Erhalten Sie Zugang zu diesem und mehr als 300000 Büchern ab EUR 5,99 monatlich.
Découvrez São Paulo à travers les yeux de ses habitants
Dans
Portraits de São Paulo, on rencontre Sylvie, décoratrice, qui a choisi São Paulo il y a plus de 25 ans, bien avant qu'elle ne soit à la mode. On suit Marcos et Junior, coach sportif et professeur de samba, dans cette ville où l'apparence, le culte du corps et la danse ont une place particulière. Alessandro, Audrey, Olivier l'ont choisie par amour et y ont entrepris dans la gastronomie ou l'enseignement. Karim pose un regard de documentariste sur la société paulistaine, où les rapports entre les populations d'origines différentes ne sont parfois pas si simples. Elisabeth parle des émotions du carnaval, du plaisir de côtoyer des Paulistains, dans une ville tellement bouillonnante. Flavio, entre street art et des graffs, décode l'urbanisme paulistain. Clara, elle, c'est l'étudiante aux longues nuits colorées. Gaëlle, succombant aux charmes des musées, est devenue guide, témoin privilégiée de la scène artistique contemporaine brésilienne.
Chaque portrait nous livre sa sélection originale de lieux qu’il juge incontournables.
Portraits de São Paulo propose ainsi près de 250 endroits à découvrir, tous choisis par leurs habitués : restaurants, sorties, visites, hôtels et shopping.
Un guide à plusieurs voix rempli d'adresses utiles !
A PROPOS DE LA COLLECTION « VIVRE MA VILLE »
Vivre ma ville, ce sont des livres de voyage avec supplément d'âme. Ils donnent les clés, les conseils, les bonnes adresses, grâce à l'expérience de ceux qui vivent sur place, là où les autres guides se contentent d'auteurs professionnels de passage. Ils offrent aussi des histoires, une chair littéraire par les interviews-portraits d'une dizaine de personnes qui présentent leur lieu de vie. Chaque portrait est un roman. Chaque portrait a un enjeu : comprendre le choix de cette vie-là. Chaque portrait permet aussi au lecteur de s'identifier, et donc de choisir ses destinations en fonction de ses affinités, en fonction du personnage qui résonne le plus en lui.
LES ÉDITIONS HIKARI
Hikari Éditions est un éditeur indépendant, dédié à la découverte du monde. Il a été fondé par des journalistes et des auteurs vivant à l'étranger, de l'Asie à l'Amérique du Sud, souhaitant partager leur expérience et leurs histoires au-delà des médias traditionnels.
Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:
Seitenzahl: 287
Veröffentlichungsjahr: 2017
Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:
PORTRAITS DE SÃO PAULO
par Solange Bailliart et Cécile Pouzet
PORTRAITS DE SÃO PAULO
par Solange Bailliart et Cécile Pouzet
Un livre de la collection Portraits de ville.
Directeur de la publication : Anthony Dufour.
Éditrice : Marie Duchaussoy.
Maquette et mise en page : Chase media & co., Cambodge.
Relecture : Yannick Dufour.
Imprimé en France par Dupli-Print, 2 rue Descartes, 95330 Domont.
Diffusion et distribution : Les Belles Lettres DD.
Couverture : Kobra - Oscar Niemeyer © Alan Teixeira.
Œuvre murale d’Eduardo Kobra reproduite avec l’aimable autorisation de l’artiste.
Photographies pages intérieures : tous droits réservés.
Hikari Éditions© Hikari Éditions4, avenue Foch, 59000 Lille (France).ISBN 978-2-36774-030-0www.hikari-editions.comISSN 2265-3082Aucun guide n’est parfait, des erreurs et des coquilles se sont peut-être glissées dans celuici malgré toutes nos vérifications. Les informations peuvent également avoir été modifiées entre l’écriture de ce guide et le moment où le lecteur le prend en main. São Paulo est une ville où tout change très vite… Merci de nous suggérer toute correction utile que nous pourrons intégrer dans la prochaine édition en nous écrivant à : [email protected].
Portraits de ville
Portraits de São Paulo de la collection Portraits de ville est un livre dans lequel ceux qui vivent dans la ville vous en donnent les clés. Mieux qu’un guide de tourisme, mieux qu’un récit d’expatriés, nous allons dresser ici une dizaine de portraits, à la première personne, dans lesquels vous découvrirez l’histoire d’hommes et de femmes qui ont décidé de venir vivre dans cette étonnante cité.
Chaque voyage, chaque départ, a sa propre histoire. On s’exile par amour, pour travailler, pour fuir, pour découvrir. C’est une aventure permanente qui a un immense mérite pour celui qui la pratique : ouvrir les yeux.
Certains de ceux que vous allez découvrir dans les prochaines pages sont des personnalités de São Paulo. D’autres de parfaits inconnus. Nous les croisions à São Paulo sans jamais leur avoir parlé vraiment. Pour ce livre, nous avons pris le temps d’écouter leur histoire.
L’objet littéraire qui suit est donc hybride : entre le récit et le guide pratique. Il s’adresse aux visiteurs, aux touristes, à ceux qui veulent vivre à São Paulo, ou au Brésil. Il s’adresse à ceux qui sont curieux et qui veulent trouver dans les parcours de leurs semblables des idées pour assouvir leur penchant.
Ce livre est écrit en toute indépendance, il n’a reçu aucun financement, aucune publicité. Nous en sommes fiers, c’est unique dans l’univers des guides qui vous proposent leurs adresses au Brésil. Les lieux que nous allons vous raconter sont ceux de nos invités, ceux qu’ils ont décidé de partager avec vous, dans la plus grande liberté, en toute subjectivité.
Table des matières
FLAVIO ROSSI
Les adresses de Flavio
SYLVIE JUNCK
Les adresses de Sylvie
CLARA PONTE
Les adresses de Clara
MARCOS REISS
Les adresses de Marcos
AUDREY CONJAT ET ALESSANDRO OREFICE
Les adresses d’Audrey et Alessandro
KARIM AKADIRI SOUMAÏLA
Les adresses de Karim
ÉLISABETH GILLIOT
Les adresses d’Élisabeth
JUNIOR SALLES
Les adresses de Junior
GAËLLE PIERSON
Les adresses de Gaëlle
OLIVIER MALARTRE
Les adresses d’Olivier et Isabelle
CÉCILE POUZET
Les adresses de Cécile
SOLANGE BAILLIART
Les adresses de Solange
Classement des adresses
São Paulo en un clin d’œil
São Paulo pratique
Kobra
Dans la collection Portraits de ville
FLAVIO ROSSI
« Depuis que je suis enfant, j’ai toujours dessiné avec distorsion. »
Ma rencontre avec Flavio s’est faite par hasard, mais un hasard que seul le Brésil peut offrir : simple, spontané et chaleureux. Flavio est artiste plastique et graffeur, il est brésilien. Alors que je marchais dans la fameuse Rua Beco do Batman à Vila Madalena, je me suis arrêtée devant une fresque murale que j’aimais particulièrement et que j’ai photographiée. Le gardien de la rue s’est approché de moi et a commencé à engager la conversation. J’ai fini par lui demander qui était l’auteur de cette fresque. Il m’a dit « Ah, ça, c’est Flavio Rossi. Il passe de temps en temps ici. Si tu veux, tu peux me laisser ton numéro de téléphone et quand il viendra, je lui dirai de t’appeler. ». Une semaine plus tard, je recevais un appel : « Salut, c’est Flavio. Il paraît que tu voudrais me rencontrer ? ».
« Au Brésil, tout est extravagance. On la trouve dans la nature, dans l’urbanisation des villes, dans la communication entre les gens. Regardez à Rio : la réserve n’existe pas entre les gens. Quand je me promène, des personnes s’arrêtent pour me dire « Ah, je déteste ton tatouage! » ou « J’adore ton tatouage! ». Ils disent ce qu’ils pensent, sans réserve. Ça crée un lien immédiat. J’ai déjà peint le personnage du carioca (habitant de Rio de Janeiro) qui m’inspire. Avec lui, la communication est rapide, coquine, joyeuse. C’est comme à Bahia. Quand j’en reviens, j’ai chaque fois une immense nostalgie de sa musique, de son ambiance, des Bahianais et de leur décontraction, de sa nature qui m’inspire tant.
Moi, je suis de Campinas. Mon père est musicien, il jouait la nuit et quand j’étais gamin, je l’accompagnais et j’adorais cette atmosphère de bohème, la nuit, quand les gens se lâchent, s’abandonnent. C’est peut-être pour ça que depuis j’ai une relation paranoïaque avec le jour que je n’aime pas, qui inhibe le naturel des gens.
Quand j’étais jeune, je voulais étudier la biologie marine parce que j’ai toujours été fasciné par la richesse qui se trouve dans les océans et par son mystère aussi. J’ai abouti dans l’art mais je me rends compte que le processus est le même : la quête, la recherche permanente, le besoin de découvrir et d’amplifier la communication.
En commençant mes études d’art, j’ai vécu une immense frustration parce que je n’arrivais pas à reproduire le trait académique. Depuis que je suis enfant, j’ai toujours dessiné avec distorsion. Je n’ai jamais pu respecter les proportions. Et puis un jour, j’ai eu le déclic grâce à un de mes professeurs, Paulo Branco, qui m’a dit « Ça, c’est ton trait. Tu n’as pas besoin de dessiner de manière académique. Fais ton trait. » Ce jour-là, il m’a montré ma voie et c’est comme ça que je suis devenu illustrateur.
J’ai débuté comme illustrateur et caricaturiste dans un journal de Campinas, puis la Folha de São Paulo m’a appelé pour travailler dans son édition Agora où je suis resté deux ans. Ensuite, j’ai travaillé pour O Pasquim21, un journal d’opposition au régime de la dictature à l’époque et qui est devenu ensuite un journal alternatif satirique, porte-parole de l’indignation sociale. Ça a été une expérience très forte pour moi parce que c’était un journal qui avait des idéaux politiques Mais son mode de communication, qui fonctionnait bien avant le XXIe siècle, n’a pas résisté à l’arrivée d’internet. Du coup, le côté nouveauté de O Pasquim21 est devenu désuet. Quand il a fermé en 2004, j’ai perdu mes repères.
Le dessin humoristique a été ma première colonne vertébrale. J’ai reçu de nombreux prix, mais pour moi la lecture de la distorsion ne s’arrêtait pas au seul univers de l’humour. Alors j’ai commencé à chercher d’autres moyens d’expression, plus intenses et profonds parce que j’avais envie d’exprimer autre chose.
En 2008, quand je me suis installé à Vila Madalena à São Paulo, un haut lieu pour les graffeurs, j’ai rencontré d’autres artistes qui ont commencé à m’enseigner des nouvelles techniques, puis j’ai fini par peindre avec eux. C’était une sorte de refuge parce que dans mon atelier je me sentais un peu trop seul. La rue, c’est un lieu de travail ouvert avec la possibilité de communiquer directement aussi bien avec les autres artistes qu’avec les passants. Et dans le processus du travail lui-même, c’est un lieu de performance où l’on fait une œuvre en direct.
Cette période a totalement influencé mon travail. Sur le plan technique d’abord, j’utilise beaucoup plus le spray quand je peins sur toile. L’espace aussi : le support d’un graffeur c’est la rue, un mur avec son architecture compliquée. On doit s’adapter à une structure complexe, verticale, qui est déjà en soi une expression et que l’on doit investir en une seule fois. On ne peut pas laisser l’œuvre et y revenir comme on le fait avec la toile. Il faut développer une très grande imagination, faire des plans, des projections… Ça a beaucoup changé mon travail. Mais je n’ai jamais eu pour objectif de m’exprimer dans la ville entière, comme le font les graffeurs. J’ai utilisé le graffiti plus comme un défi sportif et technique que comme une fin en soi. Je suis davantage un artiste plastique, je travaille la sculpture et la peinture sur toile, sur bois, sur divers supports.
Il y a à São Paulo des milliers d’artistes et chacun cherche un espace pour s’exprimer, pour se faire connaître parce que le monde des galeries est extrêmement fermé, s’intéresse peu aux jeunes artistes. C’est peut-être pour ça que le graffiti a tant de succès. Il permet de faire connaître son travail à ceux qui, un jour deviendront des acheteurs. Le graffeur sent, innove et communique par tous les moyens. Il existe un site qui s’appelle Instagrafite qui publie les graffitis du monde entier. Il a publié des œuvres du Beco do Batman (une ruelle très célèbre dans Vila Madalena parce qu’elle est devenue, à partir de la fin des années 1990, le lieu d’expression des graffeurs brésiliens) dont une des miennes. Plus de 10 000 personnes à travers le monde ont vu mon travail et ont cliqué sur « I like »!
Il me semble qu’à Paris c’est différent, les relations entre artistes et galeries sont plus naturelles. Je n’ai jamais exposé en France. La première fois que je suis allé à Paris, je suis tombé sous le charme de la ville mais surtout j’y ai vécu une expérience spirituelle très forte en visitant le musée Rodin. Au moment d’acheter mon billet, j’ai eu la sensation que j’étais déjà venu dans cet endroit, que je le connaissais. Alors que je gravissais les marches de l’escalier, ce sentiment est devenu de plus en plus fort et je me suis dit « Nossa*! Mais tu connais cet endroit. Tu sais qu’à l’étage il y a une salle avec un grand canapé rouge. » Et plus je montais et me rapprochais de la salle, plus mon cœur battait fort. Quand je suis entré et que j’ai vu le canapé rouge, j’ai cru mourir. Je me suis avancé vers la fenêtre et j’ai commencé à pleurer.
São Paulo est toujours en mouvement, comme un pouls qui n’arrête jamais. C’est une ville dense, provocatrice qui absorbe tout et reste connectée au monde. Et au milieu, le quartier du Centro, c’est un peu comme une vieille aorte, qui résiste au temps. J’adore ce quartier, rempli de force et de nostalgie des temps anciens. Un jour, je vivrai là.
C’est aussi une ville provocatrice qui vous pousse dans vos retranchements. Vila Madalena a été une phase de ma vie, une vie de bohème où les artistes font toujours la fête dans leurs ateliers, où l’on sait que l’on trouvera toujours quelqu’un dehors que l’on connaît. Mais c’est aussi un endroit où les deux langages artistiques, celui du pixador et celui du graffeur se font la guerre. Depuis la fenêtre de mon atelier, qui donnait sur la rua O Beco de Batman, j’assistais à tout ça. La guerre pour occuper le premier l’espace dans la rue, la guerre pour faire respecter nos œuvres sans qu’elles soient abîmées par les autres. Entre nous, graffeurs, il y a des règles. Quand on arrive le premier sur un mur, un autre ne peut pas dessiner sur notre dessin, à moins qu’il n’en ait reçu l’autorisation.
SÃO PAULO, ENTRE PIXAÇÃO ET STREET ART
À l’aune de la déferlante de graffitis qui a écumé les grandes mégapoles de par le monde, São Paulo n’a pas échappé au phénomène, loin s’en faut. Mais ici le “graff” a pris des tournures propres, sans se soucier du modèle originel du cousin d’Amérique du Nord. Deux écoles, pourtant toutes deux nées dans la rue s’affrontent : la fameuse pixação (le tag) et les fresques murales du street art. L’une, restée plutôt contestataire voire activiste, revendique avec véhémence son appartenance à l’univers de la strada, (la voie publique) tandis que l’autre s’expose à la Tate Gallery ou chez Shafrazi, divorçant peu à peu d’avec ses origines. Mais force est de constater que dans les deux cas, ces manifestations artistiques suscitent admiration et respect pour les risques encourus par les pixadores (tagueurs) aux cimes des immeubles et l’univers onirique voire baroque de certaines fresques murales. La galerie Choque Cultural est la première dans les années 1990 à avoir ouvert la porte à ces artistes. C’est elle qui a fait le lien avec les musées comme le MASP (Museu de Arte de São Paulo) ou le MuBE (Museu Brasileiro da Escultura) qui depuis 2010 leur consacrent une Biennale Graffiti Fine Art, comme le Grand Palais à Paris a pu aussi le faire en 2009, accueillant tous les principaux artistes brésiliens de cette discipline. Le street art s’invite dans les plus grandes institutions artistiques mondiales et gagne peu à peu ses lettres de noblesse, après plus de trente ans de clandestinité et de dédain.
Le pixação
Le mouvement pixação, se distingue par une typographie très stylisée et simplifiée si l’on compare au reste de l’univers graffiti. Ces tags (pixos) sont déclinés dans un style vertical et rectiligne comme les vieux alphabets de type runique. Si le profane n’est pas capable de lire le pixo, à l’inverse, certains enfants des rues de São Paulo ne lisent pas le portugais mais savent déchiffrer les pixos. On aime ou on déteste les pixações, cependant on ne peut nier, et surtout pas au Brésil, que c’est devenu un mouvement pictural urbain important. Les pixadores ne revendiquent pas l’esthétique : l’illégalité, la performance, la prise de risque et la violence prévalent sur la dimension plastique.
Le street art
Ces artistes de la fresque murale (ou street art) oscillent entre la rue et l’univers des galeries, aujourd’hui cotés sur le marché de l’art tels que Os Gemeos, Nunca et Onesto. L’aventure des frères Gustavo et Otàvio Pandolfo (1974), les fameux Os gemeos (jumeaux) commence à l’heure où le graffiti fait rage à São Paulo dans le milieu des années 1980. Ils font leurs premières « brûlures » à l’âge de 12 ans en bas de leur immeuble de la périphérie de São Paulo. Ils cultivent déjà un style propre tiré de l’enfance, se mêlant d’univers féérique. Une rencontre déterminante avec l’artiste plasticien et graffeur Barry Mgee (Twist) de San Francisco, leur ouvrira les portes des galeries nord-américaines. Leur style onirique urbain s’affirme au fil des expositions qu’ils enchaînent entre les États-Unis et l’Europe. Nunca (qui signifie jamais en portugais) de son vrai nom Francisco Rodrigues da Silva naît dans la banlieue de São Paulo en 1983. À 12 ans, il commence à peindre dans les rues en s’inspirant notamment du pixaçao brésilien, des figures indigènes et de l’univers urbain contemporain. Il peint sur tout support jusque sur des carlingues d’avion. Il a été désigné pour concevoir une série limitée du maillot de la Seleção Brasileira de Futebol (la Sélection brésilienne de football) pour la Coupe du Monde de foot de 2014 qui se déroulera au Brésil. Alex Hornest (1972), nom d’artiste Onesto, est peintre et sculpteur, également né à São Paulo, source d’inspiration pour cet artiste protéiforme mêlant onirisme et baroque. Ses fresques capturent par sketches les liens entre la mégapole et ses habitants. Ses sculptures sont faites de bois, de fer, de porcelaine et diverses récupérations. Ses fresques murales mêlent peinture et graffitis, permettant de donner plus de relief et de contraste à ses personnages fantasques.
Texte de Karim Akadiri Soumaïlia
Un jour, j’ai été fatigué de cette vie. J’ai eu besoin de tranquillité. Je suis venu m’installer dans une maison dans le quartier de Jardim Paulista parce que j’avais besoin de rentrer dans un processus d’introspection, de m’isoler, de ne plus conduire, de ne plus avoir de contraintes, de bruit, de ne plus voir ces scènes révoltantes d’une voiture qui frôle une femme enceinte, alors qu’elle traverse la rue aux passages cloutés…
Dans tous les pays il y a des problèmes mais ici ce qui m’agresse le plus, c’est l’absence d’humanité, le mode de vie des gens qui courent après l’argent et qui ne font attention à leur vie que lorsqu’ils atteignent l’état d’urgence. Il y a une très grande richesse, des personnes merveilleuses et pourtant parfois rien ne fonctionne. Et parce que je me sens un peu en marge de tout ce monde, je suis aussi une sorte d’artiste engagé, dans une quête permanente. C’est ce qui nourrit mon art.
Après ma période à Vila Madalena, j’ai commencé à me préoccuper des problèmes sociaux et environnementaux. À São Paulo, ce qui m’attriste beaucoup c’est le déséquilibre social. Dans une même rue, on a des villas grandioses de 1 000 m2, protégées par des caméras de surveillance, des gardiens, des murs qui en font des forteresses… Et des catadores, ces gens démunis qui passent leurs journées à récupérer tout ce qui peut être recyclé en tirant leurs lourdes charrettes. C’est pour condamner ce déséquilibre social que j’ai expérimenté une nouvelle forme d’expression en faisant des installations avec des objets récupérés dans la rue. J’ai eu peu de succès auprès des Brésiliens parce qu’ils ne veulent pas cette forme d’art chez eux et parce que toute nouveauté met beaucoup de temps à rentrer dans l’esprit des gens ici. Mais la plus forte agression morale que j’ai eue c’est quand on m’a dit « Tu veux devenir un lixeiro (éboueur) ? » J’ai pris ça comme une offense contre moi et contre tous les artistes aussi.
C’est pour ça que j’ai le projet de faire un labyrinthe modulé géant dont toutes les parties qui composent les murs seraient des œuvres d’art de plusieurs artistes de São Paulo. Ce serait un labyrinthe itinérant, qui voyagerait à travers tout le Brésil, un moyen de montrer aux gens ce qui se passe ici tout en faisant connaître d’autres artistes. Le symbole du labyrinthe, dans lequel les gens cherchent un chemin vers la sortie, c’est celui du cheminement de l’artiste pour la réalisation de son art. Pour en sortir, le visiteur devra, comme l’artiste, absorber chaque image pour s’en extraire sans se perdre. Il montrerait qu’il n’y a pas un art unique, mais une infinité. »
www.flaviorossi.com.br
http://instagram.com/flaviorossiarte
Instagrafite : www.facebook.com/instagrafite
*Nossa est une expression que l’on entend partout et qui veut dire « nom de Dieu! ».
Les adresses de Flavio
LES RESTAURANTS DE FLAVIO
ATTIMO
Cuisine italo-caipira
(de l’intérieur de l’État de São Paulo)
De 106 R$ à 175 R$
C’est le restaurant du chef Jefferson Rueda, qui réinvente la cuisine italo-brésilienne avec maestria et nous fait vivre une expérience culinaire incroyable! Un peu comme une partition de musique, avec une explosion de saveurs.
Rua Diogo Jácome, 341
Vila Nova Conceção
Tél. : +55 (11) 5054 9999
www.attimorestaurante.com.br
Ouvert du lundi au samedi de 12h à 16h et de 19h à minuit, le dimanche de 12h à 17h.
DALVA E DITO
Cuisine brésilienne
De 106 R$ à 175 R$
C’est le restaurant du fameux chef brésilien Alex Atala, qui a maintenant une reconnaissance internationale. C’est tout l’univers de la cuisine brésilienne, merveilleuse et délicieuse, réalisée par un grand artiste gastronome.
Rua Padre João Manuel, 1115
Cerqueira César
Tél. : +55 (11) 3068 4444
www.dalvaedito.com.br
Ouvert du lundi au vendredi de 12h à 15h et de 19h à minuit, le samedi de 12h à 16h30 et le dimanche de 12h à 17h.
GERO DE L’HÔTEL FASANO
Cuisine italienne
À partir de 175 R$
Le Gero, c’est le restaurant à la mode du « tout São Paulo » chic et sophistiqué dans un univers cosy et raffiné de briques claires et bois. L’accueil et la cuisine sont impeccables, de niveau international. Je recommande la véranda, très confortable.
Rua Haddock Lobo, 1629
Jardim Paulista
Tél. : +55 (11) 3064 0005
www.fasano.com.br
Ouvert du lundi au samedi de 12h à 15h et de 19h à minuit et le dimanche de 12h à 16h30 et de 19h à minuit.
MORI SUSHI/OHTA
Cuisine japonaise
De 71R$ à 105 R$
Ce restaurant japonais propose un buffet généreux (rodizio) avec les meilleurs sushis de São Paulo à partir d’une grande variété de poissons frais dans des versions savoureusement modernes et d’autres spécialités que l’on ne trouve qu’ici. Mais attention, l’attente est à la hauteur de son succès!
Rua Consolação, 3610/3614
Cerqueira César
Tél. : +55 (11) 3898 2977
www.morisushi.com.br
Ouvert du lundi au mercredi de 12h à 15h et de 19h à 23h30, le jeudi, vendredi et samedi de 12h à 15h et de 19h à 1h et le dimanche de 12h30 à 16h et de 19h à 23h.
REX
Cuisine internationale
De 71 R$ à 106 R$
Son chef, Cassio Machado, propose de la cuisine d’auteur, du meilleur hamburger au confit de canard à la sauce citron. La déco du restaurant est très branchée, avec beaucoup d’œuvres d’art.
Rua da Consolação, 3193
Cerqueira Cesar
Métro Consolacão
Tél. : +55 (11) 2506 7386
www.restauranterex.com.br
Ouvert du lundi au samedi de 20h à 4h et le dimanche de 20h à 2h.
LES SORTIES DE FLAVIO
BAR DA DONA ONÇA
Bar typique brésilien
En plus de la cuisine mer-vei-lleuse de Janaina Rueda, le Bar da Dona Onça est situé dans l’édifice Copan, une des plus belles œuvres d’Oscar Niemeyer baignée par la poésie du mouvement du Centro.
Avenida Ipiranga, 200
(Edifício Copan, lojas 27 et 29)
lojas 27 e 29
República
Métro República
Tél. : +55 (11) 3257 2016
www.bardadonaonca.com.br
Ouvert du lundi au mercredi de 12h30 à 23h, le jeudi et le samedi de 12h à 00h30 et le dimanche de 12h à 17h30.
BAR GENIAL
Bar, fin de soirée
C’est le bar de la famille Altman qui offre une ambiance poétique de bohème, une cuisine fantastique. Créé par Elenice Altman, ce bar raconte à travers ses milliers de photos au mur, la vie de sa famille mais aussi celle des familles Filial et Genésio.
Rua Girassol, 374
Vila Madalena
Tél. : +55 (11) 3812 7442
www.bargenial.com.br
Ouvert du lundi au vendredi de 17h à 3h, le samedi de 12h à 3h30 et le dimanche de 12h à 2h.
Ó DO BOROGODÓ
Bar/Club de musique
Ce sont en général les universitaires de la région de Pinheiros qui viennent chercher dans ce bar toutes les vibrations de la samba et du choro (une des premières musiques typiquement brésilienne qui s’est inspirée des danses de salon européennes, de la musique populaire portugaise et des chants africains). Il faut venir de bonne heure pour réussir à avoir une table. Mais la plupart du temps, on est debout, on danse, on boit et on accompagne en chantant les musiciens. L’ambiance est garantie jusque très tard dans la nuit.
Rua Horácio Lane, 21
Pinheiros
Tél. : +55 (11) 3814 4087
www.odoborogodo.com
Ouvert du lundi au vendredi de 21h à 3h, le samedi de 13h à 3h et le dimanche de 19h à minuit.
BAR SÃO CRISTOVÃO
Restaurant/Bar pour les amoureuxdu foot, Happy Hour
Il est entièrement décoré sur le thème du football. Il propose des plats excellents, en particulier sa viande grillée avec la scarole, sa feijoada (plat traditionnel du Minas Gerais) du mercredi. Le lundi, soirée jazz live avec un happy hour pour la bière.
Rua Aspicuelta, 533
Pinheiros
Tél. : +55 (11) 3097 9904
Ouvert tous les jours à partir de 12h jusqu’au dernier client!
BLUE VELVET
Bar intimiste
Un endroit super select dans une ambiance où les tons de bleu dominent, directement inspiré du film de David Lynch. Et ses mini-hamburgers sont très célèbres.
Rua Bela Cintra, 1541
Jardim Paulista
Métro Consolaão
Tél. : +55 (11) 3063 5232
www.bluevelvet.com.br
Ouvert le jeudi et le vendredi de 20h au dernier client et le samedi de 21h au dernier client.
JACARÉ GRILL
Bar, restaurant de grillades
J’adore ce bar pour sa bière glacée sur le trottoir, l’allégresse qui y règne, de jour comme de nuit et sa merveilleuse viande de picanha (un morceau de choix très prisé par les Brésiliens).
Rua Harmonia, 321
Pinheiros
Métro Vila Madalena
Tél. : +55 (11) 3816 0400
www.jacaregrill.com.br
Ouvert du mardi au samedi de 12h à 23h, le samedi de 12h à 1h et le dimanche de 12h à 20h.
LES VISITES DE FLAVIO
BECO DO BATMAN
Rue du street art
À Vila Madalena, la rue Gonçalo Alfonso, surnommée Beco do Batman, est devenue en trois décennies une exposition à ciel ouvert de l’art urbain de São Paulo. À l’époque elle était sale, les maisons étaient délabrées. Des étudiants en art ont commencé à utiliser les murs pour s’entraîner et petit à petit elle est devenue un lieu incontournable des graffeurs. Mais les règles sont très strictes. On ne peut pas recouvrir le travail d’un artiste sans lui avoir demandé l’autorisation. C’est là que j’ai réalisé mon propre Batman, qui y est encore!
Rua Gonçalo Alfonso
Vila Madalena
CENTRO
Visite de quartier
C’est dans le Centro qu’on trouve le Point 0 de São Paulo, près de la Cathédrale da Sé (à Paris, le Point 0 est défini par Notre-Dame). C’est le cœur historique, avec le Pátio do Colégio, le Monastère São Bento. Mais c’est là qu’on trouve aussi tous les immeubles des années 1930-1940. Même s’ils sont aujourd’hui en assez mauvais état, en les observant bien ou en poussant les portes, on peut y trouver des halls en marbre, fer forgé et bois magnifiques. C’est le cœur de la ville qui m’inspire le plus pour ma création. Il est en perpétuel mouvement et transformation.
PARQUE IBIRAPUERA
Parc, jardin public
En plein cœur de São Paulo, le parc Ibirapuera est le poumon vert de la capitale paulistaine. On s’y promène au milieu des essences de la Mata Atlântica, la forêt tropicale de la région, revisitée par la main de l’homme, en l’occurrence Roberto Burle Marx. C’est un lieu de relaxation, de détente, de rencontres pour les skateurs, joggers, cyclistes… Les édifices d’Oscar Niemeyer trônent au milieu du parc et abritent de nombreux événements comme la Biennale de São Paulo, des concerts en plein air. C’est toute l’expression du Brésil qui conjugue à merveille poésie et art.
Avenida Pedro Álvares Cabral
www.parquedoibirapuera.com
RUA AUGUSTA/QUARTIER CERQUEIRA CÉSAR
Visite de quartier
Elle relie les quartiers des Jardins au Centro en traversant l’Avenida Paulista. Elle est reflet de tout ce qui fait l’ambiance animée de São Paulo. Il y a tous les genres, de l’homme d’affaires à l’étudiant en passant par l’artiste, les livreurs, les badauds… Il y a tout : cinémas, bars, boîtes de nuit, librairies, boutiques. C’est une rue qui vit le jour et la nuit.
RUA OSCAR FREIRE – QUARTIER CERQUEIRA CÉSAR
Visite de quartier
La Rua Oscar Freire va de l’Avenida Nove de Julho jusqu’au cimetière du Redentor en traversant l’Avenida Rebouças. La partie sud de la Oscar Freire est la rue commerçante chic de São Paulo qui me fait penser à Paris. Elle se trouve dans les Jardins. Toutes les grandes marques françaises, brésiliennes et internationales sont là. On peut faire du lèche-vitrine, comme à Paris, prendre un café ou une glace, s’amuser à regarder passer les gens qui sont toujours élégants.
LES HÔTELS DE FLAVIO
FASANO
À partir de 1 600 R$
Au Brésil, les hôtels Fasano (chaîne brésilienne) sont une des grandes références de l’hôtellerie de luxe. Le Fasano de São Paulo fait partie de ces hôtels emblématiques (avec le Emiliano et l’hôtel Unique) de la capitale paulistaine mais qui sont réservés à une clientèle qui a les moyens de s’offrir une chambre à plus de 1 000 R$ la nuit, ce qui n’est ni mon cas, ni celui de mes amis! Par contre il a un restaurant merveilleux, le Gero, et un bar, Bar Baretto où l’on peut écouter de la musique, en particulier les musiciens Mario Edison et Moacyr Santos.
Rua Vitório Fasano, 88
Jardim Paulista
Tél. : +55 (11) 3896 4000
www.fasano.com.br
EMILIANO
À partir de 630 R$
Un hôtel luxueux, qui a une magnifique œuvre de Siron Franco dans le hall d’entrée. Au Lobe, on peut écouter le DJ Tony Montana qui illumine les nuits de charme.
Rua Oscar Freire, 384
Jardim Paulista
Tél. :+55 (11) 3069 4369+55 (11) 3068 4393 (réservations)www.emiliano.com.br
HÔTEL IBIS PAULISTA
À partir de 249 R$
C’est assez rare de trouver à São Paulo un hôtel qui a un bon rapport qualité/prix, ce qui est le cas de cet hôtel. De plus, il est situé sur l’Avenida Paulista, ce qui est très pratique.
Avenida Paulista, 2355
Bela Vista
Tél. : +55 (11) 3523 3000
Métro Consolação
www.ibis.com/pt-br/hotel-3735-ibis-sao-paulo-paulista/index.shtml
LES BOUTIQUES DE FLAVIO
GALERIA DO ROCK
Galerie commerçante de
« culture alternative »
Ce centre commercial qui date de la fin des années 1950 et dont l’architecture s’inspire de l’Art nouveau, est géré depuis 1990 par Antonio de Souza Neto, surnommé « Toninho da Galeria ». Cet homme est journaliste, photographe et sociologue et il a eu le génie d’en faire l’antre de la « culture alternative ». On y trouve des magasins de mode, de musique, d’objets de décoration… Il y a régulièrement des groupes de rock qui viennent jouer. C’est là aussi que se trouvent les studios des grands maîtres du piercing et du tatouage. Pour moi c’est le centre de la vie rock underground.
Avenida São João, 439
República
Métro República
Tél. : +55 (11) 3223-8402
www.galeriadorock.com.br
Ouvert du lundi au samedi de 10h à 18h30.
SHOPPING IGUATEMI
Centre commercial de luxe
C’est le grand classique et un des plus anciens shoppings de luxe de São Paulo. Toute la jet-set paulistana vient là, pour son cinéma, ses boutiques de luxe, ses restaurants. Malheureusement, il est devenu hors de prix. Moi qui adore la musique, je recommande la boutique Banana Music qui vient de s’y installer.
Avenida Brigadeiros Faria Lima, 2232
Jardim Paulista
Tél. : +55 (11) 3816 6616
www.iguatemi.com.br/saopaulo
Ouvert du lundi de 10h à 22h et le dimanche de 10h à 20h.
A CASA DO ARTISTA
Matériel et fournitures pour artistes
Cette boutique vend tout le matériel qu’il faut pour travailler. C’est mon « magasin de jouets » préféré.
Rua Major Sertório, 447
Consolação
Tél. : +55 (11) 3258 6711
Rua Alameda Itu, 1012
Tél. : +55 (11) 3088 4191
www.acasadoartista.com.br
Ouvert du lundi au samedi de 9h à 18h.
SYLVIE JUNCK
« On a eu des moments difficiles, surtout à cause de l’éloignement, mais on n’a jamais douté. »
Quand j’ai rencontré pour la première fois Sylvie, une décoratrice française, j’ai été hypnotisée par la puissance de son regard. Arrivés à la fin des années 1980, Sylvie et son mari font partie des Français qui ont choisi de faire du Brésil leur « terre d’avenir » alors que le pays n’était pas encore à la mode. Ils ont patiemment construit leur chemin, seuls, sans regarder derrière eux, avec cette formidable détermination à aller toujours de l’avant et se fondre dans l’univers brésilien. Pour y arriver, il a fallu toute la volonté et l’énergie d’une épouse, d’une mère de famille, d’une professionnelle, qui n’a eu de cesse de scruter l’avenir.
« Quand je suis arrivée à São Paulo, c’était en 1986. Mon mari avait été conquis par le pays après avoir passé un mois de vacances entre Salvador et Rio. Avant de venir, on a fait deux annonces à nos parents : on se marie et on part s’installer au Brésil! Ça a été un choc, surtout pour mes parents car je suis fille unique.
On a débarqué à São Paulo avec nos valises, on avait à peine 23 et 24 ans. On a commencé par ouvrir deux magasins de meubles de la ligne Roset, un à Campinas et l’autre à São Paulo. Comme on n’avait pas encore d’enfants et que la communauté d’expatriés était plus âgée que nous, les premières années on s’est sentis un peu isolés. À cette époque, il n’y avait pas encore beaucoup d’activités culturelles à São Paulo et on passait une grande partie de nos weekends entre le zoo, le Simba safari et Embu das Artes, un ravissant village à une quarantaine de kilomètres qui est une sortie très appréciée des Paulistains. Nos premières relations se sont faites avec des franco-brésiliens dont les parents étaient arrivés au Brésil dans les années 1930-1940. Ensuite, à travers nos activités professionnelles respectives, on a rencontré des Brésiliens. Ce n’est que plus tardivement que nous avons connu des Français expatriés.
On a eu des moments difficiles, surtout à cause de l’éloignement, mais on n’a jamais douté. 27 ans plus tard, nous sommes toujours là! Mon mari a créé l’agence de publicité For Results. Nous avons eu trois enfants, deux garçons et une fille, qui ont maintenant 23, 21 et 15 ans. Ils ont la nationalité brésilienne et pour eux, le Brésil est leur pays. À l’époque, on n’imaginait pas qu’ils resteraient ici, on pensait qu’ils feraient leurs études supérieures en France. Et puis, les années passant, on a réalisé qu’on n’avait pas envie de les voir partir. Mais surtout, ce qui nous a fait changer d’avis, c’est le niveau des écoles et des universités, qui s’est hissé au niveau des standards internationaux. Donc après le bac, quand nos aînés ont manifesté leur désir de rester au Brésil pour intégrer l’INSPER, une école de marketing et d’administration des entreprises, on n’a pas hésité un instant. Compte tenu de la situation économique du Brésil, du marché de l’emploi et du fait qu’ils se sentent brésiliens, je pense qu’ils commenceront à travailler ici. Le fait de parler plusieurs langues et d’être à l’aise dans les deux cultures est également un atout.
