Poison - Lot Vekemans - E-Book

Poison E-Book

Lot Vekemans

0,0

Beschreibung

'We're... A man and a woman Who've lost a child Who first lost a child And then... each other Or maybe I should say: Who first lost a child, then themselves and then each other' An extraordinary play that asks a simple question: is it ever possible to move on? Poison by Dutch writer Lot Vekemans, in this English translation by Rina Vergano, had a critically acclaimed run in New York in 2016, and was premiered in the UK at the Orange Tree Theatre, Richmond, in November 2017, directed by Paul Miller. The original Dutch-language version of the play, Gif, was first performed at NT Gent/NL in December 2009.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 53

Veröffentlichungsjahr: 2017

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Lot Vekemans

POISON

Translated by

Rina Vergano

NICK HERN BOOKS

London

www.nickhernbooks.co.uk

Contents

Title Page

Original Production

Characters

Poison

About the Author

Copyright and Performing Rights Information

The first performance of Poison, originally titled Gif, took place at NT Gent/NL on 8 December 2009.

SHE

Elsie de Brauw

HE

Steven Van Watermeulen

 

 

Director

Johan Simons

Designer

Leo de Nijs

Poison received its British premiere at the Orange Tree Theatre, Richmond, on 2 November 2017, with the following cast:

SHE

Claire Price

HE

Zubin Varla

 

 

Director

Paul Miller

Designer

Simon Daw

Lighting Designer

Mark Doubleday

Sound Designer and Composer

George Dennis

Costume Supervisor

Clio Alphas

Casting

Rebecca Murphy

Characters

HE

SHE

PART ONE

We see the chapel of a cemetery: an empty, white room containing a number of chairs. A water cooler and a coffee machine. HE is seated on a chair against the wall, a beaker of water in his hand. SHE enters, damp from the rain and a little chaotic.

SHE You’re early

I saw your car standing there and I thought: he’s early

HE It didn’t take as long as I thought

SHE Shitty weather

HE Yeah

SHE Is the weather this shitty where you are too?

HE Where we are?

SHE In Normandy I mean

HE Oh yeah, I mean, yeah yeah

They look at each other.

You haven’t changed a bit

SHE Oh, well don’t look too closely

HE takes a letter out of his pocket and holds it up.

HE I only got it the day before yesterday

SHE I didn’t know if you’d get it in time

HE I meant to phone you to say I was coming

But em…

I’m not much of a phoner

SHE No, no, I’ve noticed

HE But I’m here

SHE Yes, you’re here

You been here long?

HE Twenty minutes

Half an hour, at most

SHE Have you already been to his grave?

HE It looks lovely

SHE I do my best

HE It’s quiet here

SHE It usually is in cemeteries

HE Not many people I mean

SHE Perhaps no one’s died this week

HE Sorry?

SHE That’s why it’s so quiet

HE Oh I see yeah

Well anyway they probably won’t be burying any more people here will they

Considering the situation

SHE No

No, probably not no

HE Are we the only ones at this meeting?

SHE They wanted to speak to everyone personally

HE Okay

Don’t you want to sit down?

SHE In a minute

I’ve got bulbs in the car

Tulip bulbs

I wanted to plant them

HE Now?

SHE Yes or in a while

When it’s less wet

HE Right

So here we are then

SHE Yes, here we are then

HE I don’t really know what to say

SHE Neither do I

HE You look good

SHE Do you think so?

HE Yes, I do

SHE That’s nice, nice of you to say so

Even though you probably don’t mean it

HE I do mean it

SHE Then it’s even nicer of you

You too

HE What?

SHE You look good too

HE Thanks

SHE France is doing you good, obviously

HE Yes yes it probably is

Shall we sit down?

SHE Fine

They sit down. First SHE. HE ’s a bit unsure which seat to choose. Goes to sit next to her first of all, then reconsiders. Leaves a couple of chairs empty between them.

HE Nothing’s changed here then

SHE No

HE Except that enormous hedge has gone I noticed

SHE Too much upkeep

Same with the rose bushes in the middle

Someone’s got to look after them and that all costs too much

HE I thought it might have been the poison

SHE No, no, it’s got nothing to do with the poison

HE Ridiculous eh

SHE Dreadful

HE And they’ve only just found out about it

SHE They’re talking about moving two hundred graves

HE Two hundred!

SHE It was in the newspaper

HE So it is as bad as it said in the letter

SHE Probably yes

HE I thought it wasn’t all that serious

I mean, it said it wasn’t a public-health risk

SHE It’s in the groundwater

That’s what it said didn’t it?

HE Yes, well, whatever, I expect we’ll find out soon enough

Would you like a drink?

Coffee, tea?

Water?

SHE No, thanks

HE gets up and walks to the coffee machine.

HE Wow

SHE What?

HE They’ve got espresso, double espresso, cappuccino and latte

SHE Yes, that’s new

HE selects a coffee. Drinks some.

HE Not bad

Do you think they’ll come and get us?

SHE No idea

Long silence.

I’m finding this difficult

HE Let’s see what the options are first of all

SHE No, I mean sitting here together, waiting

Having to sit here… waiting

And not having seen you for years

And not having any idea how you are

And you not having any idea how I am

And not knowing what to say

And absolutely bursting for a pee

HE (Laughs.) You should just go to the loo then

SHE Yeah, sorry

SHE goes. HE stays behind, hears a door opening somewhere.

HE Hallo?

Is anyone there?

HE goes and looks in the direction the sound came from. Knocks on a door.

Is anyone there?

HE tries the door, but it’s locked. HE sits down again.His mobile phone rings.

Oui

Oui c’était moi

Non, je suis arrivé

Non non ça va

Non, elle n’est pas ici maintenant

Dans la toilette

Oui, la toilette

J’ai aucune idée

Je te rappelle plus tard, bien?

Merci

Moi aussi

Oui

À plus tard

HE turns off the mobile and puts it away. SHE comes in again.

SHE Pfff, that’s a relief

HE smiles. SHE sits down. Short silence.

So, you don’t think I’ve changed?

HE Not really

SHE Not at all?

HE You’ve got older

SHE Yeah what d’you expect

HE I mean figuratively older

Wiser

Wise

Wiser

SHE Wiser?

HE Yes

SHE (Laughs.) If only

HE I’m glad to see you

On the way here I kept thinking:

How will she look?

How will she look now?

And I couldn’t stop thinking about the first time I ever saw you

SHE That’s twenty years ago

HE I couldn’t get it out of my head

I hope you’re glad to see me too

HE moves up closer to her.

SHE No don’t touch me

HE Sorry

SHE Do you know what I find strange?

That things only happen when it doesn’t matter any more