Anatolien die Brücke - Atilla Yakut - E-Book

Anatolien die Brücke E-Book

Atilla Yakut

0,0
7,49 €

-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Geschichte ist eine wichtige Quelle, aus der sich unser kulturelles Bewußtsein entwickelt. Dies gilt ebenso für Kinder und Jugendliche. Die Geschichte des Landes, in dem Kinder und Jugendliche leben, wird zugenüge in der Schule vermittelt. Das Ursprungsland findet allerdings kaum Beachtung, so wie die Zweisprachigkeit und Bikulturalität der Kinder und Jugendlichen.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 38

Veröffentlichungsjahr: 2025

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Anatolien

die Brücke

deutsch-türkisch

Atilla Yakut

An die Eltern, Erzieher und Lehrer

Geschichte ist eine wichtige Quelle, aus der sich unser kulturelles Bewußtsein entwickelt. Dies gilt ebenso für Kinder und Jugendliche. Die Geschichte des Landes, in dem Kinder und Jugendliche leben, wird zugenüge in der Schule vermittelt. Das Ursprungsland findet allerdings kaum Beachtung, so wie die Zwei-sprachigkeit und Bikulturalität der Kinder und Jugendlichen.

Es wäre notwendig, diese Lücke so gut wie möglich zu schließen. Hier wird probeweise versucht, anhand des Beispiels „Herkunfts-land“ Fakten und Sichtweisen der Geschichte den jungen Bilingualen vorzustellen. Betrach-ten wir die Geschenisse der Geschichte mit vielen Kriegen und Monstrositäten, so sind die Kinder von heute sogar mit noch größeren gesellschaftlichen Katastrophen konfrontiert; nicht weil sie schwerere Schwerter schwin-gen und Pfeile viel weiter schleudern müssen, sondern deshalb, weil sie größere und für das Leben wichtigere Leistungen vollbringen. Sie müssen gegen schrecklichere und reale Mon-ster kämpfen, die das moderne Leben erzeugt; gegen Vereinsamung, gegen Gleichgültigkeit, gegen Ausbeutung, gegen Anonymität. Die Geschichte sowohl in der deutschen als auch in der türkischen Kultur ist voll mit grau-samen und blutrünstigen Darstellungen. Es fragt sich, ob sie ein geeigneter Lesestoff für Kinder sind. Bei genauer Betrachtung sind sie jedoch nicht viel grausamer als viele Bilder, die über das Fernsehen oder über Spielekon-solen verbreitet werden. Allerdings können historische Gegebenheiten in einer milderen Sprache erzählt werden.

Es können viele Fakten zensiert und überhaupt etwas „kindertauglich“ gemacht. Wenn man allerdings zu weit zensieren würde, würden sie an ihrer Vorbildlichkeit und ihrem didaktischen Gehalt verlieren. Deshalb sollte man hier das richtige Mittelmaß finden. Geschichtsbewußt-sein verbindet man oft mit Nationalismus. In pädagogischen Kreisen sind solche Themen in der Regel nicht gut geheißen. Dennoch sind geschichtliche Erzählungen ein Teil der litera-rischen Kultur und somit auch ein Faktor in der schulischen Erziehung. Die Parkanlagen und öffentliche Plätze des Landes sind mit Mahnmalen und Monumenten zum Gedenken der Geschichte beschmückt.

Die Straßen sind nach Ereignissen aus der Ge-schichte genannt. Sogar manche Schulen tra-gen historische Namen. Es besteht also eine Zwiespalt, wenn es um die Geschichte und Kultur der Geschichte geht. Man sollte des-halb das Gute daraus ziehen und das Böse weg lassen. Es wäre sicherlich nicht im Sinne der Förderung der Zweisprachigkeit, wenn natio-nalistische Gefühle bei Kindern erweckt oder gar unterstützt würden.

Es ist aber ein kulturelles Recht, über die ei-gene Kultur, also auch über die Geschichte des Ursprunglandes Bescheid zu wissen. Was ist erlaubt und notwendig, um unsere Kinder zweisprachig werden zu lassen? Wie wichtig ist die Zweisprachigkeit in unserem Zeital-ter? Diese rhetorischen Fragen kursieren im-mer öfter in Diskussionskreisen. In Medien er scheinen immer wieder Beiträge, die diese und ähnliche Fragen aufnehmen. Auch Eltern, die selbst nicht zweisprachig sind, streben an, ihre Kinder zweisprachig aufwachsen zu lassen. Selbst Sprachen, die einst als exotisch galten, gehören heute zu Zielen der Zweisprachig-keitsbestrebungen. Und mitten in Europa, zwischen zwei Nachbarn, die historisch und kulturell mit einander eng verbunden sind, sollte die Zweisprachigkeit nicht auf einzelne Grenzgebiete oder für intellektuelle Kreise be-schränkt bleiben. Beide dieser Länder verfü-gen über große historische Schätze.

Viele Werte aus diesen Schätzen sind auf die eigene Kultur des Immigrationslandes beschränkt. Das Genießen der Geschichte, Kunst, Musik und Literatur sollte so früh wie möglich zu einem Teil der Erziehung werden. Die Entwicklung der Ästhetik beim Kind ist so wichtig wie die Entwicklung der Sprache und sollte mit der gleichen Priorität behandelt wer-den. Nichts gegen Comics, die ja auch einen gewissen Zweck in der Erziehung erfüllen! Aber die Erziehung hat viele Komponenten. Alle wollen berücksichtigt sein. Dabei soll-ten natürlich beide Länder und beide Kultu-ren Berücksichtigung finden. Die Geschichte eines Landes, wie sie in der Schule behandelt wird, wird von Kindern und Jugendlichen oft als Last und manchmal sogar als Tortur emp-funden.

Das sollte nicht sein. Die Geschichte kann für diese Altersgruppe sogar sehr unterhaltsam sein. Hier ist jedenfalls diese Haltung vertre-ten. Manchen könnte es als Respektlosigkeit gegenüber der Vergangenheit verstanden wer-den. So ist es nicht. Es bedarf also einer vor-sichtigen und altersgemäßen Vorgehensweise, wenn Kinder an Geschichte herangeführt wer-den sollen. Insbesondere soll sie auch das Ge-hör ansprechen. Das Vorlesen hat dabei eine sehr wichtige Funktion. Die Förderung der ‚Fantasie ist auch deshalb ein ganz wichtiger Aspekt: sie sollte „vertont“ werden, d.h. das Vorlesen im Familienkreis wäre auch bei der Jugend wichtig. Wenn wir deshalb Geschichte im Rahmen der Förderung der Zweisprachig-keit als ein Element einsetzen wollen, sollten wir uns auch darüber einig sein, was wir unter Zweisprachigkeit verstehen.

Hier geht es um die natürliche und gesell-



Tausende von E-Books und Hörbücher

Ihre Zahl wächst ständig und Sie haben eine Fixpreisgarantie.