Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
Mariposas en la boca comprende un conjunto de relatos estructurado en cuatro partes. La primera es una visión actualizada de algunos cuentos maravillosos que se presentan con su antítesis; la segunda expone algunas formas de la ficción surgidas en instantes que desembocan en situaciones inciertas; la tercera evoca estereotipos de la literatura clásica —por ejemplo de la Odisea— reivindicando la forma en la que la vida se confunde con la ficción en los actos más anodinos; y la cuarta pone de relieve los vacíos que quedan en la cotidianidad cuando la realidad parece diluirse en un sueño extraordinario. El libro, en su singular totalidad, reelabora distintas formas de ver la condición cruda e inesperada de la existencia, al tiempo que deconstruye los modos en que la literatura o los imaginarios sociales configuran un universo idealizado. Se trazan aquí formas fantásticas e idílicas del amor y la esperanza (como en los cuentos maravillosos), que muestran instantáneas de la vida (como si se pudieran dibujar en un papel), que revelan su rostro novelesco (cercano a las formas prefiguradas por la literatura) o que ponen en evidencia la delgada línea entre lo real y lo ficticio (como en el sueño). Los relatos reunidos en Mariposas en la boca nos recuerdan cuán distantes podemos estar de aquello que imaginamos y que nos obliga a reconciliarnos con la extraña manera en que suceden las cosas cuando las vivimos.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 57
Veröffentlichungsjahr: 2022
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
Mariposas en la boca
Mariposas en la boca
Pedro Agudelo Rendón
Agudelo Rendón, Pedro
Mariposas en la boca / Pedro Agudelo Rendón -- Envigado: Institución Universitaria de Envigado, 2021.
84 páginas: ilustraciones.
ISBN electrónico: 978-958-53727-6-4
ISBN impreso: 978-958-53727-5-7
Cuentos colombianos – 2. Literatura colombiana
C863.44 (SCDD ed. 22)
Mariposas en la boca
© Pedro Agudelo Rendón
© Institución Universitaria de Envigado, (IUE)
Edición: septiembre 2021
Publicación electrónica: septiembre 2021
Impresión: noviembre 2021
Hecho los depósitos legales
Rectora
Blanca Libia Echeverri Londoño
Director de Publicaciones
Jorge Hernando Restrepo Quirós
Coordinadora de Publicaciones
Lina Marcela Patiño Olarte
Diseño y Diagramación
Leonardo Sánchez Perea
Corrección de texto
Erika Tatiana Agudelo Olarte
Edición
Sello Editorial Institución Universitaria de Envigado
Fondo Editorial IUE
Institución Universitaria de Envigado
Carrera 27 B # 39 A Sur 57 - Envigado Colombia
www.iue.edu.co
Tel: (+4) 604 339 10 10 ext. 1524
Impreso en Colombia – Printed in Colombia
Los autores son moral y legalmente responsables de la información expresada en este libro, así como del respeto a los derechos de autor. Por lo tanto, no comprometen en ningún sentido a la Institución Universitaria de Envigado.
Prohibida la reproducción total o parcial del libro, en cualquier medio o para cualquier propósito, sin la autorización escrita del autor(es) o del Fondo Editorial IUE.
A V., cuyo nombre habita en mi boca como una mariposa amarilla.
Prólogo
Algún día tendrás la edad suficientepara volver a leer cuentos de hadas.
C. S. Lewis
Todos los cuentos de este libro tienen en común la fascinación por el lenguaje, la vuelta a la literatura y el aspecto melancólico y sublime de sus protagonistas. Mariposas en la boca recrea personajes clásicos, construye nuevas imágenes de seres fantásticos y crea un mundo idealizado en el que todo empieza a derrumbarse. Hay en este universo una mirada a la vez amorosa y satírica, ingenua y destructiva. Conjuga lo despiadado y vampiresco con lo infantil y tierno, muestra el camino que conduce a la felicidad y que resulta fracturado por el fracaso. Hay, en las historias, un camino hacia la esperanza y un viaje al pesimismo, matizado por un manejo del lenguaje poético y literario que expone lo mejor y lo peor del ser humano.
En cada relato se aprecia tanto el placer de quien lo escribe como el goce que viven los personajes, incluso si la historia resulta trágica o irónica. Este goce es el que espera alcanzar también el lector, no tanto para obtener un rédito de la lectura como para hacer posible la afectación en el acto mismo de imaginar.
Las historias se cruzan como se cruzan las vidas de las personas en la vida real. Por eso cada relato nos pone delante de la incertidumbre de la ficción, como si acaso la realidad misma no fuera un sueño o como si en los sueños nos encontráramos todos. Esta forma radical de ver las cosas muestra cierta nobleza o crueldad que aflora en los personajes, entonces cada cuento nos habla, nos señala y nos dice que todos somos lo mismo. Padecemos una verdad que parece cuento de hadas, acontece la vida en las palabras que decimos. El autor y los narradores parecen saberlo: hemos salido de la literatura y de su ficción, y eso no nos salva del paisaje desolador de la existencia.
El libro que tiene el lector en sus manos lo llevará por espacios en los que el lenguaje se transgrede, las historias clásicas se deconstruyen y la realidad se distorsiona. En el camino se encontrará con Caperucita o la Bella durmiente, pero acaso nada de esto sea real y, como en los cuentos, terminará desdoblado en una realidad que pugna por salir a flote.
Laura García
Bogotá, 10 de octubre de 2021
HISTORIAS DE CRISTAL
Si sueñas algo más de una vez, seguro que se hará realidad.
La Bella Durmiente
Pero Jace —replicó ella—. Todos los cuentos son ciertos.
Cassandra Clare
Fracturado. Carolina Muñoz Valencia. 2020.Fotografía digital. 60 × 40 cm. Colección de la artista.
Caperucita y el lobo (la historia antes de la historia)
Caperucita dijo su nombre mientras devoraba, una a una, cada letra. Ella supo del vestido rojo, de la capa de seda, de la capucha de algodón y del fieltro que se enredó en el bosque. Y supo del lobo que danzaba solitario en la noche mientras la leche crecía en el vientre de la luna; supo de la noche en que el alma fiera quiso besar sus labios de azúcar. Ella supo de la trampa de la abuela, del cazador furtivo, de las pisadas fingidas. Adivinó el engaño, el camino hecho de flores artificiales que la deslumbrarían a su paso. Supo de la canastita cubierta de pergamino, de los pastelillos que no eran de hojaldre ni tenían huevo ni harina, de las fresas salvajes que se dejaron arrancar sin resistencia y de las púas de las ramas que las sostenían y que, por primera vez, no rasguñarían su piel de alabastro. Supo de las palabras fingidamente amorosas de su madre, de esas palabras almidonadas con sustancias ocultas; se enteró de la extraña ausencia de su padre, de un hermano engreído que nunca había vivido con ellos. Supo que su nombre era falso, que su madre la engañaba con cuentos de fantasía, que esa tarde su abuela no estaría en la casa de la montaña y que si acaso estaba, no sería ella.
Caperucita supo del engaño antes de que el engaño se fabricara. Supo de un mortal que pronunciaría su nombre, supo del lobo que seguiría sus pasos, de las cartas de amor furtivo entre su madre y el cazador. Desentrañó los sueños fabricados y los hilos que las parcas extendían por los cielos para luego cortar sin piedad y deshacer la fortuna y los buenos augurios. Supo del cielo gris en la tarde, de los vecinos ausentes en la comarca, del perro san bernardo que rondaba el bosque, del duende que la vería cruzar por la vereda explayada.