Ubu roi - Alfred Jarry - E-Book

Ubu roi E-Book

Alfred Jarry

0,0
0,50 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

"Ubu roi" est une pièce de théâtre d’Alfred Jarry publiée le 25 avril 1896 dans la revue de Paul Fort Le Livre d'art et jouée pour la première fois le 10 décembre 1896 par la troupe du théâtre de l'Œuvre au Nouveau-Théâtre. Il s’agit de la première pièce du cycle Ubu.

Les critiques ont vu dans le titre une référence à la tragédie de Sophocle "Œdipe roi", mais aussi à "Macbeth" de Shakespeare dont le nom est cité dans la pièce.

Officier du roi Vencesla, décoré de l'ordre de l'Agle rouge, Ubu jouit d'une position enviable à la cour de Pologne. Mais sa femme, la Mère Ubu, a bien d'autres ambitions pour lui. En le persuadant de détrôner Venceslas, elle va le précipiter dans de multiples aventures. Ubu sera tour à tour roi, guerrier et fuyard avant de devenir "maître des Phynances" dans son pays d'origine, la France...

Le personnage d'Ubu est devenu le symbole universel de l'absurdité du pouvoir, du despotisme, de la cruauté. Jarry en montre le ridicule, lui oppose l'arme que les faibles gardent face aux tyrans, la formidable liberté intérieure que donne le rire. Le sens du comique et de l'humour change le tyran en marionnette, en ballon gonflé d'air.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Alfred Jarry

Ubu roi

table des matières

UBU ROI

Personnages

Première partie Acte premier

Chapitre 1 Scène première

Chapitre 2 Scène II

Chapitre 3 Scène III

Chapitre 4 Scène IV

Chapitre 5 Scène V

Chapitre 6 Scène VI

Chapitre 7 Scène VII

Deuxième partie Acte II

Chapitre 8 Scène première

Chapitre 9 Scène II

Chapitre 10 Scène III

Chapitre 11 Scène IV

Chapitre 12 Scène V

Chapitre 13 L’ombre

Chapitre 14 Scène VI

Chapitre 15 La cour du palais pleine de Peuple.

Chapitre 16 Peuple

Troisième partie Acte III

Chapitre 17 Scène première

Chapitre 18 Scène II

Chapitre 19 Scène III

Chapitre 20 Un paysan

Chapitre 21 Une Voix, au-dehors.

Chapitre 22 Scène IV

Chapitre 23 Scène V

Chapitre 24 Scène VI

Chapitre 25 Scène VII

Chapitre 26 Scène VIII

Quatrième partie Acte IV

Chapitre 27 Scène première

Chapitre 28 Une Voix, sortant du tombeau de Jean Sigismond.

Chapitre 29 La place de Varsovie.

Chapitre 30 Scène II

Chapitre 31 Scène III

Chapitre 32 Scène IV

Chapitre 33 Scène V

Chapitre 34 Ubu parle en dormant.

Cinquième partie Acte V

Chapitre 35 Scène première

Chapitre 36 Scène II

Chapitre 37 Scène III

Chapitre 38 Scène IV

UBU ROI

Alfred Jarry

Ce livre est dédiéà Marcel Schwob.

Adonc le Père Ubu hoscha la poire, dont fut depuis nommé parles Anglois Shakespeare, et avez de lui sous ce nom maintes bellestragoedies par escript.

Personnages

Père Ubu

Mère Ubu

Capitaine Bordure

Le Roi Venceslas

La Reine Rosemonde

Boleslas, Ladislas, Bougrelas : leurs fils

Le Général Lascy

Stanislas Leczinski

Jean Sobieski

Nicolas Rensky

L’Empereur Alexis

Giron, Pile, Cotice : Palotins

Conjurés et Soldats

Peuple

Michel Fédérovitch

Nobles

Magistrats

Conseillers

Financiers

Larbins de Finances

Paysans

Toute l’Armée russe

Toute l’Armée polonaise

Les Gardes de la Mère Ubu

Un Capitaine

L’ours

Le cheval à Finances

La machine à décerveler

L’équipage

Le commandant

Première partie Acte premier

Chapitre 1 Scène première

Père Ubu, Mère Ubu
Père Ubu

Merdre !

Mère Ubu

Oh ! voilà du joli, Père Ubu, vous estes un fort grand voyou.

Père Ubu

Que ne vous assom’je, Mère Ubu !

Mère Ubu

Ce n’est pas moi, Père Ubu, c’est un autre qu’il faudrait assassiner.

Père Ubu

De par ma chandelle verte, je ne comprends pas.

Mère Ubu

Comment, Père Ubu, vous estes content de votre sort ?

Père Ubu

De par ma chandelle verte, merdre, madame, certes oui, je suis content. On le serait à moins : capitaine de dragons, officier de confiance du roi Venceslas, décoré de l’ordre de l’Aigle Rouge de Pologne et ancien roi d’Aragon, que voulez-vous de mieux ?

Mère Ubu

Comment ! Après avoir été roi d’Aragon vous vous contentez de mener aux revues une cinquantaine d’estafiers armés de coupe-choux, quand vous pourriez faire succéder sur votre fiole la couronne de Pologne à celle d’Aragon ?

Père Ubu

Ah ! Mère Ubu, je ne comprends rien de ce que tu dis.

Mère Ubu

Tu es si bête !

Père Ubu

De par ma chandelle verte, le roi Venceslas est encore bien vivant ; et même en admettant qu’il meure, n’a-t-il pas des légions d’enfants ?

Mère Ubu

Qui t’empêche de massacrer toute la famille et de te mettre à leur place ?

Père Ubu

Ah ! Mère Ubu, vous me faites injure et vous allez passer tout à l’heure par la casserole.

Mère Ubu

Eh ! pauvre malheureux, si je passais par la casserole, qui te raccommoderait tes fonds de culotte ?

Père Ubu

Eh vraiment ! et puis après ? N’ai-je pas un cul comme les autres ?

Mère Ubu

À ta place, ce cul, je voudrais l’installer sur un trône. Tu pourrais augmenter indéfiniment tes richesses, manger fort souvent de l’andouille et rouler carrosse par les rues.

Père Ubu

Si j’étais roi, je me ferais construire une grande capeline comme celle que j’avais en Aragon et que ces gredins d’Espagnols m’ont impudemment volée.

Mère Ubu

Tu pourrais aussi te procurer un parapluie et un grand caban qui te tomberait sur les talons.

Père Ubu

Ah ! je cède à la tentation. Bougre de merdre, merdre de bougre, si jamais je le rencontre au coin d’un bois, il passera un mauvais quart d’heure.

Mère Ubu

Ah ! bien, Père Ubu, te voilà devenu un véritable homme.

Père Ubu

Oh non ! moi, capitaine de dragons, massacrer le roi de Pologne ! plutôt mourir !

Mère Ubu, *à part.*

Oh ! merdre ! ( Haut.) Ainsi, tu vas rester gueux comme un rat, Père Ubu ?

Père Ubu

Ventrebleu, de par ma chandelle verte, j’aime mieux être gueux comme un maigre et brave rat que riche comme un méchant et gras chat.

Mère Ubu

Et la capeline ? et le parapluie ? et le grand caban ?

Père Ubu

Eh bien, après, Mère Ubu ?

Il s’en va en claquant la porte.

Mère Ubu, seule.

Vrout, merdre, il a été dur à la détente, mais vrout, merdre, je crois pourtant l’avoir ébranlé. Grâce à Dieu et à moi-même, peut-être dans huit jours serai-je reine de Pologne.

Chapitre 2 Scène II

La scène représente une chambre de la maison du Père Ubu où une table splendide est dressée.
Père Ubu, Mère Ubu
Mère Ubu

Eh ! nos invités sont bien en retard.

Père Ubu

Oui, de par ma chandelle verte. Je crève de faim. Mère Ubu, tu es bien laide aujourd’hui. Est-ce parce que nous avons du monde ?

Mère Ubu, haussant lesépaules.

Merdre.

Père Ubu, saisissant un poulet rôti.

Tiens, j’ai faim. Je vais mordre dans cet oiseau. C’est un poulet, je crois. Il n’est pas mauvais.

Mère Ubu

Que fais-tu, malheureux ? Que mangeront nos invités ?

Père Ubu

Ils en auront encore bien assez. Je ne toucherai plus à rien. Mère Ubu, va donc voir à la fenêtre si nos invités arrivent.

Mère Ubu, y allant.

Je ne vois rien.

Pendant ce temps, le Père Ubu

dérobe une rouelle de veau.

Mère Ubu

Ah ! voilà le capitaine Bordure et ses partisans qui arrivent. Que manges-tu donc, Père Ubu ?