The Collected Works of Edmond Rostand - Edmond Rostand - E-Book

The Collected Works of Edmond Rostand E-Book

Edmond Rostand

0,0
0,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

This comprehensive eBook presents the complete works or all the significant works - the Œuvre - of this famous and brilliant writer in one ebook - easy-to-read and easy-to-navigate: • Cyrano de Bergerac • L'Aiglon • The Romancers • Chantecler

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 611

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Table of Contents
CYRANO DE BERGERAC
CYRANO DE BERGERAC
Dramatis personae
Act I.
Scene 1.I.
Scene 1.II.
Scene 1.III.
Scene 1.IV.
Scene 1.V.
Scene 1.VI.
Scene 1.VII.
Act II.
Scene 2.I.
Scene 2.II.
Scene 2.III.
Scene 2.IV.
Scene 2.V.
Scene 2.VI.
Scene 2.VII.
Scene 2.VIII.
Scene 2.IX.
Scene 2.X.
Scene 2.XI.
Act III.
Scene 3.I.
Scene 3.II.
Scene 3.III.
Scene 3.IV.
Scene 3.V.
Scene 3.VI.
Scene 3.VII.
Scene 3.VIII.
Scene 3.IX.
Scene 3.X.
Scene 3.XI.
Scene 3.XII.
ACT IV.
Scene 4.I.
Scene 4.II.
Scene 4.III.
Scene 4.IV.
Scene 4.V.
Scene 4.VI.
Scene 4.VII.
Scene 4.VIII.
Scene 4.IX.
Scene 4.X.
Act V.
Scene 5.I.
Scene 5.II.
Scene 5.III.
Scene 5.IV.
Scene 5.V.
Scene 5.VI.
THE ROMANCERS
ACT I
SCENE: The stage is divided by an old wall, covered with vines and flowers. At the right, a corner of BERGAMIN's private park; at the left, a corner of PASQUINOT's. On each side of the wall, and against it, is a rustic bench. As the curtain rises, PERCINET is seated on the top of the wall. On his knee is a book, out of which he is reading to SYLVETTE, who stands attentively listening on the bench which is on the other side of the wall.
ACT II
SCENE: The same, except that the wall has disappeared. The benches which were formerly against it are removed to the extreme right and left. There are a few extra pots of flowers and two or three plaster statues. To the right is a small garden table, with chairs about it.
PASQUINOT. I?
ACT III
SCENE: The scene is the same except that the wall is being rebuilt. Bricks and sacks of plaster lie about.
CHANTECLER
DRAMATIS PERSONAE
CHANTECLER PATOU THE BLACKBIRD THE PEACOCK THE NIGHTINGALE THE GRAND-DUKE THE SCREECH-OWL LITTLE SCOPS THE GAME-COCK THE HUNTING DOG A CARRIER-PIGEON THE WOOD-PECKER THE TURKEY THE DUCK THE YOUNG GUINEA-COCK THE PHEASANT-HEN THE GUINEA-HEN THE OLD HEN THE WHITE HEN THE GREY HEN THE BLACK HEN THE SPECKLED HEN THE TUFTED HEN
PROLOGUE
ACT I
THE EVENING OF THE PHEASANT-HEN
SCENE FIRST
SCENE SECOND
SCENE THIRD
SCENE FOURTH
THE SAME, PATOU.
SCENE FIFTH
SCENE SIXTH
CHANTECLER, THE BLACKBIRD, PATOU, THE PHEASANT-HEN
SCENE SEVENTH
SCENE EIGHTH
CURTAIN
ACT SECOND
THE MORNING OF THE COCK
SCENE FIRST
SCENE SECOND
SCENE THIRD
THE PHEASANT-HEN, CHANTECLER.
SCENE FOURTH
THE SAME, THE BLACKBIRD
SCENE FIFTH
CHANTECLER, THE BLACKBIRD
CURTAIN
ACT THIRD
THE GUINEA-HEN'S DAY
SCENE FIRST
THE PHEASANT-HEN A.I.?
SCENE SECOND
THE SAME, THE PEACOCK.
CHORUS OF BEES
SCENE THIRD
SCENE FOURTH
SCENE FIFTH
CHANTECLER I—
SCENE SIXTH
THE BLACKBIRD A—?
THE BLACKBIRD I—
ACT FOURTH
THE NIGHT OF THE NIGHTINGALE
SCENE FIRST
SCENE SECOND
SCENE THIRD
CHANTECLER, THE WOODPECKER.
SCENE FOURTH THE SAME, THE PHEASANT-HEN
CHANTECLER I—
SCENE FIFTH
SCENE SIXTH
SCENE SEVENTH
SCENE EIGHTH
CURTAIN
L'AIGLON
THE PERSONS OF THE PLAY The cast as presented by Maude Adams at the Knickerbocker Theatre, New York, October, 1900
THE FIRST ACT
L'AIGLON
THE FIRST ACT
THE SECOND ACT
THE THIRD ACT
THE FOURTH ACT
THE FIFTH ACT
THE SIXTH ACT

CYRANO DE BERGERAC

A Play in Five Acts

Cyrano de Bergerac

Edmond Rostand

This etext was prepared by Sue Asscher

CYRANO DE BERGERAC

A Play in Five Acts

by

Edmond Rostand

Translated from the French by Gladys Thomas and Mary F. Guillemard

Dramatis personae

CYRANO DE BERGERACCHRISTIAN DE NEUVILLETTECOUNT DE GUICHERAGUENEAULE BRETCARBON DE CASTEL-JALOUXTHE CADETSLIGNIEREDE VALVERTA MARQUISSECOND MARQUISTHIRD MARQUISMONTFLEURYBELLEROSEJODELETCUIGYBRISSAILLETHE DOORKEEPERA LACKEYA SECOND LACKEYA BOREA MUSKETEERANOTHERA SPANISH OFFICERA PORTERA BURGHERHIS SONA PICKPOCKETA SPECTATORA GUARDSMANBERTRAND THE FIFERA MONKTWO MUSICIANSTHE POETSTHE PASTRY COOKSROXANESISTER MARTHALISETHE BUFFET-GIRLMOTHER MARGUERITETHE DUENNASISTER CLAIREAN ACTRESSTHE PAGESTHE SHOP-GIRL

The crowd, troopers, burghers (male and female), marquises, musketeers, pickpockets, pastry-cooks, poets, Gascons cadets, actors (male and female), violinists, pages, children, soldiers, Spaniards, spectators (male and female), precieuses, nuns, etc.

Act I.

A Representation at the Hotel de Bourgogne.

The hall of the Hotel de Bourgogne, in 1640. A sort of tennis-court arranged and decorated for a theatrical performance.

The hall is oblong and seen obliquely, so that one of its sides forms the back of the right foreground, and meeting the left background makes an angle with the stage, which is partly visible.

On both sides of the stage are benches. The curtain is composed of two tapestries which can be drawn aside. Above a harlequin's mantle are the royal arms. There are broad steps from the stage to the hall; on either side of these steps are the places for the violinists. Footlights.

Two rows, one over the other, of side galleries: the highest divided into boxes. No seats in the pit of the hall, which is the real stage of the theater; at the back of the pit, i.e., on the right foreground, some benches forming steps, and underneath, a staircase which leads to the upper seats. An improvised buffet ornamented with little lusters, vases, glasses, plates of tarts, cakes, bottles, etc.

The entrance to the theater is in the center of the background, under the gallery of the boxes. A large door, half open to let in the spectators. On the panels of this door, in different corners, and over the buffet, red placards bearing the words, 'La Clorise.'

At the rising of the curtain the hall is in semi-darkness, and still empty. The lusters are lowered in the middle of the pit ready to be lighted.

Scene 1.I.

The public, arriving by degrees. Troopers, burghers, lackeys, pages, a pickpocket, the doorkeeper, etc., followed by the marquises. Cuigy, Brissaille, the buffet-girl, the violinists, etc.

(A confusion of loud voices is heard outside the door. A trooper enters hastily.)

THE DOORKEEPER (following him):Hollo! You there! Your money!

THE TROOPER: I enter gratis.

THE DOORKEEPER: Why?

THE TROOPER: Why? I am of the King's Household Cavalry, 'faith!

THE DOORKEEPER (to another trooper who enters): And you?

SECOND TROOPER: I pay nothing.

THE DOORKEEPER: How so?

SECOND TROOPER: I am a musketeer.

FIRST TROOPER (to the second): The play will not begin till two. The pit is empty. Come, a bout with the foils to pass the time.

(They fence with the foils they have brought.)

A LACKEY (entering): Pst. . .Flanquin. . .!

ANOTHER (already there): Champagne?. . .

THE FIRST (showing him cards and dice which he takes from his doublet): See, here be cards and dice. (He seats himself on the floor): Let's play.

THE SECOND (doing the same): Good; I am with you, villain!

FIRST LACKEY (taking from his pocket a candle-end, which he lights, and sticks on the floor): I made free to provide myself with light at my master's expense!

A GUARDSMAN (to a shop-girl who advances): 'Twas prettily done to come before the lights were lit!

(He takes her round the waist.)

ONE OF THE FENCERS (receiving a thrust): A hit!

ONE OF THE CARD-PLAYERS: Clubs!

THE GUARDSMAN (following the girl): A kiss!

THE SHOP-GIRL (struggling to free herself): They're looking!

THE GUARDSMAN (drawing her to a dark corner): No fear! No one can see!

A MAN (sitting on the ground with others, who have brought their provisions): By coming early, one can eat in comfort.

A BURGHER (conducting his son): Let us sit here, son.

A CARD-PLAYER: Triple ace!

A MAN (taking a bottle from under his cloak, and also seating himself on the floor): A tippler may well quaff his Burgundy (he drinks): in the Burgundy Hotel!

THE BURGHER (to his son): 'Faith! A man might think he had fallen in a bad house here! (He points with his cane to the drunkard): What with topers! (One of the fencers in breaking off, jostles him): brawlers! (He stumbles into the midst of the card-players): gamblers!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!