Yaqui Myths And Legends - Ruth Warner Giddings - E-Book

Yaqui Myths And Legends E-Book

Ruth Warner Giddings

0,0
2,49 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.

Mehr erfahren.
Beschreibung

It is known that Yaqui society has been influenced strongly by Spanish and Mexican culture, judging from indications in historical records and from studies of the modern Yaquis.
In making this collection of stories it was the objective to illustrate two things: (1) the nature of the folk literature of the Yaquis and (2) the influences which successive foreign contacts have exerted upon Yaqui folklore.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB

Veröffentlichungsjahr: 2017

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Yaqui Myths And Legends

By

Ruth Warner Giddings

ILLUSTRATED BY LAURIE COOk

THE UNIVERSITY Of ARIZONA PRESS TUCSON, ARIZONA

1959

© David De Angelis 2017 – all rights reserved

TABLE Of CONTENTS

INTRODUCTION

CULTURAL SETTING

THE NARRATORS

THE STORIES YOMUMULI AND THE LITTLE SUREM PEOPLE

THE kU BIRD

THE WISE DEER

TASI'O SEWA

YUkU

WHEN BADGER NAMED THE SUN

MOCHOMO

THE WAx MONkEY

THE fALSE BEGGAR

THE STICk THAT SANG

THE TWO BEARS

THE WALkING STONE

SUN AND MOON

FIVE FRIENDS OF TAKOCHAI

THE MAN WHO BECAME A BUzzARD

THE SNAkE PEOPLE

OMTEME

JUAN SIN MIEDO

THE BOY WHO BECAME A kING

KAIMAN

THE BIG BIRD

THE WARS AGAINST THE MExICANS

WAR BETWEEN THE YAQUIS AND THE PIMAS

PEACE AT PITAHAYA

MALINERO'OKAI

THE FIRST DEER HUNTER

THE DEATH Of kUTAM TAWI

THE FLOOD AND THE PROPHETS

SAN PEDRO AND CRISTO

JESUCRISTO AND SAN PEDRO

PEDRO DE ORDIMALES

SAN PEDRO AND THE DEvIL

FATHER FROG

TWO LITTLE LAMBS

MAISOkA AND HIMA'AWIkIA

THE CRICKET AND THE LION

GRASSHOPPER AND CRICkET

TURTLE AND COYOTE

COYOTE AND RABBIT

HERON AND FOX

THE CAT AND THE MONKEY

IN RABBIT'S HOUSE

COYOTE AND THE FRIENDLY DOGS

THE BLACK HORSE

DUCK HUNTER

TESAK PASCOLA'S WATERMELONS

THE CALABAZAS FUNERAL

SUAWAKA

TOPOL THE CLEVER

WHY THE ANIMALS REMAIN ANIMALS

COYOTE WOMAN

THE FIRST FIESTA

BOBOK

THE FIVE MENDED BROTHERS

THE FIRST FIRE

THE SPIRIT FOX

THE YAQUI DOCTOR

THE TWINS

THE SNAKE OF THE HILL OF NOHME

TUKAWIRU

CHO'OKO BASO

REFERENCES

INTRODUCTION

NO THOROUGH collection or study has been made of the folk traditions of the Yaquis. Only about a score of Yaqui stories are to be found in published form. Alfonso Fabila has printed five stories and three songs (Fabila 1940: 202-205, 212-243). Spicer reviews a half-dozen stories and notes the existence of animal tales among the Yaquis of Arizona (Spicer 1940b: 197, 240-241, 254, 261-262). Beals has published a few Yaqui traditions about serpents (Beals 1933: 78-81) and thirteen myths and tales identified as Cahita (Beals 1945: 215-224). A brief resume of Yaqui tradition by one of their leaders has been printed in an appendix to a work by Holden, et al (1936: 216-231). In manuscript form, Johnson has recorded the Spanish and Yaqui texts of a small, well rounded collection of stories (Johnson 1940) and Wilder has contributed a collection and study of the Yaqui deer-songs from Pascua village, Arizona (Wilder 1940).

It is known that Yaqui society has been influenced strongly by Spanish and Mexican culture, judging from indications in historical records and from studies of the modern Yaquis.

In making this collection of stories it was the objective to illustrate two things: (1) the nature of the folk literature of the Yaquis and (2) the influences which successive foreign contacts have exerted upon Yaqui folklore.

Collections were made in Potam, Sonora from February through April of 1942 and during regular visits to Pascua and Barrio Libre near Tucson, Arizona from May to September of the same year. The notes on the narrators refer to this period.

CULTURAL SETTING

Language

THE YAQUIS are a Sonoran tribe. They are Cahitan-speaking peoples, affiliated linguistically with the Tarahumaras, Opatas, Conchos, Mayos, and other nearby tribes.

Aboriginally, the Yaquis and the Mayos occupied the flood plain areas from the town of Sinaloa north to the pueblo of Cumuripa on the Yaqui River in Sonora (Sauer 1934: 79). Cahitans are of the Uto-Aztecan stock. Of the tribes which adjoined the Cahitan territory to the north, only the Hokan-speaking Seris were not Uto-Aztecans. On the east, the Cahitans were bordered by the Sonoran tribes of the foothills. These tribes separated the lowland Cahitans from the Tarahumaras of the plateau who were also of UtoAztecan stock. On the south, the Cahitan area was bordered by rude, barranca or coastal tribes such as the Guasave. These were possibly variants, culturally and linguistically, of the Cahitans. No equal number of people spoke a single language in northern Mexico (Sauer 1934: 22-28).

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!