7 best short stories - Classic Erotica - Edith Wharton - E-Book

7 best short stories - Classic Erotica E-Book

Edith Wharton

0,0

Beschreibung

Erotic literature comprises fictional and factual stories and accounts of human sexual relationships which have the power to or are intended to arouse the reader sexually. Other common elements are satire and social criticism. The invention of printing, in the 15th century, brought with it both a greater market and increasing restrictions, like censorship and legal restraints on publication on the grounds of obscenity. Because of this, much of the production of this type of material became clandestine. August Nemo has selected seven classic tales of eroticism that are part of the history of human sexual culture: - Daphnis and Chloe by Longus - Idylll by Guy de Maupassant - Beatrice Palmato by Edith Wharton - Venus in Furs by Leopold von Sacher-Masoch - The Lustful Turk by Anonymous - Sub-Umbra by Anonymous - How He Lost His Whiskers: An Episode in the Life of Steve Broad by Anonymous For more books with interesting themes, be sure to check the other books in this collection!

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 601

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Introduction

 

Welcome to "7 Best Short Stories - Classic Erotica", a collection that delves into the depths of classic erotic literature to present seven tales that have transcended the barriers of time and continue to captivate and intrigue modern readers.

Erotic literature has long held a fascination for the human imagination, exploring the complex nuances of sexuality, love and desire through the written word. In these pages, you'll find a carefully chosen selection of short stories that embrace eroticism in its most refined and provocative form.

From the times of the Roman Empire to the present day, erotic literature has been an artistic expression that challenges social and moral conventions, while engaging us in narratives that awaken the senses and the mind. Each story in this collection offers a unique and engaging vision of love, passion and its most intimate manifestations.

From romantic lovers to explorers of sadomasochism, from intriguing medieval plots to sensual reflections of the Victorian era, these seven stories represent the best of the erotic genre in its purest and most timeless form.

Prepare to be transported to a world of desire, lust and intrigue as you dive into these pages and discover the enduring power of classic erotic literature. These stories not only provoke, but also invite us to reflect on the complexity and beauty of human sexuality, thus enriching our understanding of the world and ourselves.

Enjoy this journey through time and space, and allow yourself to be captivated by the timeless magic of these seven best classic stories of eroticism.

 

Daphnis and Chloe

by Longus

 

While hunting in a grove sacred to the Nymphs, in the island of Lesbos, I saw the most beautiful sight that I have ever seen: a picture representing a history of love. The grove itself was pleasant to the eye, covered with trees, full of flowers, and well-watered: a single spring fed both trees and flowers. But the picture itself was even more delightful: its subject was the fortunes of love, and the art displayed in it was marvellous: so that many, even strangers, who had heard it spoken of, visited the island, to pay their devotion to the Nymphs and examine the picture, on which were portrayed women in childbirth or wrapping children in swaddling clothes, poor babes exposed to the mercy of Fortune, beasts of the flock nurturing them, shepherds taking them up in token of adoption, young people binding one another by mutual vows, pirates over-running the seas, and enemies invading the land.

Many other subjects, all of an amatory nature, were depicted, which I gazed upon with such admiration that I was seized with the desire to describe them in writing. Accordingly, I diligently sought for someone to give me an explanation of the details: and, when I had thoroughly mastered them, I composed the four following books, as an offering to Love, the Nymphs, and Pan, and also as a work that will afford pleasure to many, in the hope that it may heal the sick, console the sorrowful, refresh the memory of him who once has loved, and instruct him who has never yet felt its flame. For no one has yet escaped, or ever will escape, the attack of Love, as long as beauty exists and eyes can see. May God grant that, unharmed ourselves, we may be able to describe the lot of others!

 

 

Book One

 

 

1.1 There is in Lesbos a flourishing and beautiful city, named Mitylene. It is intersected by numerous canals, formed by the waters of the sea, which flows in upon it, and adorned with several bridges of white polished stone: to look at it, you would say that it was not a single city, but a number of islands. About two hundred stades distant from the city, a wealthy man possessed a very fine estate: mountains abounding in game, fruitful cornfields, hillocks covered with vine shoots, and ample pasturage for cattle; the sea washed a long stretch of soft sandy beach.

1.2 On this estate a goatherd named Lamon, while feeding his flock, found a child being suckled by a goat. There was a thicket of shrubs and briars, over which the ivy straggled, and beneath, a couch of soft grass, whereon the infant lay. Hither the goat often ran and wandered out of sight, and abandoning its own kid, remained by the side of the child. Lamon, pitying the neglected kid, observed the direction in which the goat went: and, one day at noon, when the sun was at its height, he followed and saw it cautiously entering the thicket and walking round the child, so as not to tread on and hurt it, while the latter sucked vigorously at its teat as if it had been its mother's breast. Astonished, as was natural, he approached closer, and found that it was a little boy, beautiful and well-grown, and wrapped in handsomer swaddling clothes than suited a child thus exposed: it had on a little purple tunic fastened with a golden clasp, and by its side was a little dagger with an ivory hilt.

1.3 At first he was minded to take up the tokens, without troubling about the child: but afterwards, feeling ashamed at the idea of being outdone by the goat in humanity, he waited till night, and took everything to his wife Myrtale, the tokens, the child, and the goat. When she expressed her astonishment that goats should bring forth little children, he told her everything: how he had found the child lying exposed, and being suckled by the goat, and how he had felt ashamed to leave it to die. His wife agreed with him, and they resolved to hide the tokens, to bring up the child as their own, and to let the goat suckle him. Further, they decided to call him Daphnis, that the name might have a more pastoral sound.

1.4 When two years had passed, a shepherd belonging to the neighbourhood, named Dryas, while feeding his flocks, made a similar discovery and saw a similar sight. In his district there was a cave sacred to the Nymphs: a large rock hollowed out within, and circular without. Inside were statues of the Nymphs, carved in stone, with feet unshod, arms bared up to the shoulders, hair falling down over the neck, a girdle around the waist, and a smile on the face: to judge from their attitude, you would have said they were dancing. The dome of the grotto was the centre of this mighty rock. Water, gushing from a fountain, formed a running stream; a beautiful meadow extended in front of the cave, the soft and abundant herbage of which was nourished by the moisture of the stream. Within were to be seen hanging up milk-pails, flutes, pipes, and reeds, the offerings of the older shepherds.

1.5 A sheep, which had recently lambed, went so often to this grotto, that more than once she was thought to be lost. Dryas, wishing to punish her and make her stay with the flock to feed, as before, twisted a bough of pliant osier into a collar in the form of a running noose, and went up to the rock, in order to snare her. But when he drew near he beheld quite a different sight from what he had expected: he saw the sheep giving her teat, just like a human being, for a copious draught of milk, to a child, which, without a cry, eagerly shifted its clean and pretty mouth from one teat to the other, while the sheep licked its face, after it had had enough. It was a female child, and by its side also lay swaddling clothes and tokens, a cap interwoven with gold, gilded shoes, and gold-embroidered anklets.

1.6 Thinking that what he had found was sent from Heaven, and being moved to pity by the example of the sheep, he took the child up in his arms, put the tokens in his wallet, and prayed to the Nymphs that he might be permitted to bring up their suppliant happily. Then when it was time to drive back his flock, he returned home, told his wife what he had seen, showed her what he had found, and bade her adopt and bring up the child as her own, without telling anyone what had happened. Nape - that was his wife's name - immediately took up the child and caressed her, as if afraid of being outdone in kindliness by the sheep: and, that it might be more readily believed that the child was her own, she gave it the pastoral name of Chloe.

1.7 The two children soon grew up, more beautiful than ordinary rustics. When the boy was fifteen years of age, and the girl thirteen, Lamon and Dryas both dreamed the following dream on the same night. They dreamed that the Nymphs of the grotto with the fountain, in which Dryas had found the little girl, delivered Daphnis and Chloe into the hands of a saucy and beautiful boy, who had wings on his shoulders and carried a little bow and arrow: and that this boy touched them both with the same arrow, and bade them tend, the one goats, the other sheep.

1.8 When they saw this vision, they grieved to think that Daphnis and Chloe were destined to tend sheep and goats, since their swaddling clothes seemed to give promise of better fortune: for which reason they had brought them up more delicately than shepherds' children, had taught them to read, and given them all the instruction possible in a country place. They resolved, however, to obey the gods in regard to those who had been saved by their providence. Having communicated their dreams to each other, and offered sacrifice, in the cave of the Nymphs, to the winged boy (whose name they did not know), they sent the maiden and the lad into the fields, having instructed them in all that they had to do: how they ought to feed their flocks before midday, and when the heat had abated: when they should drive them to drink, and when drive them back to the fold: when they should use the shepherd's crook and when the voice alone. They undertook this duty as joyfully as if they had been entrusted with some important office, and were fonder of their goats and sheep than shepherds usually are: for Chloe felt she owed her life to a ewe, while Daphnis remembered that when exposed, he had been nurtured by a goat.

1.9 It was the beginning of spring, and all the flowers were blooming in the woods and meadows, and on the mountains. The humming of bees, and the twittering of tuneful birds were already heard, and the new-born young were skipping through the fields: the lambs were gambolling on the mountains, the bees were buzzing through the meadows, the birds were singing in the bushes. Under the influence of this beautiful season, Daphnis and Chloe, themselves tender and youthful, imitated what they saw and heard. When they heard the birds sing, they sang: when they saw the lambs gambol, they nimbly skipped in rivalry: and, like the bees, they gathered flowers, some of which they placed in their bosoms, while they wove garlands of others, which they offered to the Nymphs.

1.10 They did everything in common, and tended their flocks side by side. Daphnis frequently gathered together Chloe's wandering sheep: while she often drove back his too venturesome goats from the precipices. Sometimes one of them tended the two flocks alone, while the other was intent upon some amusement. Their amusements were those of children or shepherds. Chloe would pluck some stalks of asphodel from the marsh, to weave a locust-trap, without any thought for her flock: while Daphnis, having cut some slender reeds, and perforated the intervals between joints, joined them with soft wax, and practised himself in playing upon them until nightfall. Sometimes they shared the food they had taken with them from home, their milk, or wine. In short, it would have been easier to find sheep and goats feeding apart than Daphnis separated from Chloe.

1.11 While they were thus engaged in their youthful sports, Love contrived the following trouble for them. There was a wolf in the district, which, having recently brought forth young, frequently carried off lambs from the neighbouring fields to feed them. The villagers accordingly assembled together by night, and dug some trenches, one fathom in depth and four in breadth: the greater part of the earth which they dug out they removed to a distance from the trenches: then, placing over the hole long pieces of dry wood, they covered them with the remainder of the earth, so that it looked level ground just as it had been before: this they did so cunningly that, if even a hare had run across, it would have broken the pieces of wood, which were more brittle than bits of straw; and then it would have been seen that it was not solid earth at all, but an imitation. Although they dug several similar trenches on the mountains and plains, they could not succeed in catching the wolf, which perceived the snare, but were the cause of the loss of a number of sheep and goats, and Daphnis also nearly lost his life, in the following manner.

1.12 Two goats, in a fit of jealousy, charged each other so violently that the horn of one was broken, and, mad with pain, he took to flight bellowing, closely and hotly pursued by his victorious adversary. Daphnis, grieved at the sight of the mutilated horn, and annoyed at the insolence of the victor, seized his club and crook, and started in pursuit of the pursuer. But, while the goat was trying to make his escape, and Daphnis was in angry pursuit, they could not see clearly what was in front of them, and both fell into one of these pits - the goat first, and Daphnis after him. This saved Daphnis from injury, since he was able to hold onto the goat to break his fall. In this situation he waited in tears to see if anyone would come to pull him up again. Chloe, having seen what had happened, ran up, and, finding that he was still alive, called one of the herdsmen from the neighbouring fields to her assistance. The herdsman came up, and looked for a long rope with which to haul him out, but found none. Then Chloe unloosed the band which fastened her hair, and gave it to the herdsmen to let down. Then they stood on the edge of the pit and pulled: and Daphnis, holding on to the band as it was being hauled up, at last succeeded in reaching the summit. Then they drew up the wretched goat, whose horns were both broken - so fully was his vanquished adversary avenged – and made a present of him to the herdsman, in return for his assistance, having agreed to tell those at home that he had been carried off by a wolf, if anyone missed him. Returning to their flocks, and finding them all feeding peacefully and in good order, they sat down on the trunk of an oak, to see whether Daphnis had been wounded in any part of his body by his fall. But they found no trace of any injury or blood: only his hair and the rest of his person were covered with earth and mud. Daphnis therefore resolved to wash himself, before Lamon and Myrtale found out what had happened.

1.13 He went with Chloe to the grotto of the Nymphs, where the fountain was, and gave her his tunic and wallet. And Daphnis, standing by the spring, began to wash his hair and his whole person. His hair was dark and thick, and his body tanned by the sun; one would have thought that it was darkened by the reflection of his hair. Chloe looked at him, and he seemed to her to be very handsome; and, because she had never thought him handsome before, she imagined that he owed his beauty to his bath. She washed his back and shoulders, and, finding his skin soft and yielding beneath her hand, she more than once secretly touched herself, to see whether her own skin was more delicate. Then, as it was near sunset, they drove back their flocks to the homestead: and, from that moment, Chloe had but one thought, one desire - to see Daphnis in the bath again.

The following day, when they returned to the pasture, Daphnis sat down under his favourite oak-tree and played on his pipe, looking awhile at his goats, which, lying at his feet, seemed to be listening to his strains. Chloe, seated near him, was also looking after her sheep, but her eyes were more frequently fixed upon Daphnis. She again thought him handsome as he was playing on his pipe, and this time, imagining that he owed his beauty to the music, she took the pipe herself, to see whether she could make herself beautiful. She persuaded him to take a bath again, saw him in the bath and touched him: then, on her way home, she again began to praise his beauty, and this praise was the beginning of love. She did not know what was the matter with her, being a young girl brought up in the country, who had never even heard anyone mention the name of Love. But her heart was a prey to langour, she no longer had control over her eyes, and she often uttered the name of Daphnis. She ate little, could not sleep at night, and neglected her flock: by turns she laughed and cried, slept and started up: her face was pale one moment, and covered with blushes the next: a cow, stung by the gadfly, was not more uneasy than Chloe. Sometimes, when she was quite alone, she talked to herself in the following strain:

1.14 "I am ill, but I do not know the nature of my illness: I feel pain, but am not wounded: I am sad, but I have lost none of my sheep. I am burning, although seated in the shade. The brambles have often torn my flesh, but I did not weep: the bees have often stung me, but I ate my food. The evil which now gnaws my heart must be sharper than all those. Daphnis is beautiful, but so are the flowers: his pipe gives forth sweet notes, but so do the nightingales: but yet I care not for them. Would that I were his pipe, that I might receive his breath! Would that I were one of his goats, that I might be tended by him! O cruel water, that hast made Daphnis so beautiful, while I have washed in thee in vain! I perish, O beloved Nymphs, and you, too, refuse to save the girl who has been brought up in your midst. When I am dead, who will crown you with garlands? Who will feed my poor sheep? Who will look after the noisy grasshopper, which I took so much trouble to catch, that it might send me to sleep, chirping in front of the grotto? But now Daphnis has robbed me of sleep, and the grasshopper chirps in vain."

1.15 Such were the words she spoke in her suffering, seeking in vain for the name of Love. But Dorcon, the herdsman who had extricated Daphnis and the goat from the pit, a youth whose beard was just beginning to grow, who knew the name of Love and what it meant, had felt an affection for Chloe ever since that day, and, as time went on, his passion increased. Thinking little of Daphnis, whom he looked upon as a mere child, he resolved to gain his object, either by bribery or violence. He first made them presents: to Daphnis he gave a rustic pipe, the nine reeds of which were fastened together with brass instead of wax, and to Chloe a spotted fawn's skin, such as Bacchus was wont to wear. Then, thinking that he was on sufficiently friendly terms with them, he gradually began to neglect Daphnis, while every day he brought Chloe a fresh cheese, a garland of flowers, or some ripe fruit; and once he presented her with a young calf, a gilt cup, and some young birds which he had caught on the mountains. She, knowing nothing of the arts of lovers, was delighted to receive the presents, because she could pass them on to Daphnis. One day - since Daphnis also was destined to learn what Love meant - a discussion arose between him and Dorcon as to which of them was the handsomer. Chloe was appointed judge: and the victor's reward was to be a kiss. Dorcon spoke first:

1.16 "I am taller than Daphnis: I am a cowherd, while he is only a goatherd, as much superior to him as cows are superior to goats. I am white as milk, ruddy as corn fit for the sickle: my mother reared me, not a wild beast. He is short, beardless as a woman, black as a wolf. He tends goats, and stinks like them. He is so poor that he cannot even keep a clog: and if, as is reported, a goat has suckled him, he differs little from a kid."

After Dorcon had spoken thus, Daphnis replied:

"Yes, like Zeus, I was suckled by a goat: I tend goats that are larger than his cows, and I do not smell of them, any more than Pan, who is more like a goat than anything else. I am content with cheese, hard bread, and sweet wine: if he have these, a man is rich in the country. I am beardless, so was Dionysus: I am dark, so is the hyacinth: and yet Dionysus is superior to the Satyrs, the hyacinth to the lily. He is as red as a fox, bearded like a goat, white as a woman from the city. If you kiss me, you will kiss my mouth: but, if you kiss him, you will only kiss the hairs on his chin. Lastly, O maiden, remember that you were suckled by a sheep: and yet how beautiful you are!"

1.17 Chloe could wait no longer: delighted at such praise, and having long been eager to kiss Daphnis, she jumped up and kissed him, simply and artlessly, but yet her kiss had power to inflame his heart. Dorcon, deeply annoyed, hastened away, to think of some other way of satisfying his desires. Daphnis, on the other hand, seemed to have received a sting, rather than a kiss. He immediately became sad and pensive: he was seized with a chill, and was unable to restrain his palpitating heart: he wanted to look at Chloe, and, when he did so, his face was covered with blushes. Then, for the first time, he admired her fair hair, her eyes as large as those of a heifer, her face whiter than goats' milk: it seemed as if he then began for the first time to see, and had hitherto been blind. He merely tasted his food, and hardly moistened his lips with drink. He who was once more noisy than the locusts, remained silent: he who was formerly more active than his goats, sat idle: his flock was neglected, his pipe lay on the ground, his face was paler than the grass in summer. He could only speak of Chloe: and, whenever he was away from her he would rave to himself like this.

1.18 "What on earth has Chloe's kiss done to me? Her lips are tenderer than roses, her mouth is sweeter than a honeycomb, but her kiss is sharper than the sting of a bee. I have often kissed my kids: I have often kissed newly-born puppies, and the little calf which Dorcon gave me: but this kiss is something new. My pulse beats high: my heart leaps: my soul melts: and yet I wish to kiss again. O bitter victory! O strange disease, the name of which I cannot even tell! Can Chloe have tasted poison before she kissed me? why then did she not die? How sweetly sing the nightingales; but my pipe is silent! How wantonly leap the kids, but I sit still! How sweetly bloom the flowers, but I weave no garlands! The violets and hyacinths bloom, but Daphnis fades. Shall even Dorcon appear more beautiful than Daphnis?"

1.19 Such were the passionate outbursts of the worthy Daphnis, who then for the first time felt the influence of love. But Dorcon, the herdsman, the lover of Chloe, seizing the opportunity when Dryas was planting a tree near a vine-shoot, went up to him with some cheeses and pipes. He gave him the cheeses, since he had been an old friend of his, at the time when he himself pastured his flock. Then he began to speak of marriage with Chloe, and promised him a number of valuable presents, if he should gain her hand: a yoke of oxen for ploughing, four swarms of bees, fifty young apple trees, an ox-hide for making shoes, and, every year, a calf that had been weaned. Allured by the prospect of such presents, Dryas was on the point of giving his consent. But afterwards, thinking that the maiden deserved to make a better marriage, and being afraid that, if he were found out, he might be punished and even put to death, he refused his consent, at the same time asking Dorcon not to be offended.

1.20 Dorcon, thus for the second time cheated of his hopes, and having lost his fat cheeses for nothing, determined to lay violent hands on Chloe when he found her alone. Having observed that Daphnis and Chloe took it in turns to drive their flocks to drink, he contrived a scheme worthy of a shepherd. He took the skin of a large wolf, which one of his oxen, fighting in defence of the kine, had killed with his horns, and flung it over his shoulders, whence it hung down to his feet, so that the forefeet covered his hands, and the hinder his legs down to his heels, while the head with its gaping mouth enclosed his head like a soldier's helmet. Having thus transformed himself into a wild beast as best he could, he proceeded to the spring where the goats and sheep used to drink after they came from pasture. This fountain was in a hollow valley, and the whole spot around was full of wild brambles and thorns, low growing juniper bushes and thistles, so that even a real wolf could easily have concealed himself there. Here Dorcon hid himself, waiting for the time when the animals came to drink, hoping to frighten Chloe under the guise of a wolf, and so easily lay hands upon her.

1.21 After he had waited a little while, Chloe came driving the flocks to the spring, having left Daphnis cutting fresh foliage for the kids to eat after pasture. The dogs who assisted them to guard the sheep and goats followed her: and, with the natural curiosity of keen-scented animals, they tracked and discovered Dorcon preparing to attack the maiden. With a loud bark, they rushed upon him as if he had been a wolf, surrounded him, before he was able in his astonishment to rise upon his feet, and bit at him furiously. At first, afraid of being recognised, and being for some time protected by the skin which covered him, he lay in the thicket without uttering a word: but when Chloe, terrified at the first sight of the supposed animal, shouted for Daphnis to help her, and the dogs, having torn off the skin, began to fix their teeth in his body, he cried out loudly and implored Chloe and Daphnis, who had just come up, to assist him.

They quickly calmed the dogs with their familiar shout; then taking Dorcon, who had been bitten in the legs and shoulders, to the fountain, they washed his wounds, where the dogs' teeth had entered the flesh, and chewed the green bark of an elm-tree and spread it over them. In their ignorance of the audacity prompted by love, they thought that Dorcon had merely put on the wolf's skin for a joke: wherefore they felt no anger against him, but tried to console him, and, having helped him along a little distance, sent him on his way.

1.22 Dorcon, having been in such deadly peril, after he had made good his escape from the mouth of a dog (not, as the proverb goes, of a wolf), devoted his attention to his wounds. Daphnis and Chloe, however, found considerable difficulty in getting together their goats and sheep, which, alarmed by the sight of the wolf's skin, and thrown into confusion by the barking of the dogs, had fled to the tops of the mountains or down to the seashore. Although they had been trained to obey their masters' voice and to be soothed by the sound of the pipe, and to gather together when they merely clapped their hands, fear had caused them to forget everything; and they could only get them back to the fold with difficulty, after tracking them like hares. During that night alone they slept soundly, and weariness was a remedy for their amorous uneasiness: but, as soon as day came again, they felt the same passion as before. They were glad when they saw each other, and sorrowful when they parted: they suffered, they wanted something, but they did not know what they wanted. They only knew, the one that he had been undone by a kiss, the other that she had been destroyed by a bath.

1.23 In addition to this, the season of the year still further inflamed their passion. It was the end of spring and the commencement of summer: all Nature was in full vigour: the trees were full of fruit, the fields of corn. The chirp of the grasshopper was sweet to hear, the fruit sweet to smell, and the bleating of the sheep pleasant to the ear. The gently flowing rivers seemed to be singing a song: the winds, blowing softly through the pine branches, sounded like the notes of the pipe: even the apples seemed to fall to the ground smitten with love, stripped off by the sun that was enamoured of their beauty. Daphnis, heated by all these surroundings, plunged into the river, sometimes to bathe, at other times to snare the fish that sported in the eddies of the stream: and he often drank, as if he could thereby quench the fire that consumed him. Chloe, after having milked her sheep and most of Daphnis's goats, was for a long time busied in curdling the milk: for the flies annoyed her terribly and stung her, when she endeavoured to drive them away. After this, she washed her face, and crowned with branches of pine, and girt with the skin of a fawn, filled a pail with wine and milk to share with Daphnis.

1.24 When noon came on, they were more enamoured than ever. For Chloe, having seen Daphnis quite naked, was struck by the bloom of his beauty, and her heart melted with love, for his whole person was too perfect for criticism: while Daphnis, seeing Chloe with her fawn skin and garland of pine, holding out the milk-pail for him to drink, thought that he was gazing upon one of the Nymphs of the grotto. He snatched the garland from her head, kissed it, and placed it on his own: and Chloe took his clothes when he had stripped to bathe, kissed them, and in like manner put them on. Sometimes they pelted each other with apples, and parted and decked each other's hair. Chloe declared that Daphnis's hair, being dark, was like myrtle berries: while Daphnis compared Chloe's face to an apple, because it was fair and ruddy. He also taught her to play on the pipe: and, when she began to blow, he snatched it away and ran over the reeds with his lips: and, while he thus pretended to show her where she was wrong, he speciously kissed the pipe in the places where her mouth had been.

1.25 While he was piping in the noonday heat, and the flocks were resting in the shade, Chloe unwittingly fell asleep. When Daphnis perceived this, he put down his pipe, and gazed at her all over with greedy eyes, without any feeling of shame, and at the same time gently whispered to himself: "How lovely are her eyes in sleep! How sweet the perfume from her mouth, sweeter than that of apples or the hawthorn! Yet I dare not kiss it: her kiss pricks me to the heart, and maddens me like fresh honey. Besides, if I kiss her, I am afraid of waking her. O chattering grasshoppers! You will prevent her from sleeping, if you chirp so loudly! And on the other side, the he goats are butting each other with their horns: O wolves, more cowardly than foxes, why do you not carry them off?"

1.26 While he was thus talking to himself, a grasshopper, pursued by a swallow, fell into Chloe's bosom: the swallow followed, but could not catch it: but, being unable to check its flight, touched Chloe's cheek with its wing. Not knowing what the matter was, she cried out loudly, and woke up with a start: but, when she saw the swallow flying close to her, and Daphnis laughing at her alarm, she was reassured, and rubbed her still drowsy eyes. The grasshopper, as if in gratitude for its safety, chirped its thanks from her bosom. Then Chloe cried out again, and Daphnis laughed: and, seizing the opportunity, thrust his hand into her breast, and pulled out the grateful insect, which continued its song, even while held a prisoner in his hand. Chloe was delighted, and having kissed the insect, took it and put it, still chirping, into her bosom.

1.27 Another time, they were listening with delight to the cooing of a wood pigeon. When Chloe asked what was the meaning of its song, Daphnis told her the popular story: "Once upon a time, dear maiden, there was a maiden, beautiful and blooming as you. She tended cattle and sang beautifully: her cows were so enchanted by the music of her voice, that she never needed to strike them with her crook or to touch them with her goad: but, seated beneath a pine-tree, her head crowned with a garland, she sang of Pan and Pinus, and the cows stood near, enchanted by her song. There was a young man who tended his flocks hard by, beautiful and a good singer himself, as she was, who entered into a rivalry of song with her: his voice was more powerful, since he was a man, and yet gentle, since he was but a youth. He sang so sweetly that he charmed eight of her best cows and enticed them over to his own herd, and drove them away. The maiden, grieved at the loss of her cattle, and at having been vanquished in singing, begged the Gods to transform her into a bird before she returned home. The Gods listened to her prayer, and transformed her into a mountain bird, which loves to sing as she did. Even now it tells in plaintive tones of her misadventure, and how that she is still seeking the cows that strayed away.

1.28 Such were the enjoyments which the summer afforded them. But, in mid-autumn, when the grapes grew ripe, some Tyrian pirates, having embarked on a light Carian vessel, that they might not be suspected of being barbarians, landed on the coast: and, armed with swords and corslets, carried off everything that came into their hands, fragrant wine, a great quantity of wheat, and honey in the honeycomb, besides some cows belonging to Dorcon. They also seized Daphnis as he was wandering on the shore: for Chloe, being a simple girl, for fear of the insolence of the shepherds, did not drive out the flocks of Dryas so early. When the robbers beheld the tall and handsome youth, a more valuable booty than any they could find in the fields, they paid no heed to the goats or the other fields, but carried him off to their ship, weeping and in great distress what to do, and calling the while for Chloe in a loud voice. No sooner had they loosed the cable, and begun to ply their oars, and put out to sea, than Chloe drove down her flock, bringing with her a new pipe as a present to Daphnis. But, seeing the goats scattered hither and thither, and hearing Daphnis calling to her ever louder and louder, thinking no more about her sheep, she flung away the pipe, and ran to Dorcon, to implore his aid.

1.29 She found him lying prostrate on the ground, hacked by the swords of the robbers, and almost dead from loss of blood. But, when he saw Chloe, revived by the smouldering fire of his former passion, he said: "Chloe, dear, I am at the point of death: when I tried to defend my cattle, the accursed brigands hewed me to pieces like an ox. But do you save Daphnis for yourself: avenge me, and destroy them. I have taught my cows to follow the sound of the pipe, and to come when they hear it, however far off they may be feeding. Come, take this pipe, and play the same strain upon it which I once taught Daphnis, and he in turn taught you. Leave the rest to my pipe and my cows that are on yonder ship. I also make you a present of the pipe, with which I have gained the victory over many herdsmen and shepherds. Kiss me once in return, and lament for me when I am dead: and, when you see another tending my cattle, then think of me."

1.30 When Dorcon had thus spoken, and had kissed her for the last time, he breathed his last as he spoke and kissed her. Chloe took the pipe, put it to her lips, and blew with all her might. And the cows heard it, and, recognising the strain, began to low, and all with a bound sprang into the sea. As they had leaped from the same side of the vessel, and caused the sea to part, it upset and sank under the waves that closed over it. Those on board were flung into the sea, but with unequal prospect of safety. For the pirates were encumbered with swords, and clad in scaly coats of mail, and greaves reaching halfway down the leg. But Daphnis, who had been tending his flocks, was unshod, and only half clothed, owing to the burning heat. The pirates had only swum a little way, when the weight of their armour dragged them down into the depths: Daphnis easily threw off the clothes he had on, yet it cost him some effort to swim, since he had hitherto only swum in rivers: but soon, under the impulse of necessity, he reached the cows by an effort, and, while with each hand he grasped one by the horns, he was carried along between them without difficulty, or danger, as if he had been driving a cart: for an ox swims far better than any man: it is only inferior to the water-fowl and fishes. An ox would never sink, were it not that the horn falls off his hoofs when it gets wet through. The truth of what I say is borne out by many places on the coast which are still found bearing the name of "Ox fords."

1.31 Thus Daphnis, against all expectation, was saved from the double danger of the robbers and shipwreck. When he came to land, and found Chloe weeping and smiling through her tears, he threw himself into her arms, and asked her what she had meant by playing on the pipe. And she told him everything, how she had run to Dorcon for help, how his cows had been trained to obey the sound of the pipe, what strain she had been bidden to play, and how Dorcon had died: only, from a feeling of modesty, she said nothing about the kiss she had given him. Then both resolved to honour the memory of their benefactor, and went with his relatives to bury the unhappy Dorcon. They heaped earth over him in abundance, and planted a number of cultivated trees round about, and hung up as an offering to the deceased the first fruits of their labours: they poured libations of milk over his grave, crushed grapes, and broke several shepherds' pipes. His cows lowed piteously, wandering hither and thither the while: and to the herdsmen and shepherds it seemed that they were mourning for the death of their master.

1.32 After the burial of Dorcon, Chloe led Daphnis to the grotto of the Nymphs, where she washed him, and then she herself, for the first time in Daphnis's presence, also washed her own fair and beautiful person, which needed no bath to set off its beauty: then, plucking the flowers that were in season, they crowned the statues of the Nymphs, and hung up Dorcon's pipe against the rock as an offering. After this, they went to look after their sheep and goats, which were all lying on the ground, neither feeding nor bleating, but, I believe, pining for the absent Daphnis and Chloe. But, as soon as they came in sight, and began to shout and pipe as usual, they jumped up and began to feed: the goats skipped wantonly, as if delighted at the safe return of their master. Daphnis however could not bring himself to feel happy: for, since he had seen Chloe naked, in all her beauty formerly hidden and then revealed, he felt a pain in his heart, as if it was consumed by poison. His breath now came rapidly, as if someone was pursuing him: and now failed him, as if exhausted in previous attacks. Chloe's bath seemed to him more terrible than the sea. He thought that his soul was still amongst the pirates, for he was merely a young rustic and as yet knew nothing of the thievish tricks of Love.

 

 

Book Two

 

 

2.1 It was now the middle of autumn, and the vintage was close at hand; everyone was in the fields, busily intent upon his work. Some were repairing the wine-presses, others cleaning out the jars: some were weaving baskets of osier, and others sharpening short sickles for cutting the grapes: some were preparing stones to crush those full of wine, others preparing dry twigs which had been well beaten, to be used as torches to light the drawing off of the new wine by night. Daphnis and Chloe, having abandoned the care of their flocks, assisted each other in these tasks. Daphnis carried bunches of grapes in baskets, threw them into the press and trod them, and drew off the juice into jars: while Chloe prepared food for the vintagers, and poured some of the older wine for them to drink, while at the same time she picked some of the lowest bunches from the trees. For all the vines in Lesbos grow low, and are not trained to trees: their branches hang down to the ground, spreading like ivy, so that even a child that is, so to speak, only just out of its swaddling clothes, could reach the grapes.

2.2 As is customary at the festival of Bacchus, on the birthday of the wine, women had been summoned from the neighbouring fields to assist; and they cast amorous eyes on Daphnis, and extolled him as vying with Bacchus in beauty. One of them, bolder than the rest, kissed him, which excited Daphnis, but annoyed Chloe. On the other hand, the men who were treading the wine presses made all kinds of advances to Chloe, and leaped furiously, like Satyrs who had seen some Bacchante, declaring that they wished they were sheep, to be tended by her: this, again, pleased Chloe, while Daphnis felt annoyed. Each wished that the vintage was over, and that they could return to the familiar fields, and, instead of uncouth shouts, hear the sound of the pipe and the bleating of their flocks.

In a few days the grapes were gathered in, the casks were full of new wine, and there was no need of so many hands: then they again began to drive their flocks down to the plain, and joyfully paid homage to the Nymphs, offering them grapes still hanging on the branches, the first fruits of the vintage. Even before that they had never neglected them as they passed by, but when they drove their flocks to pasture, as well as on their return, they reverently saluted them; never omitting to bring them a flower, some fruit, some green foliage, or a libation of milk. And they afterwards reaped the reward of this piety from the Gods. Then they gambolled like dogs loosed from their bonds, piped, sang to the goats, and wrestled sportively with the sheep.

2.3 While they were thus amusing themselves, an old man appeared before them, clad in a goatskin, with shoes of undressed leather on his feet, and carrying a wallet, a very old one, round his neck. Seating himself close by them, he addressed them as follows: "My children, I am old Philetas: I have sung many songs to these Nymphs, I have often played the pipe to Pan yonder, and guided a whole herd of oxen by my voice alone. I am come to tell you what I have seen, and to declare to you what I have heard.

"I have a garden, which I have planted and cultivated myself, ever since I became too old to tend my flocks. You will always find there everything that grows, in its proper season: in spring, roses, lilies, hyacinths, single and double violets: in summer, poppies, wild pears, and all kinds of apples: and, in the present autumn season, grapes, figs, pomegranates, and green myrtles. Every morning flocks of birds assemble in the garden, some to seek food, others to sing: for it is thickly shaded by trees, and watered by three fountains. If you were to remove the wall that surrounds it you would think it was a native forest.

2.4 "When I went into my garden yesterday about mid-day, I saw a lad under the myrtles and pomegranate-trees, with some of their produce in his hands: he was white as milk and ruddy as fire, and his body shone as if he had just been bathing. He was naked and alone, and he was amusing himself with plucking the fruit as if the garden had belonged to him. I rushed at him to seize him, being afraid that, in his wantonness, he might break my trees: but he nimbly and easily escaped my hand, now running under the rose-bushes, now hiding himself under the poppies, like a young partridge. I have often had trouble in chasing young kids, and tired myself with running after newly-born calves: but this was a wily creature, and could not be caught. Being an old man, and obliged to support myself with a stick, I soon became tired: and, being afraid that he might escape, I asked him to which of my neighbours he belonged, and what he meant by plucking the fruit in a stranger's garden. He made no answer, but, coming close to me, laughed quietly, flung some myrtle berries at me, and, somehow or other, appeased my anger. I asked him to come to me without fear, and I swore by my myrtles, and, in addition, by my apples and pomegranates, that I would let him pluck the fruits of my trees and cull my flowers whenever he pleased, if he would only give me one kiss.

2.5 "Then, laughing loudly, he began to speak in a voice sweeter than that of a swallow, or nightingale, or swan as old in years as myself: 'It would be easy for me to kiss you, Philetas: for my wish to be kissed is stronger than your desire to become young again: but look to it whether the gift is suitable to your age. For, when you have once kissed me, your years will not exempt you from a desire to pursue me: but neither the hawk, nor eagle, nor other bird that is swift on the wing can catch me. I am not a child, even though I seem to be: I am older than Kronos, more ancient than all time. I knew you in the bloom of your first youth, when you tended your numerous flock in yonder marsh, and I was by your side when you played upon your pipe under the beech trees, when you were in love with Amaryllis, but you did not see me; and yet I was very close to her. I gave her to you, and the fruit of your union has been stalwart sons, good herdsmen and labourers. But now Daphnis and Chloe are my care: and, when I have brought them together in the morning, I come into your garden, to enjoy the sight of the plants and flowers, and to bathe in this spring. This is why all the produce of your garden is fair to see, since it is watered by my bath. Look whether any branch is broken, whether any fruit is plucked, whether any flower is trodden upon, or your springs disturbed. Think yourself happy that you are the only man who has seen this child in your old age.'

2.6 With these words, he sprang up, like a young nightingale, upon the myrtles, and, mounting from branch to branch, at length reached the top. Then I saw that he had wings on his shoulders, and a bow and arrows between the wings and his shoulders, and after that I saw him no more. But, unless my grey hairs count for nothing, unless I have grown more foolish with age, you are consecrated to Love, my children, and Love watches over you."

2.7 Daphnis and Chloe were as delighted as if they had heard some fable, and not a true story, and asked what Love was; whether it was a bird or a child, and what it could do. Philetas replied: "My children, Love is a winged God, young and beautiful. Wherefore he takes delight in youth, pursues beauty, and furnishes the soul with wings: his power is greater than that of Zeus. He has power over the elements and over the stars: and has greater control over the other Gods that are his equals than you have over your sheep and goats. The flowers are all the work of Love; the plants are his creation. He makes the rivers to run, and the winds to blow. I have seen a bull smitten with love, and it bellowed as if stung by a gadfly: I have seen a he-goat kissing its mate, and following it everywhere. I myself have been young, and was in love with Amaryllis: then I thought neither of eating nor drinking, and I took no rest. My soul was troubled, my heart beat, my body was chilled: I shouted as if I were being beaten, I was as silent as a dead man, I plunged into the rivers as if I were consumed by fire: I called upon Pan, himself enamoured of Pitys, to help me: I thanked Echo, who repeated the name of Amaryllis after me: I broke my pipes, which, though they charmed my kine, could not bring Amaryllis to me. For there is no remedy for Love, that can be eaten or drunk, or uttered in song, save kissing and embracing, and lying naked side by side."

2.8 Philetas, having thus instructed them, departed, taking away with him a present of some cheeses and a horned goat. When they were left alone, having then for the first time heard the name of Love, they were greatly distressed, and, on their return to their home at night, compared their feelings with what they had heard from the old man. "Lovers suffer: so do we. They neglect their work: we have done the same. They cannot sleep: it is the same with us. They seem on fire: we are consumed by fire. They are eager to see each other: it is for this that we wish the day to dawn more quickly. This must be Love, and we are in love with each other without knowing it. If this be not love, and I am not beloved, why are we so distressed? Why do we so eagerly seek each other? All that Philetas has told us is true. It was that boy in the garden who once appeared to our parents in a dream, and bade us tend the flocks. How can we catch him? He is small and will escape. And how can we escape him? He has wings and will overtake us. We must appeal to the Nymphs for help. But Pan could not help Philetas, when he was in love with Amaryllis. Let us, therefore, try the remedies of which he told us: let us kiss and embrace each other, and lie naked on the ground. It is cold: but we will endure it, after the example of Philetas."

2.9 This was their nightly lesson. At daybreak they drove out their flocks, kissed each other as soon as they met, which they had never done before, and embraced: but they were afraid to try the third remedy, to undress and lie down together: for it would have been too bold an act for a young shepherdess, even for a goatherd. Then again they passed sleepless nights, thinking of what they had done, and regretting what they had left undone. "We have kissed each other," they complained, "but it has profited us nothing. We have embraced, but nothing has come of it. The only remaining remedy is to lie down together: let us try it: surely there must be something in it more efficacious than in a kiss."

2.10 With such thoughts as these their dreams were naturally of love and kisses and embraces: what they had not done in the day, they did in a dream: they lay naked together. The next morning, they got up more inflamed with love than ever, and drove their flocks to pasture, whistling loudly, and hurried to embrace each other: and, when they saw each other from a distance, they ran up with a smile, kissed, and embraced: but the third remedy was slow to come: for Daphnis did not venture to speak of it, and Chloe was unwilling to lead the way, until chance brought them to it.

2.11 They were sitting side by side on the trunk of an oak: and, having tasted the delights of kissing, they could not have enough: in their close embrace their lips met closely. While Daphnis pulled Chloe somewhat roughly towards him, she somehow fell on her side, and Daphnis, following up his kiss, fell also on his side: then, recognising the likeness of the dream, they lay for a long time as if they had been bound together. But, not knowing what to do next, and thinking that this was the consummation of love, they spent the greater part of the day in these idle embraces; then, cursing the night when it came on, they separated, and drove their flocks home. Perhaps they would have found out the truth, had not a sudden disturbance occupied the attention of the whole district.

2.12 Some wealthy young Methymnaeans, wishing to amuse themselves away from home during the vintage, launched a small vessel, manned with their servants as oarsmen, and coasted along the shore of Mitylene, which affords good harbourage, and is adorned with splendid houses, baths, parks, and groves, some natural, others artificial, but all pleasant to dwell in. Coasting along and putting in to land from time to time, they did no damage, but amused themselves in various ways. They fastened hooks to the end of a fine line attached to the end of a reed, and caught fish from a rock that jutted out into the sea: or, with dogs and nets, captured the hares which were scared by the noise of the labourers in the vineyard; or again, they set snares for ducks, wild geese, and bustards, which, besides affording them sport, provided them with an addition to their repast. If they wanted anything else, they bought it from the villagers, at a higher price than it was worth. They only needed bread, wine, and lodging, for, as it was late in the autumn, they did not think it was safe to pass the night on the water: they accordingly drew up the ship on land, being afraid of a storm by night.

2.13 It chanced that a peasant, being in need of a rope to lift up the stone that was used for crushing the grapes after they had been trodden (his own [rope] being broken), went secretly down to the sea-shore, and, finding the ship unguarded, unfastened the cable, took it home, and used it for what he wanted. In the morning the young Methymnaeans looked everywhere for the rope, and, as no one admitted the theft, after abusing their hosts, they put out to sea again. Having sailed on about thirty stades, they put in at that part of the coast where was the estate on which Daphnis and Chloe dwelt: since it seemed to them to be a good country for coursing. But, as they had no rope with which to moor their vessel, they twisted some long green osiers into a cable, and with them fastened it to land: then, having let loose their dogs to scent the game in the most likely spots, they spread their nets. The dogs, running in all directions and barking, frightened the goats, which left the hills and fled hastily in the direction of the sea. There, finding nothing to eat in the sand on the shore, some of them, bolder than the rest, went up to the boat, and gnawed off the osiers with which it was fastened.

2.14 It so happened that the sea was rather rough, as there was a breeze blowing from the mountains: and, as soon as the boat was unfastened, the tide carried it away into the open sea. When the young Methymnaeans saw what had occurred, some of them ran down to the shore, and others called their dogs together: and all raised such a shout that all the labourers hurried up from the neighbouring fields. But it was all in vain: for, as the breeze freshened, it bore away the vessel down the current with irresistible force.

Then the Methymnaeans, having thus sustained a considerable loss, looked for the keeper of the goats, and, having found Daphnis, flogged him and stripped him of his clothes. One of them, taking up a dog-leash, twisted Daphnis's hands behind his back, intending to bind him. He shouted loudly as he was being beaten, and implored the countrymen to help him, above all Lamon and Dryas. They, being vigorous old men, whose hands were hardened by their labours in the fields, assisted him stoutly, and demanded that a fair inquiry should be held into what had taken place.

2.15 As the others who had come up pressed the same demand, the herdsman Philetas was chosen as umpire: for he was the oldest of those present, and he had the reputation amongst his fellow villagers of being perfectly impartial. First the young Methymnaeans briefly and clearly made their complaint: