7,99 €
In these writings,
Bruno ZAREV weaves an endearing link from the beauties of reveries on love, friendship, to those of the cosmos or even those of music.
Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:
Seitenzahl: 21
Veröffentlichungsjahr: 2022
Bruno Zarev
Nothing's gonna change
the love I heard
Recueil
© Lys Bleu Éditions – Bruno Zarev
ISBN : 979-10-377-6386-0
Le code de la propriété intellectuelle n’autorisant aux termes des paragraphes 2 et 3 de l’article L.122-5, d’une part, que les copies ou reproductions strictement réservées à l’usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective et, d’autre part, sous réserve du nom de l’auteur et de la source, que les analyses et les courtes citations justifiées par le caractère critique, polémique, pédagogique, scientifique ou d’information, toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle, faite sans le consentement de l’auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause, est illicite (article L.122-4). Cette représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit, constituerait donc une contrefaçon sanctionnée par les articles L.335-2 et suivante du Code de la propriété intellectuelle.
The twilight impresses me.
Its reflections in your eyes
Are the only poetry
That shines.
Even if the Sun is hidden,
It is still dreaming.
When You feel its silent melodies,
You’ve got to listen
To what You are receiving,
And get up from your knees.
This moment of joy
Is an instant of life we can’t avoid.
Your look at me
Tells me I’m somewhere,
And your daisy beauty
Makes me grow like a cornflower.
This song,
Which led me
To that several hundred years old oak, for so long…
I perceived its ambers,
And tried it to sublimate.
So I do it maybe,
But less well than a writer,
Although I feel like an aesthete.
Don’t You know that stays in the « Parc de Diane »,
A tale that still runs through my mysterious lane ?
August 2021
The flow of your hazel eyes,
I met it so intensely this Saturday.
Here are all the love supplies
That even thoughtful words could not say.
One night in Spain
Is enough to take away your pain ;
Especially if You stay in Grenada,
Accompanied by my dear sister Nadia.
The beauties of Cordoba
Also ripple in your voice
When You sing
« As Mermaids Dream ».
¡ Oh ! Casi española !
In Zaragoza, among the boys,
You were queen,
And of this moment, the very cream !
Something in the way
She laughed…
But I’ll no more sway
Beside You, my life !
How I wish you had lived,
That You have left that filthy thing !
I would have lifted
For You anything
To make You breathe again
The fresh air.
I am only a lonely brother