesó la guerra,
No cesó el fuego escondido
En los pechos; que un volcan,
Cuando no despide activos
Rayos un tiempo, á lo menos
Los guarda en su seno tibios;
Y la obediencia no pudo
Reducir á mas los brios,
Que entonces fue á retirarlos,
Y ahora á no descubrirlos.
Esto no es del caso; voy
Á lo que importa. Hoy he oido,
Que Fisberto, ilustre jóven,
Del Duque de Milan hijo,
Casa en Mantua con la hermosa
Diana.
Crot. Qué dices?
Duq. Digo
Lo que en las lenguas del vienta
Á voces la fama dijo.
Yo viendo, que de Milan
Á Mantua es este el camino,
Pues que no pueden pasar,
Si no es por estados mios,
Hospedándolos en ellos,
Mostrar cuerdo determino,
Que nunca el enojo noble
Ha de alterar el estilo
De la noble urbanidad,
Pues siempre blason fue digno
Del valor, ser mas corteses
Dos, mientras mas enemigos.
Fuera de que el de Milan
Siempre profesó conmigo
Grande amistad, y por él,
Y por los dos, solicito
Festejarla, cuando pase
Diana. Y asi te pido,
Crotaldo, que, como jóven
Tan airoso, tan lucido,
Tan galan, tan cortesano,
Y en fin hijo en todo mio,
Prevengas fiestas que hacerla.
Y tú, Flor, con este mismo
Fin, á tal huéspeda ten
Aposento prevenido
En tu cuarto; y en efecto
Los dos haced lo que os digo.
Y no los dos, como amantes,
Envidieis inadvertidos
Agenas glorias, que presto
Serán propias, pues ya he escrito
Por dispensacion, y hareis,
Al amor agradecidos,
Igual la dicha, pasando
Con el gusto que imagino
De envidiosos á envidiados.
Y á Dios os quedad. [Vase.
Crot. ¡Qué he oido, [ap.
Cielos! Cielos, qué he escuchado!
Flor. Pésame de haberte visto
Tan perdido de color.
Crot. ¿Pues aqui qué causa ha habido
Para que yo el color pierda?
Flor. Que lo niegas imagino,
Porque son las causas dos,
Y es uno el color perdido.
Crot. Dos las causas? Cuáles son?
Flor. Aunque me pesa el decirlo,
Casar Diana con Fisberto,
Y tú, Crotaldo, conmigo. [Vase.
Crot. Pues te engañas; que son tres,
Añadiendo á las que has dicho,
Haber de ser quien festeje
Mi mismo pesar yo mismo.
¿Qué mariposa, batiendo
Las blancas alas de vidrio,
Que el sol ilumina á rayos,
Que el viento dibuja á visos,
Halagüeña con su muerte,
Cercos á la llama hizo,
Como yo, pues he de hacer
Festejos á mi peligro?
¿Qué flamante flor, que ser
Estrella del prado quiso,
Inclinando la cabeza
Al soplo del cierzo frio,
El malogro de sus hojas
Sobornó con desperdicios,
Como yo, que, obedeciendo
Al cierzo de mis suspiros,
Ceremonioso he de hacer
Halagos á mi castigo?
¿Ó qué gusano, afanado
Con codicioso ejercicio,
Parca de su misma vida,
Labró su muerte hilo á hilo,
Cuando en la breve prision
Del acabado capillo
Fue su tumba su tarea,
Quedándose dentro vivo,
Como yo, que, trabajando
En festejar mi homicidio,
Ha de ser mi afan mi muerte,
Y mi labor mi martirio?
Pero ya que he de morir
Á manos de mi destino,
Flor, mariposa y gusano,
Antes que del fuego altivo,
Antes que del soplo airado,
Antes que del centro esquivo,
Sienta el abrasado ardor,
Padezca el desden impío,
Llore la prision obscura,
Ábrame el cielo camino
Para rondar mis desdichas,
Para halagar mis peligros,
Para festejar mi muerte,
Que es lo mas que solicito. [Vase.
–––––––––––
len por una parte Gileta , y por otra Perote , sin verse.
Si alguno en el mundo huere
Tan mezquino y desdichado,
Que namorado estoviere,
Y el remiendo saber quiere
De no estar enamorado,..........
Si hobiere en el mundo alguna
Tan desdichada y mezquina,
Que dellamor la emportuna
Pesadumbre la mohina,
Y quiere mudar fortuna,......
Véngase á mí, y le diré
Mijor que Ovillo, cual hue
El remedio dellamor,
Porque yo mucho mijor
Que el mismo Ovillo lo sé.
Á mí se venga; que yo
Sé un remedio, con que no
Se sienta mas desde alli,
Que es el mismo con que á mí
Ellamor se me quitó.
Mas no quiero her desear
Á nadie una melecina
Tan rara y tan singular.
Mas no quiero escatimar
Vertud, que es tan peregrina.
Sepan pues los que lo estan
El remedio de su afan,.......
Oiga el que siente su llama,........
Despósese con su dama.
Vélese con su galan.
Esta es la mijor receta.
Esta (nadie se alborote)
Es la cura mas perfeta. [Vense.
Que asi hice yo con Gileta.
Que asi hice yo con Perote.
¿Á qué perpósito fue
El nombrarme, carillucia?
¡Mal haya yo, que os nombré
Con aquesta boca sucia,
Sin por qué ni para qué!
¿Mas vos con qué intento aqui
Me pernundásteis á mí?
Per.