Reise Know-How Kauderwelsch Italienisch - Wort für Wort: Kauderwelsch-Sprachführer Band 22 - Ela Strieder - E-Book

Reise Know-How Kauderwelsch Italienisch - Wort für Wort: Kauderwelsch-Sprachführer Band 22 E-Book

Ela Strieder

0,0
9,99 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

Der Kauderwelsch Sprachführer Italienisch ist ein nützlicher Begleiter für alle Reisenden, die abseits der Touristenhochburgen mit grundlegende Italienisch-Sprachkenntnisse ihr Reiseerlebnis vertiefen möchten. Denn wer die ausdrucksreiche Sprache schon in Ansätzen beherrscht, öffnet Herzen und Türen und wird wahre Gastfreundschaft kennenlernen können. Nach dem bewährten Kauderwelsch-Prinzip werden gängige Redewendungen neben einer sinngemäßen Übersetzung Wort für Wort übersetzt. So erwerben Anfänger und Einsteiger ein natürliches Sprachverständnis, einzelne Wörter lassen sich unkompliziert austauschen und Phrasen situationsbezogen anpassen. Am Ende des Buches steht hierzu ein Grundwortschatz mit wichtigen Vokabeln bereit. Selbstverständlich wird auch die Grammatik kurz und verständlich erklärt, soweit es für das alltägliche Sprechen notwendig ist. Die eingebundenen QR-Codes verbinden das Buch mit zusätzlichen Online-Aussprachebeispielen. Kauderwelsch-Sprachführer sind daher auch ergänzten zu Sprachkursen wertvolle Begleiter.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
MOBI

Seitenzahl: 123

Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



Inhalt

Vorwort

Hinweise zur Benutzung

Aussprache und Betonung

Wörter, die weiterhelfen

Grammatik

Artikel

Hauptwörter (Substantive)

Eigenschaftswörter (Adjektive)

Steigern und Vergleichen

Wort- und Satzstellung

Fragen

Persönliche Fürwörter

Besitzanzeigende Fürwörter

Verben und Zeiten

Verneinung

Bindewörter (Konjunktionen)

Verhältniswörter (Präpositionen)

Zahlen und Zählen

Datum, Uhrzeit, Maße

Konversation

Kurz-Knigge

Redewendungen

Gesten und Handzeichen

Beschimpfungen

Unterwegs …

… mit öffentlichen Verkehrsmitteln

… im eigenen Fahrzeug

… in der Stadt

… am Meer und auf dem Lande

Übernachten

Haus …

… und Familie

Essen und Trinken

Einkaufen & Selbstversorgung

Fotografieren

Behörden und Polizei

Geld und Bank

Post und Telefon

Krank sein

Toilette & Co.

Wie ein Gespräch beginnt

Anhang

Unregelmäßige Partizipformen

Wörterliste Deutsch – Italienisch

Wörterliste Italienisch – Deutsch

Die Autorin

Impressum

Das Wichtigste im Überblick

Alphabet,Zahlen,Aussprache & Abkürzungen

Nichts verstanden? — Weiterlernen!

Die wichtigsten Fragewörter,Richtungsangaben & Zeitangaben

Die wichtigsten Fragen,Floskeln und Redewendungen

Vorwort

Wer meint, dass ganz Italien im Laufe der Touristenjahre mittlerweile Deutsch gelernt hat, mag recht haben für einzelne Hochburgen deutscher Urlauber, deren Strom sich Jahr für Jahr über die Alpen ergießt, um drei Wochen in einem Wolkenkratzer an der Adria und zwei Tage auf dem Ponte Vecchio in Florenz zu verbringen. Die werden dieses Buch vielleicht nicht brauchen. Wer aber weiter in den Süden vordringt, wer ins „unbekannte“ Landesinnere, in die Berg- und Bauerndörfer fährt, wer mehr von Italien sehen möchte als Meer, Spaghetti und Rotwein, der wird bald merken, dass er ohne Sprachkenntnisse nicht weit über den Pizzatellerrand (und der ist sehr niedrig) hinausblicken kann.

Die italienische Sprache ist sehr ausdrucks- und aufschlussreich, und wer sie auch nur ansatzweise beherrscht, kann sich damit Tür und Tor und Herzen öffnen. Er wird wahre Gastfreundschaft kennenlernen, Menschen, die sich für ihn und nicht für sein Geld interessieren, die stolz sind auf ihr Land und alles Erdenkliche tun, um zu zeigen, dass sie es mit Recht sind. Sie brauchen also nur drei Dinge, um ein Italien zu entdecken, das Sie freundlich lachend aufnimmt und es wert ist, kennen- und liebengelernt zu werden: 1. freundliche Bescheidenheit, 2. den Mut, das schützende Touristenrudel zu verlassen, und 3. Sprachkenntnisse, die ganz und gar nicht perfekt sein müssen.

Dieses Buch soll ein Anfang sein, es soll helfen, Grundkenntnisse in der Grammatik, einen Grundwortschatz und Verständigungsmöglichkeiten zu erlangen, also Sprachbarrieren abbauen, um Ihnen ein schönes Land und seine Menschen näherzubringen.

Begleitendes Tonmaterial

Zu diesem Buch ist zusätzlich ein AusspracheTrainer als MP3-Download erhältlich unter

https://www.reise-know-how.de/produkte/kauderwelsch-aussprachetrainer-und-audio/aussprachetrainer-italienisch-mp3-1274

Auch erhältlich auf Audio-CD unter

https://www.reise-know-how.de/produkte/kauderwelsch-aussprachetrainer-und-audio/aussprachetrainer-italienisch-audio-cd-92

Der AusspracheTrainer enthält alle Sätze und Redewendungen, die in diesem Buch mit einem markiert sind.

Hörproben: In ausgewählten Kapiteln im Konversationsteil dieses Buches können Sie sich unter den dort angegebenen Links Ausschnitte aus dem AusspracheTrainer anhören.

Hinweise zur Benutzung

Der Kauderwelsch-Band „Italienisch” ist in drei wichtige Abschnitte gegliedert:

Grammatik

Die Grammatik beschränkt sich auf das Wesentliche und ist so einfach gehalten wie möglich. Deshalb sind auch nicht sämtliche Ausnahmen und Unregelmäßigkeiten der Sprache erklärt. Wer nach der Lektüre gerne noch tiefer in die Grammatik eindringen möchte, findet im Anhang einige Tipps zum Weiterlernen. Natürlich kann man die Grammatik auch überspringen und sofort mit dem Konversationsteil beginnen. Wenn dann Fragen auftauchen, kann man immer noch in der

Grammatik nachsehen.

Konversation

In diesem Teil finden Sie Sätze aus dem Alltagsgespräch, die Ihnen einen ersten Eindruck davon vermitteln sollen, wie Italienisch „funktioniert” und die Sie auf das vorbereiten sollen, was Sie später in Italien hören werden.

Wort-für-Wort-Übersetzung

Jede Sprache hat ein typisches Satzbaumuster. Um die sich vom Deutschen unterscheidende Wortfolge der Sätze auf Italienisch zu verstehen, ist die Wort-für-Wort-Übersetzung in kursiver Schrift gedacht. Jedem italienischen Wort entspricht ein Wort in der Wort-für-Wort-Übersetzung. Wird ein italienisches Wort im Deutschen durch zwei Wörter übersetzt, werden diese zwei Wörter in der Wort-für-Wort-Übersetzung mit einem Bindestrich verbunden.

Posso trovare una camera in paese?

(ich-)kann finden eine Zimmer in Dorf

Kann ich im Ort ein Zimmer finden?

Werden in einem Satz mehrere Wörter angegeben, die man untereinander austauschen kann, steht ein Schrägstrich zwischen diesen.

Ci sono delle meduse / dei ricci di mare qui?

da sind von-die Quallen / von-die Igel von Meer hier

Gibt es hier Quallen / Seeigel?

Mit Hilfe der Wort-für-Wort-Übersetzung können Sie bald eigene Sätze bilden. Sie können die Beispielsätze als Fundus von Satzschablonen und -mustern benutzen, die Sie selbst Ihren Bedürfnissen anpassen. Mit einem kleinen bisschen Kreativität und Mut können Sie sich neue Sätze „zusammenbauen”, auch wenn das Ergebnis nicht immer grammatikalisch perfekt ausfällt.

Wörterlisten

Die Wörterlisten am Ende des Buches helfen Ihnen dabei. Sie enthalten einen Grundwortschatz von je ca. 1000 Wörtern Deutsch- Italienisch und Italienisch-Deutsch, mit denen man schon eine ganze Menge anfangen kann.

Überblick im Anhang

Der allerletzte Abschnitt „Das Wichtigste im Überblick” im Anhang hilft, die wichtigsten Sätze und Formulierungen stets parat zu haben. Ganz am Ende, leicht zu finden und eine wesentliche Erleichterung, da nun die gewünschte Satzkonstruktion mit dem entsprechenden Vokabular aus den einzelnen Kapiteln kombiniert werden kann.

Wenn alles nicht mehr weiterhilft, dann ist vielleicht das Kapitel „Nichts verstanden? – Weiterlernen!” der richtige Tipp. Es befindet sich ebenfalls im Umschlag, stets bereit, mit der richtigen Formulierung für z. B. „Ich habe leider nicht verstanden.” oder „Wie bitte?” auszuhelfen.

Aussprache und Betonung

Die Aussprache ist relativ einfach. Einige Einzelheiten muss man sich allerdings gut einprägen; dann kann man schnell jeden Text lesen und jedes Wort aussprechen (wenn man weiß, wie es geschrieben wird).

Aussprache

Doppelselbstlaute wie ie, ai, eu werden immer getrennt ausgesprochen, also i-e, a-i, e-u (z. B. chi-esa). Achten Sie darauf, dass auch unbetonte Selbstlaute immer voll ausgesprochen werden (also nicht so gemurmelt wie deutsches auslautendes „-e“ in „Straße“). Die Mitlaute k und w kommen im Italienischen nicht vor.

Betonung

Die Betonung liegt in der Regel auf der vorletzten Silbe, z. B.: buono, parlare, ragazzo. Bei allen Wörtern, die diese Regel durchbrechen, wurde die zu betonende Silbe unterstrichen. Dies gilt z. B. für die Infinitivformen der meisten Verben auf -ere: credere, ridere sowie die 3. Person Mehrzahl: parlano, vedono, mangiano. Wörter, bei denen der Hauptton auf der letzten Silbe liegt, tragen ohnehin einen Akzent: città, caffè, più.

In vielen Regionen Italiens werden doppelt geschriebene Konsonanten auch deutlich doppelt ausgesprochen. Dies gibt dem Italienischen seinen ganz typischen Klang:

Mamma mia!

(mam-ma mia)

Ach herrje!

In der folgenden Liste führe ich die Laute auf, die abweichend vom Deutschen ausgesprochen werden.

Aussprache

Beispiel

c

wie

k

vor den Vokalen

a, o, u

c

a

mera

(kamera)

wie

tsch

vor den Vokalen

e, i

cielo

(tschelo)

ch

wie

k

chiesa

(kjesa)

g

wie

g

vor den Vokalen

a, o, u

pagare

(pagare)

wie

dsch

vor den Vokalen

e, i

leggero

(led-dschero)

gh

wie

g

laghi

(lagi)

gli

wie

lj

maglia

(mal-lja)

gn

wie

nj

sogno

(ßon-njo)

h

bleibt stumm

hanno

(an-no)

r

gerolltes Zungenspitzen-r

r

a

pido

(rrapido)

s

in der Mitte des Wortes

rosa

(rrosa)

zwischen Vokalen:

stimmhaft wie in „Rose“

am Wortanfang immer

sole

(ßole)

stimmlos wie in „Straße“

sp

spitzes „ßp“

specchio

(ßpek-kjo)

st

spitzes „ßt“

strano

(ßtrano)

v

wie

w

vado

(wado)

z

wie

z

(=

)

Man kann leider nicht

z

i

o

(

zio

, bzw.

tßio

)

(stimmlos)

vorhersagen, wann welche

zero

(dsero)

oder wie

ds

Aussprache die richtige ist

(stimmhaft)

– das hängt vom Wort ab.

Wörter, die weiterhelfen

Man ist gerade angekommen, hat keine Ahnung von der italienischen Sprache und möchte lediglich etwas essen oder wissen, wo der nächste Campingplatz ist? Hier eine kleine Starthilfe.

C’è …

Es gibt … / Gibt es …?

 

C’è pane?

Gibt es Brot?

C’è da bere?

Gibt es etwas zu trinken?

C’è un bagno?

Gibt es ein Bad (Toilette)?

Man kann hier jedes sinnvolle Hauptwort einsetzen. Als Antwort erhält man dann:

Sì (c’è).

Ja (gibt es).

No (non c’è).

Nein (gibt es nicht).

oder etwas noch Unverständliches. Dann sagt man etwas genauer, was man möchte:

Vorrei …

Ich möchte …

 

Vorr

ei

mangiare!

Ich möchte essen!

Vorr

ei

un caffè!

Ich möchte einen Kaffee!

Vorr

ei

un panino!

Ich möchte ein Brötchen!

Verneinen kann man, indem mannon(nein, nicht) vor einen solchen Satz stellt:Non vorreimangiare!

Dov’è …?

Wo ist …?

Dov’è via Garibaldi?

Wo ist die Garibaldi-Straße?

Dov’è la pensione Luna?

Wo ist die Pension Luna?

Dov’è la stazione?

Wo ist der Bahnhof?

Artikel

bestimmter Artikel

il

der

Einzahl, männlich

lo

der

Einzahl, männlich, steht vor

Hauptwörtern, die mit

z

oder

mit

s

+ Konsonant beginnen

(z. B.

lo zucchero

)

l’

der /

Einzahl, männlich und weiblich,

die

steht vor Hauptwörtern, die mit

Vokal beginnen (z. B.

l’occhio

)

i

die

Mehrzahl, männlich

gli

die

Mehrzahl, männlich, steht vor

Hauptwörtern, die mit Vokal,

mit

z

oder mit

s

+ Konsonant

beginnen (z. B.

gli uomini, gli zii

)

la

die

Einzahl, weiblich

le

die

Mehrzahl, weiblich

unbestimmter Artikel

un

ein

männlich

uno

ein

männlich, vor denselben

Hauptwörtern wie

lo

una

eine

weiblich

Für eine unbestimmte Mehrzahl nimmt man das Verhältniswort di (von) als so genannten Teilungs artikel. Mehr dazu im Kapitel „Verhältniswörter”!

Hauptwörter (Substantive)

Nur Satzanfang, Eigennamen, Länder, Regionen und Städte werden in der Regel großgeschrieben, alles andere klein.

Das Geschlecht der italienischen Hauptwörter unterscheidet sich häufig von dem im Deutschen. Ein Neutrum (sächliches Geschlecht) existiert überhaupt nicht. Bei Menschen entspricht der Artikel dem natürlichen Geschlecht.

Geschlecht

il signore

Herr

il ragazzo

Junge

l’uomo

Mann

il bambino

Kind

(männl.)

la signora

Dame

la ragazza

Mädchen

la donna

Frau

la bambina

Kind

(weibl.)

männliche Hauptwörter; enden meistens auf

-o:

il bagno

das Bad

il mondo

die Welt

il cielo

der Himmel

Wichtige Ausnahmen:

la mano

die Hand

la radio

das Radio

la moto

das Motorrad

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!

Lesen Sie weiter in der vollständigen Ausgabe!