Doctor Carlino - Luis de Góngora - E-Book

Doctor Carlino E-Book

Luis De Góngora

0,0

Beschreibung

Don Carlino es una comedia teatral del autor Luis de Góngora donde perfecciona los mimbres creados en su primera experiencia escribiendo comedias con Las firmezas de Isabela. Trata de nuevo situaciones de enredo amoroso que se desarrollan a lo largo de un solo día, aunque con el orden de la información alterada para efectos dramáticos.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 56

Veröffentlichungsjahr: 2021

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Luis de Góngora

Doctor Carlino

 

Saga

Doctor Carlino

 

Copyright © 1613, 2021 SAGA Egmont

 

All rights reserved

 

ISBN: 9788726551501

 

1st ebook edition

Format: EPUB 3.0

 

No part of this publication may be reproduced, stored in a retrievial system, or transmitted, in any form or by any means without the prior written permission of the publisher, nor, be otherwise circulated in any form of binding or cover other than in which it is published and without a similar condition being imposed on the subsequent purchaser.

This work is republished as a historical document. It contains contemporary use of language.

 

www.sagaegmont.com

Saga Egmont - a part of Egmont, www.egmont.com

PERSONAJES

GERARDO. CARLINO, médico.TANCREDO. ENRICO. DON TRISTÁN. TISBERTO. CASILDA. LUCRECIA.

Acto I

(Entran GERARDO y el DOCTOR CARLINO).

 

DOCTOR Gerardo, nuestros abuelos,

graduando sus espadas

en las leyes de sus duelos,

mancharon las estacadas

con la sangre de sus celos. 5

Ley tan bestialmente impresa

solamente hoy se profesa

entre galanes de vacas,

a cuyas armas no flacas

es palenque la dehesa; 10

y estos días para mí

tan discreto Marte está,

que manda se quede así

quien se convirtiere ya

por Venus en jabalí. 15

¿Sabéis lo que decir quiero?

Que será un puerco casero

quien por una mujer zaina

desnudare de su vaina

ningún colmillo de acero. 20

GERARDO Desde una roca un doctor

muy bien por la paz aboga,

sin considerar mejor

que de la más grave toga

hace banderas Amor. 25

Y más si se dan las manos

Amor y Honra, tiranos

los más crueles del mundo;

más tirano este segundo

que los tres sicilianos. 30

Ambos con emulación,

porfïada si no igual,

hacen de un mortal arpón

y de un gusano inmortal

sujeto mi corazón. 35

Porque la honra, Carlino,

cual la conciencia imagino

que labra con su gusano;

sino que una roe a lo humano

y otra roe a lo divino. 40

Si a Tancredo cada día

el nido yo le fïaba

de la bella fénix mía,

del ídolo que adoraba,

de la alma con que vivía, 45

¿queréis que le haga el buz

porque el día de la Cruz

me arcabuceó este nido?

¿Si yo el papel he leído

con que atacó el arcabuz? 50

Y si vos sois buen testigo

que Enrico los aires bebe

ballesteando a su amigo

el armiño, cuya nieve

era el calor de su abrigo, 55

¿paréceos que será ésta

razón justa, causa honesta,

para besar yo la mano

de un amigo, de un hermano,

que está armando la ballesta? 60

DOCTOR Gerardo, no te prometas

de amigos

(Aparte.)

(cual yo lo soy),

menos que estas dulces tretas,

y más de hermanos: que hoy

no hay hermandad sin saetas. 65

Amistades ya, ni espadas,

no las hay cual las pasadas;

y si las buscáis, yo fío

que no le halléis a un río

vueltas más disimuladas. 70

Un estoque es bien delgado

el amigo que hoy se usa,

de acero tan mal templado,

que aun en la vaina se excusa

de hallarse con vos al lado. 75

Y ojalá él hiciese ya

lo que el estoque hará

cuando la ocasión suceda:

que el estoque al fin se queda,

pero el amigo se va. 80

GERARDO ¿Luego solo queréis que ande?

DOCTOR ¿Con quién andaréis mejor?

GERARDO Es melancolía muy grande.

DOCTOR ¿Y si os lo manda el amor?

GERARDO Aunque el Amor me lo mande. 85

DOCTOR Muchas tiene en la ciudad

cofradías la amistad.

Si los que ya veis quién son

están en la Enclavación,

entraos en la Soledad. 90

GERARDO Sigo vuestro parecer;

y pues ya la razón hoy

tanto me ha dejado ver

que de luz cofrade soy,

de sangre ellos lo han de ser. 95

DOCTOR Gente es bien disciplinada.

GERARDO Doctor, no me digáis nada,

que acrecentáis mi mohína;

yo haré su disciplina

de los filos de esta espada. 100

Cinco años ha, y aún más,

que por esta mujer ardo,

sin templar mi ardor jamás.

DOCTOR Si ha cinco años, Gerardo,

al quinto no matarás; 105

pues mandamiento es de Dios,

justo es le obedezcáis vos

sin amenazar castigos

a vuestros caros amigos,

que caros fueron los dos. 110

GERARDO Bien dijo que tordo es

un doctorcillo hablador

cierto ingenio cordobés;

porque quien dijo doctor,

tordo dijo del revés. 115

Quien con amistad ingrata

las veras de burlas trata

y del peligro hace juego,

con leña corrige el fuego

y con aceite le mata. 120

¿Ves mi honra en opiniones

y la fe de esotra en dudas,

y a reducirme te pones

con ilaciones agudas

de sofísticas razones? 125

DOCTOR Pues lo llevas de esa suerte,

mata a entrambos; pero advierte

que ha de ir contigo el doctor,

porque el médico mejor

un montante es de la muerte. 130

Murcia le da de su acero

la malla terciopelada

y, para el trance más fïero,

un boticario es su espada

y su puñal un barbero. 135

Sabe como una beata

de la facultad que trata,

pues que receptando vive,

y sin escrúpulo escribe

y con escrúpulos mata. 140

GERARDO Bien está. Pero a fe mía

¿no será bien que esta daga,

convertida en pluma un día,

cualque rótulo le haga

al bote de la atutía? 145

De la tía repulgada,

que empanar hombres le agrada

con la sobrinilla loca,

prestando su infame toca

el repulgo a la empanada: 150

acertada cosa fuera.

DOCTOR ¿Qué peor pudiera ser?

GERARDO Una puñalada fïera.

DOCTOR ¿Puñalada a una mujer?

¿Quién, Gerardo, se la diera? 155

GERARDO Yo, que a estas viejas barbudas

en matallas pocas dudas

pusieran las manos mías.

DOCTOR ¿Quién te ha hecho Matatías,

cuando quiero que seas Judas? 160

No ya el Macabeo caudillo,

sino aquel siempre travieso

calabrés, poco sencillo,

que mató más con el beso

que el otro con el cuchillo. 165

De él has de ser hoy traslado,

bien y fïelmente sacado;

tan fielmente, que del sino

del señor Doctor Carlino

has de andar autorizado. 170

A la disimulación

mi consejo hoy te condena.

Pide el ánimo al hurón,

la máscara a la sirena

y la cola al escorpión; 175

y sobre todo, el recato

pide al ladronesco trato:

que a un ladrón y a un ofendido,

cuando nube no el vestido,

fieltro ha de ser el zapato. 180

El triste, a quien le sucede

cosa tal, y tan pesada,

coserse la boca puede;

que darle lengua a una espada

a toda locura excede. 185

Calle el desdichado, y crea

que será cosa muy fea

publicar tan gran revés;

y ya que Cornelio es,

Cornelio Tácito sea. 190

GERARDO ¿Qué tenemos, pues, del raro

cuadro de nuestra Lucrecia?

DOCTOR Que es casto menos que caro.

GERARDO ¿En cuánto la hechura precia

que en ningún precio reparo? 195

DOCTOR Cien escudos de oro fino

te dejarán ser Tarquino;