Prügelbrot statt Geisterspuk | Who you gonna call Bread Busters? -  - E-Book

Prügelbrot statt Geisterspuk | Who you gonna call Bread Busters? E-Book

0,0

Beschreibung

Es ist viel passiert in Klosterneuburg. Zwei Jahrtausende lang ist dieser Platz am großen Fluss schon besiedelt und seit neun Jahrhunderten leben und arbeiten hier kontinuierlich Menschen. Es gibt einiges zu erzählen von dem, was die Leute hier gemacht und gedacht haben, von Katastrophen und Großprojekten, von Lebenskonzeptionen oder einfach von witzigen Begebenheiten. Das Stift Klosterneuburg ist voll von Spuren der Erinnerung, die in den Gebäuden, Kunstwerken, Büchern oder schriftlichen Aufzeichnungen aller Art gespeichert sind. An diesen Objekten hängen die unterschiedlichsten Geschichten, die allerdings immer wieder zeitgemäß erzählt werden müssen. Denn ein Objekt ist prinzipiell neutral und nicht für jede Generation gleich bedeutend. Erst eine in aktueller Perspektive und Sprache erzählte Geschichte gibt dem Material Bedeutung und stellt eine Beziehung, einen Kommunikationsraum her. Vielleicht ertappen Sie sich manchmal, wenn Sie an einem Ort vorbeikommen, wo Sie selbst etwas erlebt haben oder sich geschichtsträchtige Dinge ereigneten – eine Kindheitserinnerung, ein Abschied, ein Denkmal – und jedes Mal blitzt im Kopf diese Geschichte auf. Vielleicht haben Sie auch das Bedürfnis, diese orts- oder objektgebundenen Erinnerungen zu teilen und jemandem davon zu erzählen. Sie teilen Ihre Geschichte mit und lösen im Gegenüber eine Vorstellung aus, Ihre Erzählung stellt eine Beziehung her, die zu einem Austausch führt, und kann als gemeinsame Geschichte weitererzählt werden. Hast Du schon gewusst, dass …? Dieses Buch ist eine Einladung zu 50 Geschichten über das Stift Klosterneuburg, die junge Geisteswissenschaftler*innen zusammengetragen haben. Sie beschäftigen sich im weitesten Sinne mit den historischen Quellen der stiftlichen Sammlungen und bieten einen Blick von außen auf die Hausnarrative des Stiftes. Einiges wird bekannt sein, manches ist neu, aber alles ist sorgfältig recherchiert und – manchmal mit Augenzwinkern – zeitgemäß erzählt. Es passiert viel im Stift Klosterneuburg, einem Ort mit (mindestens) tausend Geschichten.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 66

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Ein Ort. Tausend Geschichten.

One place. A thousand stories.

Band 1

HERAUSGEGEBEN VON | PUBLISHED BY

Martin Haltrich

Edition Stift Klosterneuburg

IMPRESSUM

HERAUSGEBER | PUBLISHER

Martin Haltrich

IDEE | CONCEPT

Walter Hanzmann, Matthias Hofmeister-Kiss

REDAKTION | EDITORIAL WORK

Sabine Miesgang

AUTORINNEN UND AUTOREN | AUTHORS

Lisa Bauer, Sarah Deichstetter, Martin Haltrich, Katharina Maria Hofer,

Matthias Hofmeister-Kiss, Manuel Kloibhofer, Edith Kapeller, Helena Kramářová, Herbert Krammer, Sabine Miesgang, Amelie Rakar, Jacqueline Schindler,

Julia Anna Schön, Ulrike Wagner, Stephanie Zima

ENGLISCHE ÜBERSETZUNG | TRANSLATION INTO ENGLISH

Sarah Deichstetter

LEKTORAT | EDITING

Flora Prohaska

GRAFISCHE GESTALTUNG | BOOK DESIGN

Geri Hammerer

DRUCK | PRINTED BY

Riedeldruck

UMSCHLAGBILD | COVER

Hermann Samwald (1895-1984)

mit freundlicher Genehmigung des Stadtmuseums Klosterneuburg (Inv. Nr. GR 2233)

© 2020 Stift Klosterneuburg

Stiftsplatz 1, 3400 Klosterneuburg

Alle Rechte vorbehalten | All rights reserved

Edition Stift Klosterneuburg im Delta X Verlag

ISBN: 978-3-903229-27-3

INHALT | CONTENT

VORWORT

PREFACE

1Eine kostbare Geschichte | Tale as old as wine

2Neuer Wein in alten Kellern | Vino Vidi Vici

3Ein leuchtender Holunderbaum | True to the core

4Frischer Wind in alten Kellern | Brave new wine

5Zwei Herren für ein Halleluja | Last men standing

6Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Bomben werfen The glass orangery

7Maßvoller Flug in rauschiger Höhe | A glass half full

8Ein gehöriger Fehltritt | Mind your step

9Tafelwein | Table wine

10Wer hat an der Uhr gemalt? | A sign of the times

11Vom Winde verweht | Blowin’ in the wind

12Hinter stiftlichen Gardinen | Once upon a crime

13Ein Leuchtturm für die Seelen | A beacon of remembrance

14Bloß nicht den Kopf verlieren | Don’t lose your head

15Heilige soll man feiern, wie sie fallen | A little party never hurt nobody

16Ein lausiger Polizei-Einsatz | What a lousy trip

17Ein Fenster ins Paradies | A window to paradise

18Bretter, die das Aus bedeuten | Performance in a supporting role

19Nicht vor die Hunde gegangen | Who locked the dogs in?

20Beruf: Augustiner-Chorherr | Canons in communities

21Ein Roter im Keller | Great minds drink alike

22Vergangene Zukunft | Days of future past

23Feuer im Gemäuer | A baptism by fire

24Der verlorene Sohn | The prodigious son

25Ein amouröser Ausrutscher | A fateful slip…and slide

26Alles unterm Hut | The Hallelujah Trail

27Auf den Schultern von Riesen | On the shoulders of giants

28Himmlische Heller | Different times of the same coin

29Napoleons „kleine halbe Stunde“ | So little time, so much to view

30Brand aus! | A secure alliance

31Es gärt im Frauenstift | From nunnery to winery

32Alles heiße Luft | If you can’t stand the heat, keep out of the cellar

33Der Heilige Leopold vor Gericht | Leopold on trial

34Aller guten Kronen sind drei | All good crowns come in threes

35Alles ist möglich | Rags to riches

36Messgewand aus zweiter Hand | Second-hand embellishment

37Sehet die Armen... | It takes an abbey

38Klosterneuburgs Barrikaden | To the barriquades!

39Vom Codex zum Code | From codex to code

40Hl. Laurentius, bitte für uns! | Divine vines

41Es war der Adler, nicht die Lerche | It was the eagle and not the lark

42Zeitgenössisch seit 120 Jahren | Contemporary – for 120 years

43Ist das Kunst oder kann man da beten? | An altar of biblical proportions

44Auf den Hund gekommen | Man’s best friend

45Neuer Wein in alten Kirchen | New wine in old churches

46Lass’ gut sein, Opa! | Ars brevis, vita longa

47Müstingers mythischer Keller | Keeping up with the Müstingers

48Mittelerde im Mittelalter | Medieval Middle Earth

49Eine unzerstörbare Geschichte | Pages for the ages

50Prügelbrot statt Geisterspuk | Who you gonna call? Bread busters

WEITERFÜHRENDE LITERATUR | FURTHER READING

VORWORT

Es ist viel passiert in Klosterneuburg. Zwei Jahrtausende lang ist dieser Platz am großen Fluss schon besiedelt und seit neun Jahrhunderten leben und arbeiten hier kontinuierlich Menschen. Es gibt einiges zu erzählen von dem, was die Leute hier gemacht und gedacht haben, von Katastrophen und Großprojekten, von Lebenskonzeptionen oder einfach von witzigen Begebenheiten.

Das Stift Klosterneuburg ist voll von Spuren der Erinnerung, die in den Gebäuden, Kunstwerken, Büchern oder schriftlichen Aufzeichnungen aller Art gespeichert sind. An diesen Objekten hängen die unterschiedlichsten Geschichten, die allerdings immer wieder zeitgemäß erzählt werden müssen. Denn ein Objekt ist prinzipiell neutral und nicht für jede Generation gleich bedeutend. Erst eine in aktueller Perspektive und Sprache erzählte Geschichte gibt dem Material Bedeutung und stellt eine Beziehung, einen Kommunikationsraum her.

Vielleicht ertappen Sie sich manchmal, wenn Sie an einem Ort vorbeikommen, wo Sie selbst etwas erlebt haben oder sich geschichtsträchtige Dinge ereigneten – eine Kindheitserinnerung, ein Abschied, ein Denkmal – und jedes Mal blitzt im Kopf diese Geschichte auf. Vielleicht haben Sie auch das Bedürfnis, diese orts- oder objektgebundenen Erinnerungen zu teilen und jemandem davon zu erzählen. Sie teilen Ihre Geschichte mit und lösen im Gegenüber eine Vorstellung aus, Ihre Erzählung stellt eine Beziehung her, die zu einem Austausch führt, und kann als gemeinsame Geschichte weitererzählt werden. Hast Du schon gewusst, dass …?

Dieses Buch ist eine Einladung zu 50 Geschichten über das Stift Klosterneuburg, die junge Geisteswissenschaftler*innen zusammengetragen haben. Sie beschäftigen sich im weitesten Sinne mit den historischen Quellen der stiftlichen Sammlungen und bieten einen Blick von außen auf die sogenannten Hausnarrative des Stiftes. Einiges wird bekannt sein, manches ist neu, aber alles ist sorgfältig recherchiert und – manchmal mit Augenzwinkern – zeitgemäß erzählt.

Es passiert viel im Stift Klosterneuburg, einem Ort mit (mindestens) tausend Geschichten.

Martin Haltrich

PREFACE

A lot has happened in Klosterneuburg. This site, right next to the great river, has been populated for two millennia and for over nine continuous centuries, people have lived and worked here. There’s a plethora of stories to tell us about what these people have done and thought, of calamities and innovation, of life concepts and of simply funny tales.

Klosterneuburg Abbey is a place brimming with traces of history, written into the buildings, art pieces, books and records – these are the keepers of various stories, stories that must be told in a contemporary way. The objects themselves are neutral entities that gain and lose significance throughout the ages. It is the stories, told in contemporary language and from a contemporary perspective, that give meaning to a material object.

Maybe you have already caught yourself walking past a place where you have experienced something or where an important historical event has happened – a childhood memory, a farewell, a memorial – and had to think back of involuntarily. Maybe you even wish to share those memories, tied to objects and places! By telling your tale, you evoke new thoughts within your listeners; your story leads to an exchange and can thus be shared as a collective tale. Have you heard that…?

This book is an invitation to witness 50 stories of Klosterneuburg Abbey that have been compiled by young humanity scholars. They work with the abbey’s historical sources and offer us a chance to view the house’s narratives from a new perspective. Some things you might already know, some things you might not – but whatever the story, rest assured that it has been compiled through meticulous research.

A lot is still happening in Klosterneuburg, a place with (at least!) a thousand stories.

Martin Haltrich

1

EINE KOSTBARE GESCHICHTE

Martin Haltrich

„Stiftsgründung“ von Rueland Frueauf d. J., Stiftsmuseum [GM 84]

“Stiftsgründung” by Rueland Frueauf d. J., Abbey Museum