Millie´s World - Pamela Fitzpatrick - E-Book

Millie´s World E-Book

Pamela Fitzpatrick

4,7

Beschreibung

Bestimmt für jede Lernstufe außer für Anfänger, soll "Millie's World" das Erlernen der englischen Sprache so einfach und unterhaltsam wie möglich machen. Das Buch basiert auf den Erfahrungen der britischen Autorin aus über 40 Jahren Englisch-unterricht. „Millie’s World“ besteht aus zwei klar strukturierten Teilen. Teil 1 enthält Lektionen in Form von E-Mails, Grammatikerklärungen auf Englisch und Deutsch und Übungen mit Lösungen. Die 17-jährige Londonerin Millie schreibt die E-Mails an Lukas, auch 17, der in einem Dorf in den bayrischen Alpen wohnt. Sie erzählt ihm darin über das Leben im heutigen Großbritannien. Dieser Teil ist sowohl für das Selbststudium als auch für Nachhilfestunden oder den Klassenunterricht geeignet. Die E-Mails liefern nebenbei auch interessante Informationen über Großbritannien. Teil 2, nur in Englisch verfasst, enthält Erklärungen der schwierigeren grammatikalischen Regeln und Übungen mit Lösungen, mit deren Hilfe man lernt, diese Regeln richtig anzuwenden. Durch zahlreiche Ratschläge und Hinweise, wie man die typischen Fehler von Deutschsprachlern wie z.B. "false friends" vermeiden kann, ist dieser Teil besonders für Englischlehrer und auch für Eltern, die Kindern bei Hausaufgaben helfen wollen, von Interesse und Nutzen. “The limits of my language are the limits of my world.” Wittgenstein

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern

Seitenzahl: 435

Veröffentlichungsjahr: 2015

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
4,7 (16 Bewertungen)
11
5
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Danken möchte ich meinem Mann Dietrich Behne für seine vielen Ratschläge, die zur Entstehung dieses Buches beigetragen haben, und für seine Hilfe, besonders bei den Übersetzungen ins Deutsche. Mein Dank gilt auch Ariane Schmidt, die viel Zeit für das sorgfältige Korrekturlesen des Manuskripts geopfert hat, und Volker Schultheis für den Entwurf des Umschlagbildes.

“The limits of my language are the limits of my world.”

Wittgenstein

Contents

Foreword

Introduction

Part 1

Chapter 1

Email: Relationships: Millie’s family and friends

Vocabulary

Comprehension questions

True or false?

Questions for discussion

Grammar: The present tense

Exercises

The use of the apostrophe

Sentences for translation

Chapter 2

Email: “My Home is my Castle”: Living in Britain

Vocabulary

Comprehension questions

True or false?

Questions for discussion

Grammar: The simple past

Exercises

Some and any and exercises

Sentences for translation

Inhalt

Vorwort

Einleitung

Teil 1

Kapitel 1

E-Mail: Beziehungen: Millies Familie und Freunde

Vokabeln

Fragen zum Text

Richtig oder falsch?

Zusätzliche Fragen

Grammatik: Der Gebrauch des Präsens

Übungen

Der Gebrauch des Apostrophs

Übersetzungsübung

Kapitel 2

E-Mail: “My Home is my Castle”: Das Leben in Großbritannien

Vokabeln

Fragen zum Text

Richtig oder falsch?

Zusätzliche Fragen

Grammatik: Die einfache Vergangenheit

Übungen

‘Some’ und ‘any’ und Übungen

Übersetzungsübung

Chapter 3

Vocabulary

Email: Education in England and Wales:Life at an English school

Comprehension questions

True or false?

Questions for discussion

Grammar: Present perfect

Exercises

Present perfect progressive

Exercises

Sentences for translation

Chapter 4

Email: Green issues

Vocabulary

Comprehension questions

True or false?

Questions for discussion

Grammar: Past progressive

Exercises

Relative pronouns and exercises

Sentences for translation

Chapter 5

Email: The British on holiday

Vocabulary

Comprehension questions

True or false?

Questions for discussion

Grammar: Forms of the future

The rules for the future at a glance

Exercises

Sentences for translation

Kapitel 3

E-Mail: Schulbildung in England und Wales:Das Leben an einer englischen Schule

Vokabeln

Fragen zum Text

Richtig oder falsch?

Zusätzliche Fragen

Grammatik: Perfekt: Einfache Form

Übungen

Perfekt: Verlaufsform

Übungen

Übersetzungsübung

Kapitel 4

E-Mail: Umweltfragen

Vokabeln

Fragen zum Text

Richtig oder falsch?

Zusätzliche Fragen

Grammatik: Die Verlaufsform der Vergangenheit

Übungen

Relativpronomina und Übungen

Übersetzungsübung

Kapitel 5

E-Mail: Die Briten im Urlaub

Vokabeln

Fragen zum Text

Richtig oder falsch?

Zusätzliche Fragen

Grammatik: Die Zukunft

Regeln für die Zukunft auf einem Blick

Übungen

Übersetzungsübung

Chapter 6

Email: Food and drink: Eating habits in Britain

Vocabulary

Comprehension questions

True or false?

Questions for discussion

Grammar: Past perfect

Exercise

Conditional /If clauses

Exercises

Modal verbs

Exercise

Sentences for translation

Chapter 7

Email: Public holidays and leisure activitiesin Britain

Vocabulary

Comprehension questions

True or false

Questions for discussion

Grammar: Adverbs

Exercises

The comparative and superlative of adverbs and adjectives

Exercise

As……as, not so/as…….as

Sentences for translation

Chapter 8

Email: Working in Britain

Vocabulary

Comprehension questions

True or false?

Questions for discussion

Kapitel 6

E-Mail: Essen und Trinken: Essgewohnheiten in Großbritannien

Vokabeln

Fragen zum Text

Richtig oder falsch?

Zusätzliche Fragen

Grammatik: Plusquamperfekt

Übung

Konditional / ‘If’-Sätze

Übungen

Modalverben

Übung

Übersetzungsübung

Kapitel 7

E-Mail: Öffentliche Feiertage und Freizeitaktivitätenin Großbritannien

Vokabeln

Fragen zum Text

Richtig oder falsch?

Zusätzliche Fragen

Grammatik: Adverben

Übungen

Die Steigerung von Adverben und Adjektiven

Übung

So……wie, nicht so.……wie

Übersetzungsübung

Kapitel 8

E-Mail: Arbeiten in Großbritannien

Vokabeln

Fragen zum Text

Richtig oder falsch?

Zusätzliche Fragen

Grammar: Word order

Exercises

The article

Exercise

Sentences for translation

Chapter 9

Email: Political and social change 1: : Immigration in Britain

Vocabulary

Comprehension questions

True or false?

Questions for discussion

Grammar: The passive voice

Exercises

The gerund and the infinitive

Exercise

Sentences for translation

Chapter 10

Email: Political and social change 2

Vocabulary

Comprehension questions

True or false?

Questions for discussion

Grammar: Indirect speech and exercises

Question tags

Exercise

The use of capital letters

Sentences for translation

Grammatik: Die Wortstellung

Übungen

Der Artikel

Übung

Übersetzungsübung

Kapitel 9

E-Mail: Politischer und sozialer Wandel 1:Einwanderung in Großbritannien

Vokabeln

Fragen zum Text

Richtig oder falsch?

Zusätzliche Fragen

Grammatik: Passiv

Übungen

Gerundium und Infinitiv

Übung

Übersetzungsübung

Kapitel 10

E-Mail: Politischer und sozialer Wandel 2

Vokabeln

Fragen zum Text

Richtig oder falsch?

Zusätzliche Fragen

Grammatik: Indirekte Rede und Übungen

Frageanhängsel

Übung

Der Gebrauch von Großbuchstaben

Übersetzungsübung

Part 2

I become a beer, please!’ What to say and what not to say! Rules and tips to help you improve your English

1. An attempt to explain prepositions

a) from and for

b) in and of

c) on, at and to

d) ‘bei’ and ‘bis’

e) ‘über’ (about etc.)

f) different uses

Exercises

2. Adjectives, adverbs, pronouns and conjunctions

a) adverbs and adjectives

b) how

c) long

d) the demonstrative adjectives / adverbs: this and that

e) pronouns: relative clauses without a relative pronoun / ‘which’ as a translation of ‘was’

f) conjunctions: damit, so dass, um….zu

g) if and when

Exercise

3. Different uses of the singular and plural in English

a) jeans, trousers etc

.

b) groups of people

c) the plural of nouns

d) the verb ‘to be’

Exercise

4. Spelling, pronunciation, punctuation and apostrophes

a) spelling

b) pronunciation

c) punctuation

d) apostrophes

5. Verbs

a) simple present versus present progressive

b) special uses of the present progressive

c) verb endings

d) have and have got

e) ‘to do’ used for emphasis or meaning ‘doch’

f) to be able to, to have to, to be allowed to (können, müssen, dürfen)

g) to suggest, to offer, to recommend, to threaten, to promise

h) rules for the negation of verbs in English

i) the use of the present perfect and the present perfect progressive

j) agreeing with a statement

k) special use of the passive

l) verbs which take a gerund and/or the infinitive

m) the object with the infinitive

n) indirect speech

o) sequence of tense

Exercises

6. Vocabulary: what words mean

a) the little word ‘so’

b) ‘to mean’ versus ‘to think’

c) ‘to get’ versus ‘to become’

d) ‘to wear’ and ‘to carry’

e) ‘heavy’ as the translation of ‘stark’

f) ‘fun’ and ‘funny’

g) ‘to come’ and ‘to go/get’ and ‘to bring’ and ‘to take’

h) ‘education’ versus ‘Erziehung’

i) own

j) ‘different’ and ‘another/other’

k) other meanings of ‘any’

l) ‘gehören’ and ‘to belong to’

m) the translation of ‘sollen’

n) ‘to make’ versus ‘to do’

o) ‘must’ versus ‘have to’

p) ‘to let’ versus ‘to leave’

q) ‘to watch’ versus ‘to look at’

r) might and might have

s) ‘to look for’ versus ‘to search for’

t) as

u) ‘opportunity’ and ‘possibility’

v) ‘Fantasie’ and related words

w) gern

x) ‘jederzeit’ and ‘jedes Mal’, ‘in nächster Zeit’ and ‘in letzter Zeit’

y) nun

z) weg

False friends

Exercises

7. How to say it in English

a) to change

b) to have meals

c) ‘there is’ and ‘there are’, ‘there was’ and ‘there were’ etc

.

d) some, any, etc

.

e) the translation of ‘ich’ and other personal pronouns

f) the translation of ‘alle’ and ‘alles’

g) ‘to be’, not ‘to have’

h) ‘to tell’ versus ‘to say’

i) the translation of ‘einerseits/andererseits’

j) the translation of ‘darum’, ‘deshalb’ and ‘deswegen’

k) ‘to be late’ versus ‘to be too late’

l) dates and appointments

m) any/a word of…

Exercises

8. A word about translating

List of irregular verbs

Answers - Part 1

Answers - Part 2

Vocabulary

Liste der unregelmäßigen Verben

Lösungen - Teil 1

Lösungen - Teil 2

Vokabeln

Abbreviations / Abkürzungen

Foreword

Do I really want to, do I really need to learn English?

Although in the twenty-first century, thanks to globalization, the world seems to be getting ever smaller and its inhabitants moving closer together and getting to know each other better, the barriers which exist between people who speak different languages are still huge. English, however, has fast become a lingua franca and therefore the language which it is important, today more than at any other time, for people to understand and to speak if they are to communicate their needs and ideas, understand the world better and possibly even improve their career opportunities.

Millie’s World

Millie’s World attempts to make learning English as easy and as enjoyable as possible and should offer something for students of all levels except absolute beginners. It is based on 40 years’ experience teaching English as a foreign language, mainly to German speakers. In Part 1 the aim is to provide, within a conventional framework of lessons in the form of emails, grammar and exercises, a learning experience which is fun with explanations which are very easy to follow and understand. It is intended for intermediate level learners and in particular for those with some knowledge of English who may not have had anything to do with the language for many years. It should be ideal for self-study but also suitable for classroom learning or private tuition and may even be of interest to those who already speak good English, possibly for the facts about life in Britain included in each chapter in the emails. Part 2, on the other hand, is intended mainly for more advanced learners, up to and including teachers of English, and consists of tips and information, much of which may be new to many students, even those with a good knowledge of English.

The book is written in British English but fairly frequent reference is made to the differences which exist between British and American English with regard to grammar and vocabulary.

Vorwort

Wie wichtig ist es, Englisch zu lernen?

Obwohl im 21. Jahrhundert durch die Globalisierung die Welt immer kleiner zu werden scheint und ihre Bewohner immer enger zusammenrücken und sich immer besser kennenlernen, sind die Barrieren zwischen den Menschen, die unterschiedliche Sprachen sprechen, noch immer sehr hoch. Bei der Überwindung dieser Barrieren spielt Englisch eine wichtige Rolle, da es schnell zu einer “lingua franca” wurde und damit zu der Sprache, die man heute, mehr als je zuvor, verstehen und sprechen muss, um seine Bedürfnisse und Ideen mitteilen und die Welt besser verstehen zu können, und mitunter auch, um seine Berufschancen erheblich zu verbessern.

Millie’s World

Mit Millie’s World wird versucht, das Erlernen der englischen Sprache so einfach und unterhaltsam wie möglich zu machen. Das Buch sollte für jede Lernstufe, außer für absolute Anfänger, etwas bieten. Es basiert auf der Erfahrung aus 40 Jahren, in der ich, vor allem bei deutschsprachigen Schülern, Englisch als Fremdsprache unterrichtet habe. Das Buch ist übersichtlich strukturiert. Teil 1 besteht aus Lektionen in Form von E-Mails, Grammatikerklärungen und Übungen, die alle leicht verständlich sind und anregen und Spaß machen sollen. Dieser Teil, der vor allem für die mittleren Lernstufen gedacht ist und insbesondere für Schüler mit einigen Englischkenntnissen, die sich aber längere Zeit nicht mehr mit dieser Sprache beschäftigt haben, ist sowohl für das Selbststudium als auch für den Einzelunterricht oder den Unterricht in Klassen geeignet. Die E-Mails liefern aber auch für die fortgeschritteneren Schüler durch die Berichte über das heutige Leben in Großbritannien interessante Informationen. Der zweite Teil richtet sich dann mehr an die Gruppe der Fortgeschritteneren und enthält Tipps, die auch für diejenigen mit einer guten Kenntnis der englischen Sprache ebenso wie auch für die Lehrer von Interesse sein können.

Das Buch ist in britischem Englisch geschrieben, gibt aber an mehreren

Introduction

Each chapter in Part 1 of Millie’s World begins with an email written by Millie, a rather nerdish 17-year-old girl, who lives together with her mother, father and grandmother in a London suburb, to Lukas, also 17, who lives on a farm in a Bavarian village in the mountains with his parents and his five younger brothers and sisters. Lukas and Millie live very different lives and since Lukas has not had the opportunity to travel much, he has asked Millie to tell him about life in Britain. These emails are written in everyday English which should be fairly easy to understand. They deal with many different aspects of British life and are often quite controversial, thus providing a lot of topics for discussion.

You will find a list of vocabulary in alphabetical order at the end of each email rather than only at the end of the book, enabling you to find words quickly and scarcely interrupting your reading of the text. This should make it easier and more enjoyable to read. Although some very easy words will be taken as known, the vocabulary lists are extensive and contain words that may have already been explained in previous chapters, the idea being that meanings of words are quickly forgotten and repetition always essential in language learning. (Words have not been included of course if they are not translatable or the meaning is obvious.) This is followed by a list of comprehension questions, a true and false exercise and questions for discussion, all of which are related to the topic of the email. The next part is the grammar section with explanations and exercises, and finally there are sentences for translation from German into English, most of which are based on the grammar explained in the chapter.

A short aside with regard to grammar: it is a well known fact that many people have great difficulty learning it. A few students master the rules and learn to speak foreign languages well without even going to the countries where they are spoken, while others struggle with them for years going to expensive summer schools and on exchange courses and still do not manage to produce a correct sentence. Going to the country Stellen bei der Grammatik und auch beim Vokabular Hinweise auf die Unterschiede zwischen britischem und amerikanischem Englisch.

Einleitung

Jedes Kapitel in Teil 1 von Millie’s World beginnt mit einer E-Mail, geschrieben von Millie, einem 17 Jahre alten Mädchen, das etwas “nerdish” ist, und das zusammen mit Mutter, Vater und Großmutter in einem Londoner Vorort lebt. Die E-Mails sind gerichtet an Lukas, ebenfalls 17 Jahre alt, der mit seinen Eltern und fünf jüngeren Geschwistern in einem Bergdorf in Bayern wohnt. Lukas und Millie haben sehr unterschiedliche Lebensweisen, und da Lukas noch keine Möglichkeit zu größeren Reisen hatte, hat er Millie gebeten, ihm über das Leben in Großbritannien zu berichten. Die E-Mails sind im Alltagsenglisch geschrieben, das ziemlich leicht zu verstehen ist. Sie behandeln verschiedene Aspekte des britischen Lebens und häufig auch kontroverse Themen, wodurch ausreichend Stoff für eine Diskussion geboten wird.

Neben dem Gesamtverzeichnis der Vokabeln am Ende des Buches gibt es auch nach jeder E-Mail eine alphabetisch geordnete Liste, so dass die Wörter schnell ohne größere Unterbrechung beim Lesen der Texte nachgeschlagen werden können, was das Arbeiten mit dem Buch wesentlich erleichtert. Obwohl einige sehr einfache Wörter als bekannt vorausgesetzt werden, sind die Vokabellisten sehr ausführlich und enthalten auch Wörter, die eventuell schon in einem der vorherigen Kapitel erklärt wurden. Dies ist von Vorteil, da die Bedeutungen der Vokabeln oft schnell wieder vergessen werden und das häufige Wiederholen sehr wichtig beim Erlernen einer Sprache ist. Danach folgen Verständnisfragen, Richtig/Falsch-Übungen und Zusätzliche Fragen, die sich alle auf das Thema der jeweiligen E-Mail beziehen, sowie ein Grammatikteil mit Erklärungen und Übungen. Den Schluss jedes Kapitels bilden Sätze zur Übersetzung ins Englische.

Eine kurze Bemerkung am Rande im Hinblick auf die Grammatik. Es ist im allgemeinen bekannt, dass es vielen Menschen sehr schwer fällt, diese richtig anzuwenden. Einige erfassen die Regeln schnell und lernen eine Fremdsprache ohne jemals in dem jeweiligen Land gewesen zu and listening to the foreign language all day and trying to speak as much as possible until your ear has become atuned to it and you intuitively know what is right or wrong, learning it, in other words, the way you learnt your mother tongue, may of course be the best way to learn but it may also take you a lifetime! And most students simply do not have the opportunity or the time to go to the country where the language they are learning is spoken for longer spells (a short holiday will probably not make much difference), so they have no choice but to use their brains, their cognitive skills, and try and master some grammar to speed up the learning process.

Part 1 of Millie’s World aims to make the basic rules of English grammar as clear and as easy to understand as possible by providing very simple, easy to follow explanations, written in simple, everyday English. Since understanding the grammar is so important in language learning these rules have also been translated into fairly straightforward German. Some of the explanations may be too basic for some learners, but students often find it difficult to grasp and remember grammar rules as they are explained in many of the text books. If they are explained clearly, however, most do ultimately manage to understand them. They may continue to make mistakes, but once they have learnt the rules, with practice they do normally improve.

In some chapters the most important points of grammar have also been summarized again at the end so that they can be more easily memorized and recalled where possible before speaking, until their use becomes automatic.

Part 2 of Millie’s World is a guide to better English for more advanced learners. It focuses on typical errors often made by German-speaking students of English, provides explanations of more difficult points of grammar and gives general advice and tips which should make it easier for students to learn how to speak the language correctly and which may, in addition, be of interest and use to teachers. It also discusses the question of ‘false friends’, suggests ways of avoiding common errors and addresses problems like translating literally from German and also sein, während andere sich jahrelang abmühen und sogar nach dem Besuch von teuren Sommerschulen und Austauschkursen immer noch nicht in der Lage sind, einen Satz richtig zu formulieren. Der beste Weg ist natürlich, bei einem langen Auslandsaufenthalt durch ständiges Hören und möglichst häufiges Sprechen eine Fremdsprache so aufzunehmen, dass man intuitiv erfasst, was richtig und falsch ist, so wie man die Muttersprache erlernt, was bekanntlich sehr lange dauert. Und die meisten haben auch nicht die Gelegenheit oder die Zeit, sich für längere Perioden in dem Land aufzuhalten, in dem die Sprache, die sie lernen möchten, gesprochen wird (und ein kurzer Aufenthalt würde wahrscheinlich wenig helfen). Sie haben deshalb keine andere Alternative, als ihren Kopf und ihre kognitiven Fähigkeiten zu nutzen, um sich mit der Grammatik auseinanderzusetzen und dadurch den Lernprozess zu beschleunigen.

Teil 1 von Millie’s World hat zum Ziel, durch einfache Erklärungen die Grundregeln der englischen Grammatik so klar und so leichtverständlich wie möglich zu machen. Da die Grammatik eine so wichtige Rolle beim Spracherwerb spielt, wurden diese Regeln auch in ein möglichst einfaches Deutsch übersetzt. Manche der Erklärungen mögen zu elementar für einige Schüler sein, aber es hat sich gezeigt, dass die Grammatikregeln, so wie sie in einigen Lehrbüchern beschrieben werden, oft schwer verständlich sind. Es ist deshalb äußerst wichtig, sie so klar zu erläutern, dass die meisten in der Lage sind, sie letztendlich zu verinnerlichen und anzuwenden. Sie mögen dann weiterhin noch einige Fehler machen, werden sich aber normalerweise, nachdem sie einmal die Regeln gelernt haben, durch ständiges Üben erheblich verbessern. In einigen Kapiteln werden die wichtigsten Punkte der dort behandelten Grammatik nochmals zusammengefasst, so dass man sie leichter lernen und sich vor dem Sprechen an sie erinnern kann, bis ihre richtige Verwendung dann später automatisch erfolgt.

Teil 2 von Millie’s World ist ein Ratgeber für fortgeschrittenere Schüler, die ihr Englisch verbessern wollen. Er enthält Erklärungen der schwierigeren grammatikalischen Regeln und gibt Ratschläge und Hinweise, die ihnen helfen sollen, ein korrektes Englisch zu sprechen. Da insbesondere auf die typischen Fehler eingegangen wird, die häufig the rapid changes occurring in the English language. At the end of most of the sections in this part of the book there are one or two exercises which will enable learners to test themselves to find out whether they have grasped and retained the points explained in the section. This part is only in English as it is intended for more advanced students, who should have no trouble understanding it.

After you have worked with this book, I hope that you will be able to understand the things you did not grasp at school or wherever you learnt your English and that you will feel more confident about speaking it, and perhaps even enjoy it!

Finally, a word about language learning

It is perhaps worth mentioning that working with the book will only be half the battle. Generally speaking, one could say that there are two main components in language learning. One is learning the rules and how to enforce them and then practising them, the other is exposing oneself to the language as much as possible to try and understand it. This means that it is important to work with a book like this, to do exercises and try and speak, but it is also essential to listen to the language whenever you can. My tip is, if you have boring, routine jobs to do around the house, for example, or perhaps when you are on public transport, make the most of your time and listen to some English on your radio, MP3 player or whatever device you use. Time will pass more quickly and you will probably slowly improve your vocabulary. It is also a good idea to switch your car radio to some English language station. You may understand very little at first, but if you persevere, I am sure that this - you might refer to it as a kind of positive brainwashing – will be worthwhile and in the end a great help to you. Over time you will understand more and more if you make this effort.

im Englischen von Deutschsprachlern gemacht werden, kann dieser Teil nicht nur für die Schüler sondern auch für die Englischlehrer von Nutzen sein. Weitere Themen, die hier behandelt werden, sind: die ‘false friends’, das Vermeiden von ‘common errors’, das Problem des wortwörtlichen Übersetzens aus dem Deutschen und die rasanten Entwicklungen und Änderungen in der englischen Sprache. Nach den Erklärungen findet man meistens Übungen, damit der Lerner überprüfen kann, ob er den Sachverhalt der jeweiligen Abschnitt verstanden bzw. behalten hat. Dieser Teil ist nur in Englisch geschrieben, da er für die fortgeschrittenen Schüler gedacht ist, die keine Schwierigkeit damit haben dürften, den Text zu verstehen.

Ich hoffe, dass dieses Buch Ihnen helfen wird, die Schwierigkeiten zu überwinden, die Sie beim Unterricht in der Schule oder wo auch immer Sie Ihr Englisch gelernt haben, mit dieser Sprache hatten, und dass Sie dadurch etwas selbstbewusster beim Sprechen werden und vielleicht sogar Spaß daran haben!

Noch eine Anmerkung zum Lernen von Sprachen

Schließlich sollte vielleicht erwähnt werden, dass das Arbeiten mit dem Buch nur die halbe Miete ist. Generell kann man sagen, dass es beim Sprachenerwerb zwei Hauptkomponenten gibt. Der eine wichtige Punkt ist das Lernen der Regeln und ihrer Anwendungen sowie die Umsetzung des Erlernten in die Praxis, der andere die möglichst häufige “Berieselung” mit der Sprache. Dies bedeutet, dass es zum einen sehr wichtig ist, mit einem solchen Buch zu arbeiten, die Übungen durchzuführen und Englisch zu sprechen, dass es aber auch unerlässlich ist, wann immer es geht, die Sprache zu hören. Mein Vorschlag dazu wäre also, dass Sie bei Routinearbeiten zu Hause und wenn sie unterwegs sind, englische Sendungen hören, sei es auf Ihrem MP3-Player oder einem anderen elektronischen Gerät, im Radio oder Autoradio. Sie mögen vielleicht am Anfang wenig verstehen, aber wenn Sie dies des öfteren tun, wird diese Art von “positiver Gehirnwäsche” zum Erfolg führen und eine große Hilfe für Sie sein.

PART 1 / TEIL 1

CHAPTER 1 / KAPITEL 1

Email : Relationships: Millie’s Family and Friends – Beziehungen: Millies Familie und Freunde

Millie has just started writing to her new penfriend, Lukas, who lives on a farm in a mountain village in the Bavarian Alps. Lukas wants to know more about life in Britain

Hello Lukas,

Thank you for replying so quickly. I really enjoyed reading your mail. Your life is so different from mine, completely different. You always have people around you who you can do things with. I’m an only child and I just can’t imagine what it must be like to have five younger brothers and sisters. In a way I envy you, but of course if you didn’t come from such a big family, you probably wouldn’t have to help your parents so much with all the work. That can’t be much fun. I suppose there are some advantages to being the only teenager in a house with three adults. At least nobody expects me to do the washing up. I don’t even have to clean my own room. Mum does that for me. She always tells me to finish my homework and concentrate on my revision so that I do well in my exams!

Life on the farm sounds great, although I would hate to have to get up at 5 o’clock in the morning. I live with my mum, my dad and my grandmother in a terraced house in a London suburb. Gran has been living with us since Grandpa died three years ago. She’s got a flat of her own at the top of the house but she spends most of her time downstairs with us. I get on very well with Gran. She normally takes my side when Mum is angry with me and she generally tries to be positive when Mum starts to complain about social injustices and “the state of the world”. (While this is going on Dad is normally hidden behind his newspaper, pretending that nothing is happening. He just wants a quiet life, I think!) We’re a very small family. The only cousins I have are Dad’s brother’s children and they live in Sydney, Australia. They’ve only been to London a couple of times so I don’t really know them very well, but we did have a fun time together last time they were here.

I attend our local comprehensive school, which is only a ten-minute walk from our house. It’s not a bad school and has a friendly atmosphere, quite good teachers and quite a lot of interesting activities. Most of my friends go to the same school, including my two best friends, Gemma and Lucy.

Another friend of mine is Vicky who’s Polish and a couple of years older than me. By the way, that is how I write her name, but I think it’s written differently in Polish. She moved here just after Poland joined the EU. Like many Poles who live in this country now, she works really hard and has made fantastic progress with her English. We got to know each other in the bistro where she works as a waitress, and at first I could hardly understand anything she said. Now I have no trouble at all.

And then there is Sunita and her brother, Sanjay. I met them in the park when I was about ten years old and we’ve been friends ever since. Mum has made friends with their mother, and their father is our local GP. The Patels - that’s their name - are from India and they’re Hindus, but their religion doesn’t play a very important role in their lives. They celebrate Christmas and other Christian holidays more or less like most people in our neighbourhood.

Well, that’s just about all there is to tell you about my family and friends. Life has been quite quiet here recently, but I must just tell you about something terrible which happened the other day. My friend Gemma, the one I mentioned, came to school in floods of tears. The night before, her father had come home from work and told her mother that he had a girlfriend. Apparently he wants to move out of their house and move in with this girlfriend. Gemma simply can’t understand it, and neither can I. Her mother is a really great person. She looks young, and she’s attractive, very kind and a lot of fun. People can be so strange! I feel very sorry for Gemma and am trying to comfort her, but it’s difficult. She’s so upset. During break she just couldn’t stop crying. All she could say was, “What will become of me?” I think that she’s afraid that if her parents get a divorce, they will have to sell their house and then she and her mother and her brothers will have to leave the neighbourhood. She doesn’t want to lose all her friends. It would be terrible, for me too, if Gemma moved away. We do so many things together. Life wouldn’t be the same without her. I’m keeping my fingers crossed that her father will see reason, or get tired of his girlfriend and change his mind. There are quite a few kids from broken homes in my class and some of them don’t have very easy lives. I can’t imagine what would happen to me if my parents separated, but somehow I don’t really think that they will. They seem to be fairly happy together, but then so did Gemma’s!

Well, that’s all I have time for today. Please write back soon.

Best wishes,

Millie

Vocabulary / Vokabeln

adult – erwachsen, Erwachsene(r)

advantage – Vorteil

to affect – beeinflussen, betreffen

apparently – anscheinend, angeblich

at all – überhaupt (nur mit verneintem Verb)

at least – wenigstens, mindestens

to attend - besuchen

to become, became, become - werden (nicht bekommen!!!)

broken home – zerrüttete Familienverhältnisse

to celebrate Christmas – Weihnachten feiern

to change one’s mind – seine Meinung ändern

to comfort – trösten

comprehensive school – Gesamtschule

a couple – ein paar (auch: ein Paar)

to cross one’s fingers – die Daumen drücken

differently – anders

to do well – gut abschneiden, Erfolg haben

to enjoy – Spaß an etwas haben, genießen

to envy – beneiden

even – sogar, with negative verb: noch nicht einmal

ever since – seither, seitdem

to expect – erwarten

to get (got, got) tired – müde werden

to get (got, got) to know – kennenlernen

to get (got, got) to know each other – sich kennenlernen

to get (got, got) a divorce - sich scheiden lassen

GP (steht für ‘general practitioner’) – Hausarzt

great – großartig

to happen – passieren, geschehen

hidden – versteckt – von to hide, hid, hidden – verstecken

I feel sorry for Gemma – Gemma tut mir leid

in a way – irgendwie

in floods of tears – in Tränen aufgelöst

including – einschließlich

injustice – Ungerechtigkeit

to imagine – sich vorstellen

to join – beitreten, Mitglied werden

just about – so ziemlich

local – örtlich, hiesig

to meet, met, met – treffen, kennenlernen

to mention – erwähnen

more or less – mehr oder weniger

mountain village – Bergdorf

to move – ziehen, umziehen

to move away - wegziehen

to move in – einziehen

to move out – ausziehen

neighbourhood - Nachbarschaft

neither can I – ich kann es auch nicht

penfriend – Brieffreund

progress – Fortschritt(e) (progress ist immer Einzahl)

quite a few – eine ganze Menge

recently – vor kurzem, in letzter Zeit, neulich, kürzlich

to pretend – tun als ob, vormachen, vorgeben

relationship – Beziehung

revision – Test- oder Prüfungsvorbereitung

to see (saw, seen) reason – vernünftig, einsichtig werden

to separate – trennen, hier: sich trennen

so did Gemma’s – die von Gemma auch

soon – bald

to sound – klingen

state – Zustand

suburb – Vorort

to suppose – annehmen

then – dann, hier: jedoch

upset – mitgenommen, traurig

waitress – Kellnerin

while – während

Comprehension questions / Fragen zum Text

Has Millie got any brothers or sisters?

Why does Lukas have to help his parents so much?

What are the advantages for Millie of being an only child?

Where does Millie live?

Why are Millie’s and Lukas’s lives so different?

How long has Gran been living with Millie and her parents?

Where do Millie’s only cousins live?

Who is Vicky?

Where do the Patels come from?

Why was Gemma so upset at school?

What does Millie say about Gemma’s Mum?

What does she say about her own parents?

True or false? / Richtig oder falsch?

Millie is an only child.

Lukas has four older brothers and sisters.

Millie has to help her Mum with the washing up.

She doesn’t have to get up as early as Lukas.

Millie’s grandfather died three years ago.

Millie has a lot of cousins.

She goes to school by bus because it’s a long way from her home.

Gemma is one of Millie’s best friends.

Vicky works as a waitress.

Millie first met Sunita and Sanjay when she was in kindergarten.

Millie likes Gemma’s mum.

Millie would be very unhappy if Gemma moved.

Questions for discussion / Zusätzliche Fragen

What are the advantages and disadvantages of living in a village or living in a town?

Why do you think there are so many more divorces today than there were fifty years ago?

Grammar / Grammatik

Present tense

For foreign students, tenses are one of the most difficult parts of learning English. Unlike German, in English the present tense has two forms. These forms will not be new to most learners, but, although you will probably have already learnt them before, you will no doubt need to refresh your memory. I have taken the regular verb ‘to play’ – ‘spielen’, as an example in all the explanations of the uses of the tenses.

Präsens

Die Zeiten sind mit das Komplizierteste für jemand, der Englisch lernen will. Anders als im Deutschen hat das Präsens (Gegenwart) zwei Formen im Englischen. Diese Formen haben Sie wahrscheinlich schon früher gelernt, aber Sie werden vielleicht gern nochmals Ihr Gedächtnis auffrischen. Das regelmäßige Verb ‘spielen’ – ‘to play’ dient als Beispiel bei allen Erklärungen zum Gebrauch der Zeiten.

Simple present / Einfaches Präsens

Form / Wie es gebildet wird

The affirmative / Der bejahte Satz

I play

you play

he, she, it playS,

we play

you play

they play

‘He, she, it plays’ is written here with a capital S because learners of English often forget it. It is the only ending that there is in the English verb system, with the exception of the verb ‘to be’ which is completely irregular, and perhaps that is the reason why it is so easily forgotten.

Note: With verbs which end in –s, –sh. or –ch, –es is added after ‘he’, ‘she’ and ‘it’, and the word is pronounced as two syllables, e.g. he kisses, she washes, it watches.

Das S nach ‘he, she, it plays’ wurde hier großgeschrieben, weil es oft vergessen wird. Es ist die einzige Endung (außer bei ‘to be’, die ganz unregelmäßig ist), die es bei den englischen Verben gibt und wird vielleicht deswegen oft vergessen.

Merke: Bei Verben, die auf –s, –sh oder –ch enden, wird nach ‘he’,’she’ und ‘it’ –es angehängt, ausgesprochen [iz], und das Wort wird als zwei Silben ausgesprochen, z.B. he kisses, she washes, it watches.

Questions and negations

To ask a question in the simple present or to negate the verb you need to use the auxiliary verb ‘to do’. This means that if you want to say, ‘Spielst du?’, you don’t say, ‘Play you?’ but, ‘Do you play?’, literally,‘Tust du spielen?’ You must remember to add –es (‘es’, not just ‘s’ because ‘to do’ is an irregular verb) to the auxiliary, NOT to the main verb, with he, she and it. So, ‘Spielt er?’ is ‘Does he play?’ In the same way, in a negative sentence the auxiliary ‘to do’ is used together with the word ‘not’. ‘Er spielt nicht’ is ‘He does not play’. This explanation is of course just to refresh your memory. You will certainly have already learnt the rule at school.

Fragen und Verneinung

Bei einer Frage und bei der Verneinung braucht man beim ‘simple present’ das Hilfsverb ‘to do’. Wenn man ‘Spielst Du?’ fragen will, heißt es nicht ‘Play you?’ sondern ‘Do you play?’, wortwörtlich: ‘Tust Du spielen?’ Hier darf man bei ‘he’, ‘she’ and ‘it’ nicht vergessen, das – es anzuhängen (‘es’, nicht ‘s’ alleine, weil ‘to do’ ein unregelmäßiges Verb ist), in diesem Fall ans Hilfsverb, NICHT ans Vollverb. So heißt ‘Spielt er?’ ‘Does he play?’ Auf ähnliche Weise wird in einem negativem Satz das Hilfsverb ‘to do’ zusammen mit dem Wort ‘not’ verwendet. ‘Er spielt nicht’ heißt also ‘He does not play’ – dies nur zur Erinnerung. Sie werden diese Regel bestimmt schon einmal in der Schule gelernt haben!

Short forms / Kurzformen

‘Do not’ and ‘does not’ are normally abbreviated to ‘don’t’ and doesn’t, and the apostrophe indicates that the letter ‘o’ has been omitted.

‘Do not’ und ‘does not’ werden meistens zu ‘don’t’ und ‘doesn’t’ gekürzt, wobei der Apostroph den Buchstaben ‘o’ ersetzt.

Question / FrageNegative / VerneinungDo I play?I do not (don’t) playDo you play?you do not (don’t) playDoes he, she or it play?he, she or it does not (doesn’t) playDo we play? Do you play?we do not (don’t) play you do not (don’t) playDo they play?they do not (don’t) play

Function / Funktion

The simple present is used to refer to habitual actions which happen in the present, for which you would use ‘Präsens’ in German, but which are not necessarily happening at the moment of speaking. It is used with words like sometimes, never, always, every day, in the morning, at the weekend etc.

Das ‘simple present’ verwendet man für Handlungen, die irgendwann in der Gegenwart passieren, aber nicht gerade im Augenblick des Sprechens. Es wird mit Wörtern wie ‘sometimes’, ‘never’, ‘always’, ‘every day’, ‘in the morning’, ‘at the weekend’ usw. benutzt.

Examples / Beispiele

As you will see, some of the following sentences have been taken from Millie’s emails.

Wie Sie sehen, stammen die Beispielsätze zum Teil aus Millies E-Mails.

The affirmative / Der bejahte Satz

I live with my mum, my dad and my grandmother in a terraced house in a London suburb. Ich lebe mit meiner Mutter, meinem Vater und meiner Großmutter in einem Reihenhaus in einem Londoner Vorort.

Dad works in a London office as a civil servant. Dad arbeitet als Beamter in einem Londoner Büro.

Mum exaggerates at times. Manchmal übertreibt Mum.

Ben is small and he wears glasses and collects stamps. Ben ist klein, er trägt eine Brille und sammelt Briefmarken.

Questions / Fragen

Do you do much sport at your school? Treibst Du viel Sport in der Schule?

By the way, do your parents ever have the chance to go on holiday? Übrigens, haben Deine Eltern jemals die Gelegenheit, Urlaub zu machen?

Does your mum worry about her figure? Macht sich Deine Mutter Sorgen wegen ihrer Figur?

Negations / Verneinung

She doesn’t want to lose all her friends. Sie will nicht all ihre Freunde verlieren.

I don’t think that there are many real hooligans among them. Ich glaube nicht, dass viele echte Hooligans unter ihnen sind.

Mum still doesn’t look fat, however. Jedoch sieht Mum immer noch nicht dick aus.

Present progressive / Verlaufsform des Präsens

The other form of the present tense is the present progressive (also called present continuous, but we will call it the present progressive here).

Die andere Form des Präsens ist die Verlaufsform (‘present progressive’ oder aber ‘present continuous’ genannt – wir nennen es hier ‘present progressive’).

Form / Wie es gebildet wird

The present progressive is also formed by using an auxiliary verb, this time the verb ‘to be’, which is irregular, and by adding the infinitive of the verb + -ing.

Das ‘present progressive’ wird auch mit einem Hilfsverb gebildet, hier mit dem unregelmäßigen Verb ‘to be’, und dem Stamm des Verbs + -ing.

The affirmative / Der bejahte Satz:

I am playing

you are playing

he, she, it is playing

we are playing

you are playing

they are playing

Short forms / Kurzformen

In everyday English we normally abbreviate the verb ‘to be’ as follows:

In der Umgangssprache wird das Verb ‘to be’ normalerweise wie folgt abgekürzt:

Questions and negations / Fragen und Verneinung

Questions are formed by simply turning the auxiliary and the subject round; and you can negate the verb by just adding ‘not’.

Fragen werden gebildet, indem man das Hilfsverb vor dem Subjekt stellt. Das Verb wird durch Hinzufügen von ‘not’ verneint.

Question / FrageNegative / VerneinungAm I playing?I am not playingAre you playing?you are not playingIs he, she, it playing?he, she, it is not playingAre we playing?we are not playingAre you playing?you are not playingAre they playing?they are not playing

Short answers / Kurzantworten

When we answer a question in English we do not normally just say ‘yes’ or ‘no’ but add the subject and the auxiliary verb.

Wenn wir auf Englisch eine Frage beantworten, sagen wir normalerweise nicht nur ‘yes’ oder ‘no’, sondern wir fügen das Subjekt und das Hilfsverb hinzu.

Am I playing?Yes, you areNo, you are not / No, you’re notor: No, you aren’t
Are you playing?Yes, I amNo, I am not/ No, I’m notIs he playing?Yes, he isNo, he is not/ No, he isn’tor: No, he’s notIs she playing?Yes, she isNo, she is not/ No, she isn’tor: No, she’s notIs it playing?
Yes, it isNo, it is not/ No, it isn’tor: No, it’s not

Function / Funktion

1. We use the present progressive when something is going on at the moment of speaking, is in progress at the moment. It is used in sentences in which in German ‘dabei’ or ‘gerade’ could be inserted and together with expressions such as today, just now, at the moment etc.

1. Wir benutzen das ‘present progressive’, wenn etwas im Augenblick des Sprechens gerade im Gange ist, in Sätzen, in denen man im Deutschen ‘gerade’ oder ‘dabei’ einsetzen könnte und zusammen mit Ausdrücken wie ‘today’, ‘just now’ ‘at the moment’ usw.

Examples / Beispiele

The sun is shining at the moment. Die Sonne scheint gerade.

Look, that man over there is taking something from that woman’s basket! Sieh mal, der Mann da drüben nimmt (gerade) etwas aus dem Korb der Frau!

John can’t hear the phone because he is watering the garden. John hört das Telefon nicht, weil er den Garten sprengt.

2. We also use the present progressive for actions which are happening at the moment, maybe not at the moment of speaking, but are generally going on at the present time. This includes new developments and often refers to actions which may not be permanent.

2. Das ‘present progressive’ wird auch für etwas benutzt, was zur Zeit, aber nicht unbedingt im Augenblick des Sprechens passiert. Es handelt sich hier besonders um Entwicklungen und Handlungen, die nicht von Dauer sind.

Examples / Beispiele

Mr Jones normally works in Manchester, but now he is working in Paris until Christmas.Mr Jones arbeitet normalerweise in Manchester, aber er arbeitet jetzt bis Weihnachten in Paris.

Please write and tell me how life is changing in Bavaria. Schreib’ mir bitte, wie sich das Leben in Bayern ändert.

Many people are leaving England and starting new lives abroad. Viele Leute verlassen England und fangen ein neues Leben im Ausland an.

3. Finally, the present progressive is also used for actions which will take place in the future, things which have been planned, are sometimes official and often involve more than one person. The sentence usually includes an expression of time (see also: Chapter 5, Expressing future time).

3. Schließlich wird das ‘present progressive’ für Handlungen verwendet, die in der Zukunft passieren werden, für feste Vereinbarungen, offizielle Sachen, die im Voraus geplant wurden und an denen normalerweise mehr als eine Person beteiligt ist. Der Satz enthält meistens auch eine Zeitangabe (siehe auch: Kapitel 5, Die Zukunft).

Examples / Beispiele

We are performing ‘The Importance of Being Ernest’ by Oscar Wilde at the end of the summer term. Am Ende des Sommertrimesters führen wir ‘The Importance of Being Ernest’ von Oscar Wilde auf.

Next week we are having a meeting to see who will play which part. Nächste Woche haben wir eine Sitzung, um zu entscheiden, wer welche Rolle spielen soll.

Mary is flying to New York in May. Im Mai fliegt Mary nach New York.

Static verbs

There are a number of so-called static verbs which have no progressive form, e.g. to know, to like, to believe, to see, to seem etc. They do not normally create a problem as most learners instinctively use the simple form with them (for a list of static verbs see Chapter 3, present perfect and present perfect progressive).

Zustandsverben

Es gibt eine Reihe von sogenannten ‘static verbs’, die keine Verlaufsform haben, wie zum Beispiel to know, to like, to believe, to see, to seem usw. Normalerweise stellen sie kein Problem dar, da die meisten Schüler sie instinktiv in der einfachen Form benutzen (für eine Liste der Zustandsverben, siehe Kapitel 3, Perfekt - Einfache Form und Verlaufsform).

Exercises / Übungen

Exercise 1 / Übung 1

Fill in the gaps with the verb provided using the correct form of the present tense. (Don’t forget the ‘s’ after ‘he’, ‘she’ or ‘it’ with the simple present). Setzen Sie das Verb in der richtigen Präsensform ein. (Beim ‘simple present’ vergessen Sie nicht das ‘s’ nach ’he’, ‘she’ oder ‘it’.)

Look, it ________ (to rain) again. It always ________ (to rain) when we decide to have a barbecue.

Dad ________ (to take) the same train to work every morning.

Gemma’s parents ________ (to get) a divorce at the end of this year.

Ann ________ (to try) to find a nice dress for her son’s wedding.

Dad normally ________ (to come) home at 7 p.m., but he ________ (to work) late tonight.

________you ( to like) spinach? I ________ (to love) it, but I ________ (not/to like) tomatoes.

Can you hear those cats? They ________ (to make) a terrible noise.

It never ________ (to snow) in Africa.

Gran ________ (to watch) television most evenings.

Our friends ________ (to move) to France next year.

Millie ________ (to go) to a comprehensive school.

Life ________ (to change) fast in England.

Where ________your pen friend ________ (to live)? He ________ (to live) in Bavaria.

What _____ you (to do) ____ next Saturday? I _________ (to go) to the theatre with my family.

Vicky always ________ (to work) very hard and ________ (not/to have) much free time.

It is late and it ________ (to get) dark and I ________ (to get) tired.

We often ________ (to go) to a restaurant for a meal on Sundays.

At the moment Mum’s friend ________ (to look for) a new job.

Our next-door neighbour ________ (to play) the piano again. Can you hear her? She ________ (to play) every day at this time.

The weather in England ________ (to become) much more extreme.

Exercise 2 / Übung 2

Fill in the gaps with the following verbs using the correct form of the present tense.

Ergänzen Sie diese Sätze mit den folgenden Verben in der richtigen Präsensform.

to knowto work x 2to havenot to understandto cometo discussto tryto meetto speak to go x2to watch

Vicky ________ from Poland. She ________at the local bistro where Millie and her friends often ________for something to eat after school. This evening she ________until eight o’clock. At a quarter past eight she ________Millie outside the bistro and then they________to the cinema together. Sometimes Vicky ________everything when she ________a film in English, although (obwohl) she________very good English. Millie________that Vicky ________difficulty with English slang, so she________to explain the difficult words to her. On the way home they usually________the film.

The use of the apostrophe

There are only two situations in English in which you need an apostrophe: One is to indicate possession, in other words when you say that something or somebody ‘belongs’ to a person, or even to an animal, the other is used as a sign that one or more letters have been omitted from a word.

The other use of the apostrophe is less problematic. In everyday English, words, especially verbs, are often abbreviated. In such short forms the apostrophe indicates that at least one letter has been omitted. Is not changes to isn’t, I will to I’ll, do not to don’t etc.

Der Gebrauch des Apostrophs

Im Englischen gibt es nur zwei Stellen, an denen man einen Apostroph braucht: Zum einen, wenn wir zum Ausdruck bringen wollen, dass etwas einer Person gehört, zum anderen um zu zeigen, dass mindestens ein Buchstabe ausgelassen wurde.