The noble Polish family Arquin. Marquis d'Arquien de la Grange. Die adlige polnische Familie Arquin. Markgraf d'Arquien de la Grange. - Jan Baron von Pawlowski - E-Book

The noble Polish family Arquin. Marquis d'Arquien de la Grange. Die adlige polnische Familie Arquin. Markgraf d'Arquien de la Grange. E-Book

Jan Baron von Pawlowski

0,0

Beschreibung

This is a hodgepodge of a disorderly, systematically arranged collection of Polish nobility. On these pages you will learn everything about: descent, nobility, aristocratic literature, aristocratic name endings, aristocratic association, genealogy, bibliography, books, family research, research, genealogy, history, heraldry, heraldry, herbalism, information, literature, names, aristocratic files, nobility, personal history, Poland, Szlachta, coat of arms, coat of arms research, coat of arms literature, nobility, knights, Poland, herbarz. Conglomeration, translations into: English, German, French. Dies ist ein Sammelsurium einer ungeordneten, systematisch geordneten Sammlung des polnischen Adels. Auf diesen Seiten erfahren Sie alles über: Abstammung, Adel, Adelsliteratur, Adelsnamenendungen, Adelsverband, Genealogie, Bibliographie, Bücher, Familienforschung, Forschung, Genealogie, Geschichte, Heraldik, Heraldik, Kräuterkunde, Informationen , Literatur, Namen, Adelsakten, Adel, Personengeschichte, Polen, Szlachta, Wappen, Wappenforschung, Wappenliteratur, Adel, Ritter, Polen, Herbarz. Sammelsurium, Übersetzungen in: Englisch, Deutsch, Französisch. Il s'agit d'un méli-mélo d'une collection désordonnée et systématiquement organisée de la noblesse polonaise. Sur ces pages, vous apprendrez tout sur : l'ascendance, la noblesse, la littérature aristocratique, les terminaisons de noms aristocratiques, l'association aristocratique, la généalogie, la bibliographie, les livres, la recherche familiale, la recherche, la généalogie, l'histoire, l'héraldique, l'heraldique, l'herboristerie, l'information, la littérature, les noms, dossiers aristocratiques, noblesse, histoire personnelle, Pologne, Szlachta, armoiries, recherche d'armoiries, littérature d'armoiries, noblesse, chevaliers, Pologne, herbarz. Conglomération, traductions en : anglais, allemand, français.

Sie lesen das E-Book in den Legimi-Apps auf:

Android
iOS
von Legimi
zertifizierten E-Readern
Kindle™-E-Readern
(für ausgewählte Pakete)

Seitenzahl: 344

Veröffentlichungsjahr: 2022

Das E-Book (TTS) können Sie hören im Abo „Legimi Premium” in Legimi-Apps auf:

Android
iOS
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



The noble Polish family Arquin. Marquis d'Arquien de la Grange. Die adlige polnische Familie Arquin. Markgraf d'Arquien de la Grange.

TitelseiteArquin (d') de la Grange (Vol. 11 p. 4)TitelArquin (d') de la Grange (Bd. 11 S. 4)Zamojski des Jelita-Wappens (Bd. 10 S. 58-74)Arquin (d') de la Grange (Vol. 11 p. 4) - 1Titel - 1Arquin (d') de la Grange (Vol. 11 p. 4) - 2Zamojski des Jelita-Wappens (Bd. 10 pp. 58-74)Impressum

The noble Polish family Arquin. Marquis d'Arquien de la Grange.

Die adlige polnische Familie Arquin. Markgraf d'Arquien de la Grange.

The noble Polish family Arquin. Marquis d'Arquien de la Grange Coat of Arms de Maligny

Arquin (d') de la Grange (Vol. 11 p. 4)

Arquin (d') de la Grange . Indigena in Const. 1690 .fol . 16th – Mt.

Arquin. French gender.

Ludwik, son of Henryk, brother of Queen Maryi Kazimiery, general military crowns. , Reception received from a foreign nobleman in 1690 . (VL) . He held the estates county szczerzeckie since 1693 died in 1703 . his youngest sister , Marya arrived in Lviv in 1677 for Jan Wielopolski Chancellor cor. The owners Cieciszewa and Słączyna gave the estates estates to missionaries in Warsaw in 1724 , the estates then Jan Aumont , pastor of the Church of St. . Cross, superior Misionarzy , modified in 1737 with the Służewiec Wielopolski. (Perp. Czers 19 f 453 f 203 and 14D. ): The estates eldest sister of his, Ludwik Marya, the estates wife of the famous French envoy to Poland, the Marquis de Bethune, has released two of his daughters to Polish magnates. Marya Catherine married 21 May 1690 in Warsaw, Fri . Kazimierz Stanislaw Radziwill, Marshall v. lith . , The last of his line ordinate Klecki , the estates of which still died , and subsequently came in 1692 for Alexander Sapieha , the estates at August II was speaker of the century Lith . Johanna, the estate wife of Jan Stanislaw Jablonowski, Russian governor. Kazimiera Marya, the estates elder sister of Ludwik, married a Jan Zamoyski, voivode of Sandomierz, and then in 1665, King Jan III Sobieski him. Died 1716

Coat of Arms Description.

Arquin. In blue a silver lily holding goods by 2 stags facing each other; no helmet, just a crown, no ornaments. Marya Kazimira, daughter of Margrave Henrykk d'Arquin de la Grange and Francoise de Chastre, was the estate wife of King Jan. III. Sobieski. Her brother Ludwik de la Grange, Margrave d' Arquin, Comte de Malin, Polish General, received the Polish Indigenate from the Reichstag in 1685. His descendants legitimated themselves in Poland, but without a title.

Coat of Arms Description.

In blue a silver lily, holding goods by two stags facing each other; no helmet, just a crown. Marya Kazimierza d'Arquin de la Grange of France was consort of King Jan Sobieski; her brother Ludwik received the Polish indigenate in 1685 and had descendants in Poland.

Copyright 2013 by Werner Zurek. Copyright for the image sources: (GNU Wikipedia)

The noble Polish family Margrave Arquin de la Grange. Marquis d'Arquien de la Grange Coat of Arms de Maligny.

Ludwik, son of Henryk, brother of Queen Maryi Kazimiery, general military crowns. , Reception received from a foreign nobleman in 1690 . (VL) . He held the estates county szczerzeckie since 1693 died in 1703 . his youngest sister , Marya arrived in Lviv in 1677 for Jan Wielopolski Chancellor cor. Owners Cieciszewa and Słączyna gave the goods

Estates for missionaries in Warsaw in 1724 , the estates then Jan Aumont , pastor of the Church of St. . Cross, superior Misionarzy , modified in 1737 with the Służewiec Wielopolski. (Perp. Czers 19 f 453 f 203 and 14D. ): The estates eldest sister of his, Ludwik Marya, the estates wife of the famous French envoy to Poland, the Marquis de Bethune, has released two of his daughters to Polish magnates. Marya Catherine married 21 May 1690 in Warsaw, Fri . Kazimierz Stanislaw Radziwill, Marshall v. lith . , The last of his line ordinate Klecki , the estates of which still died , and subsequently came in 1692 for Alexander Sapieha , the estates at August II was speaker of the century Lith . Johanna, the estate wife of Jan Stanislaw Jablonowski, Russian governor. Kazimiera Marya, the estates elder sister of Ludwik, married a Jan Zamoyski, voivode of Sandomierz, and then in 1665, King Jan III Sobieski him. Died 1716

Marya Kazimierza d'Arquin de la Grange of France was consort of King Jan Sobieski; her brother: Ludwik received the Polish indigenate in 1685 and had descendants in Poland. Marya Kazimierza d'Arquin de la Grange of France was consort of King Jan Sobieski; her brother: Ludwik received the Polish indigenate in 1685.

Arquien de la Grange, an old French family descended from estates of Queen Maryi Kazimiera, wife of Jan III Sobieski. Her brother Ludwik, Comte de Maligny, Margrave d'Arquien received the Polish Indigenate in 1685. His descendants legitimized themselves for the nobility, but not for the Polish kingdom in 1841 ,Source: AA Kosinski, Przewodnik Heraldyczny, T.1.

Coat of Arms Description.

d'Arquin de la Grange. In blue a silver lily, holding goods by two stags facing each other; no helmet, just a crown.

Marquis d'Arquien de la Grange

Copyright 2013 by Werner Zurek. Copyright for the image sources: (GNU Wikipedia)

Image source: Opis. English: Coat of arms Arquien of polish and french noble families. Polski: coat of arms szlachecki Arquien. Data. March 15, 2008. Źródło. Coat of arms: herbarz polski od średniowiecza do XX wieku, Tadeusz Gajl, Gdańsk 2007. Author. Projekt graficzny: Tadeusz Gajl, Königlichen Krone and shield: Tadeusz Gajl, vector version: Bastianow, Charges and arrangement of the elements: Avalokitesvara Ta grafika wektorowa została stworzona za pomocą programu Inkscape.

Arquin. In blue a silver lily held by two stags facing each other; no helmet, just a crown. Maria de Kazimierz d'Arquin de la Grange of France was the wife of King Jan Sobieski; her brother: Ludwik Received the indigénat in 1685, had Polish descendants in Poland.

Arquein de la Grange

Arquin (d') de la Grange (Vol. 11 p. 4)

Arquin (d') de la Grange . Indigena in Const. 1690 .fol . 16th - Mt

Titel

Zamojski of the Jelita Coat of Arms (Vol. 10 p. 58-74)

Zamojski of the Jelita Coat of Arms , in Ruthenian Voivodeship. In 1410 Mścisław of Jelita, Abbot Tyniecki, who traveled to the Pizańskie concilium with Wiss, the Bishop of Kraków, died. Szczygiel. in Tinecia. The first Tomasz from Łaznin from the Łęczyca Voivodeship moved to the Ruthenian lands, where his successors began to write about him when he bought Piwo from Jędrzej, the old Zamość. Some people suspect that this Tomasz was the grandson of this Florian Sariusz, but those who understand that the coat of arms of Jelita has its origin from this Florian, but I seem to be more certain that the coat of arms of Jelita hakom said Fourth volume, fol . 482. With the same form as they commonly assume today, it predates Florian Szariusz. Others say that this Tomasz was the brother of Tomasz von Węgleszyn, Castellan von Sandomierz and General von Wielkopolska, but they do not support this with any basis. It is certain that this Tomasz, Małgorzata's wife, father of two sons, Maciej and Florian, stretched two lines from Zamoyski's house. Florian was the first, his wife Anna from Komorów, the second from Urynów, the latter remained childless, the first had two sons, namely: Mikołaj, clerkship under Zygmunt I of the Polish king, Kraków canon, pastor of Tarnowski and Wojnicki, Łęczycki -Scholastic, Sandomierski-Kantor . Padniewski, later Bishop of Kraków, wrote him such an elogium and published it in print. In toga religiosissimus ac prudentissimus, in bello fortissimus. Formulas actionum, quae available, uterat juris consultissimus, concepit. Ex Ordinum decreto, in legibusutajendis et emendandis, Reipublicae operam navavit. In praeliis aliquot Tartaricis manu rem fortiter gessit, singulari etiam certamine Turcam provocator ad Rohatinum occidit, quod etsi homo sacratus esset, tamen sibi cum paganis praelia permissa interpretaretur. A Collegio Cracoviensi, exiguo imposito stipendio propter merita Pabianicense territorium, quoad viveret, possedit. Cum Tęczyniis and Tarnoviis familiar cum viveret, Joanni Tarnovio Magno Castellano Cracoviensi and author and adjutor fuit in primordiis ad eam, quam consecutus erat, amplitudinem laudis. He died in Kraków Cathedral in 1532, buried with the tombstone. Starovol. in Monum. Second Feliks or Szczęsny, brother of the referee Mikołaj, according to her letter at Paproc. about the coat of arms. fol. 196. in this year 1524. the village of Tworyczów was awarded to him; was that Felix [p. 59] Chamberlain and judge of Chełmski and Bełski, a wise and brave man, on the occasion of the Tatars in Chmielnik, proved his brave heart in the Skokowski family, from his servant Scibor from Sitaniec, whom he was with his people, he left alone to the belt: he never missed an opportunity that he would not have had for his homeland to stumble bravely with their enemies, which King Sigismund I admitted to him in his letter of 1528, in which, in view of his merits, he offered him the estates of Obermunt stolnik Chełmski, dem last sterilist, gave, his first wife was Smoczka, who bore him a daughter; the second, Anna, Uhrowiecka, to whom he bore three sons, Mikołaj, who died young, Florian, the standard-bearer of Chełmski, heir in old Zamość, but died childless in 1591. in which, taking into account his merits, he gave him the estates of Obermunt stolnik Chełmski, the last sterilist, his first wife was Smoczka, who gave him a daughter; the second, Anna, Uhrowiecka, to whom he bore three sons, Mikołaj, who died young, Florian, the standard-bearer of Chełmski, heir in old Zamość, but died childless in 1591. in which, taking into account his merits, he gave him the estates of Obermunt stolnik Chełmski, the last sterilist, his first wife was Smoczka, who gave him a daughter; the second, Anna, Uhrowiecka, to whom he bore three sons, Mikołaj, who died young, Florian, the standard-bearer of Chełmski, heir in old Zamość, but died childless in 1591.

Stanisław, castellan of Chełm, court hetman, starost of Bełski, heir of Skokowce, third son of Feliks, chamberlain of Chełmski. Padniewski in Elogiis wrote about him. Vir integerrimus, humanissimus, liberalissimusque, bello ac pace clarissimus, magis tamen ortem militarem coluit, orsus 17. aetatis anno 35 annos partim militavit, partim equitum turmas duxit, partim empium militare cum titulo Ducis. Copiarum Regiarum Administrative. Contra Valachos dum Chotimum obsideretur, et iterum, dum autoritate Regia Aleksander illis imperetur, Despotem in Valachiam tendentem, tum, cum ex castris ad oppidum Pomeranian positis intempesta nocte fugere necesse habebat; contra Livones, dum in Sigismundi Augusti Regis bellum ob violatum legatum inferentis fidem ad Posvolium venire coactisunt; contra Moschovitarum Principem, cum Sigismundo Augusto de Livonia, ac Kontroverse Litvaniae Moschoviaeque finibus armis contendentem; contra Tartaros, dum eorum excursions ac praedationes in Russia arcere niteretur, Rempublicam studio ac opera facultatibusque suis juvit. Tumultibus omnibus Tartaricis, suis amicorumque copiis admirabili celeritate absque ullo stipendio regio coactis, usus est; invicti sui animi et consilii vim in Neveliano cum Moschovitis praelio imprimis ostendit. Post Nevelianum praelium virtutis ergo Praefectura Belzensi donatus, Zamchanam vero, reverseus ab expeditione Radoscoviana, obtinuit; Senatorium Ordinem aliquoties oblatum recusavit, vix quinquagesimo aetatis anno legi passus est, ita tamen, ut neglect etiam tum Palatinatus gradu, in Castellanatu Mallet Consistere; vixit anno 1572. aetat. 53. He took his marriage vows twice, the first time to Anna Herburtowna, thus according to Heidenstein Epist. de Nupt. Zamość there were two sons, Zbożny [p. 60] and Jan, as many daughters, Zofia, who died young, and Anna. The second time with Anna Orzechowska, the castellan of Chełm, she bore him two sons, Jędrzej and Mikołaj, but they died young and two daughters. Elizabeth and Zofia. Of these daughters, Elżbieta lived with Stanisław Włodek, Voivode Bełski, and in 1595 went to the grave with the father. Dominicans in Lviv. Starov. in Monum. The second Anna with Łukasz Oleśnicki. The third Zofia with Kronschenk Łukasz Działyński. From his sons Zbożny or Adauctus from his father with the army sent against Moscow, when he returned from Krasny Horodek at the age of only nineteen, he died. Paprocki: She bore him two sons, Jędrzej and Mikołaj, but they died young and two daughters. Elizabeth and Zofia. Of these daughters, Elżbieta lived with Stanisław Włodek, Voivode Bełski, and in 1595 went to the grave with the father. Dominicans in Lviv. Starov. in Monum. The second Anna with Łukasz Oleśnicki. The third Zofia with Kronschenk Łukasz Działyński. From his sons Zbożny or Adauctus from his father with the army sent against Moscow, when he returned from Krasny Horodek at the age of only nineteen, he died. Paprocki: She bore him two sons, Jędrzej and Mikołaj, but they died young and two daughters. Elizabeth and Zofia. Of these daughters, Elżbieta lived with Stanisław Włodek, Voivode Bełski, and in 1595 went to the grave with the father. Dominicans in Lviv. Starov. in Monum. The second Anna with Łukasz Oleśnicki. The third Zofia with Kronschenk Łukasz Działyński. From his sons Zbożny or Adauctus from his father with the army sent against Moscow, when he returned from Krasny Horodek at the age of only nineteen, he died. Paprocki: From his sons Zbożny or Adauctus from his father with the army sent against Moscow, returning from Krasny Horodek at the age of only nineteen, he died. Paprocki: From his sons Zbożny or Adauctus from his father with the army sent against Moscow, returning from Krasny Horodek at the age of only nineteen, he died. Paprocki:

Jan, Chancellor and Grand Hetman of the Crown, Starost and General von Krakowski, son of Stanisław, castellan von Chełmski from Herburtowna. The husband of almost all sciences is taught by skill, and besides, piety and valor, greatness of mind and submission in full force testify of himself immortal, memorable both in peace and in the struggle for his fatherland by immortal works. If it had more such ministers, Poland would be happier. He renewed his marriage contracts four times, the first time with Anna Ossolińska, the Lublin Standard Ensign, the second time with Krystyna from Prince Mikołaj Radziwiłł, the Vilnius Voivode, the granddaughter of the Marshal and Chancellor of Lithuania, the third time with Gryzelda, the son of the King Stefan Batory, and the daughter of Krzysztof Batory, the fourth prince, Siedmiogrodzki Tarnowska, castellan of Sandomierz, a daughter, with the first three he left no descendants, the last son gave him a son, Tomasz, over the below. Jan, the chancellor from his childhood years in his studies with Wojciech Ostrowski in Krasnystaw, took over the beginnings and then sent Franciszek Delfin French to the court, liking more in books than in Cortesia's court, after thanking the court, first in Paris , Humaniores literas, then the Greek language, further he studied philosophy and mathematics with worthy professors for four years, then he went to Italy, and in Padua he heard Jurisprudencja, where with seriousness of manners and common sense he filed and selected his skills so that he was among all the primates that the Padewska Academy chose him as its principal. . From the admiration of the Venetian Senate Po laka, who was still so young, received such a function, but when he later found out how prudent, with all the satisfaction he exercised in all this office, he aroused untold glory from the esteem and the Polish Names, especially because he became famous there and with the books he was given to print, namely: De Senatu Romano libri duo Opus nach Starowol. in Hekaton. multa eruditione refertum, also a book about him [p. 61] gives Vilhelmus Godelevaeus in notis ad Titi Livii historiam lib. 39. edit. 1599. Equating Charles Sigonius as his own author, in a book he wrote himself, De Republice Haebreorum, Sigonius testifies at the outset that when he was younger he wrote de Republ. Atheniensium et Romanorum, as well as Tuan, are published by Thomas Lansius fol. 658. and Mercury. Gallobelgus vol. 2. But Starowolski proves to them in Deklamat: contra Obtectatores for various reasons that this is the work of this great Chancellor of ours. 2 tons Opus legum et Institutorum Academiae Patavinae, Ante Hac Indigestum Neglectumque Recensuit, Digessit, Editit, as Adamus Bursius and Starowol write. At other times, his scripts are published for print. Oratio qua Henricum Valesium Regem renuntiat, dicta Parisiis 1573. in Rom 4to 1574. 2do. Pacificationis inter Domum Austriacam, ac Regem Poloniae et Ordines Regni tractatae, Scripta aliquot in 4to 1590. CD 3tio. De Transitu Tartarorum per Pocutiam anno 1594. Epistola ad Cardinal. Aldobrandinum Crac. 1594. in 4to. 4to. Epitaphium quod Stephano Regi affinique suo scripsit, refert Beierlinck, in Opera Chronogr. Orbis fol. 151. where also fol. 294. When one speaks of him, he is called Novum Domosthenem Polonis exortum, pacis bellique artibus Heroem praestantissimum, Phoebi Martisque Sacerdotem. You can find his letters from various authors, from Nakiel. in Michow. fol. 986. at Anton. Possevina in Moschovia et Republ. Moschovitica, impressa Lugduni 1630. in Epistolis Turcicis Nicolai Reusneri impressis 1598. inter Epistolas Antonii Mureti epistola 79. et 82. Colon. 1628. and in Ms. Our Rawski College; the second printed Cracov. in 4to 1587. His Mainz will for a flower was published in 1606. Starowol quotes his book de perfecto by Senator Syntagma. in Hekat. David Hilhen in vita Farensbachi. On the tombstone he places his poems, which he wrote to Farensbachius, the voivode of Inflancki. With these books and virtues he was recommended to the Venetian senators. In front he made a big confession, but when he was summoned to Poland by his father, he turned away and Sigismund August König went to the court, where they all around estates. He won the expectations, but especially he fell in the heart of Augustus, so after the death of Sobek, the treasurer of the crown, he sent him to collect the treasure, Zamojski there, not leaving first, until his birth certificate confused with the old one became old age, and all rights, transactions, royal privileges were duly observed and he arranged: his king, grateful for this work, awarded him the Bełskie Starostie [p. 62] of his father. Quickly and August the king descended from the throne to the grave, Zamojski under the interregnum, gave the form of the confederation de libertate et castitate suffragiorum, et de tranquillitate tuenda, which all the provinces in Gliniany had adopted. During Henryków's election, he settled the difficulties for the Prussian prince's vote and paid many others, which made him think that the Commonwealth states were asking him to come to France with others. Saluting him by the name of all knights, this gentleman saw great qualities in him, and when he came to Poland offered him the Knyszyn Starostei. However, Stefan Batory showed most how he appreciated him when, about a dozen days after his coronation, he first had a lesser seal, and then presented him with a year or more; He also gave him a big mace near Worończami on the Moscow expedition, he gave Bełski a box (which he dropped after conquering Krakowskie Voivodeship, granted him the starostia of: Malborskie, Międzyrzeckie, Krzeszowskie, Derpskie , and he was chained to his house by his own son, the royal, as may be seen from it, as described in Fern, Wappen, f.199, Heindenstein in his letter, and others, as Es.Młodzian writes, vol 3, fol 36. Jealousy whispered secretly, as money was thrown into the square and into the streets during this act, that something was made equal with other sons in this country, that pump sounded But it is certain that this gentleman, above all dignities, that most precise point of honour, lined up to safeguard his homeland freedom, hence the three interregna in Poland, which said during his lifetime that he wished to promote none of the Rakuski house to the kingdom, or accept it: at home convinced that it would ever be her loss, even for the same reasons to Sigismund III. Having twice finalized his marriage contracts with the Austrian house, he fought back long and hard. Moreover, if the tribunals are the pillars of Polish freedom in both Poland and Lithuania, he was its first reason and author when he invented this method, proposed it and convinced him that the sons of the crown receive justice from the Seym the Sejm, they drove at high cost, searched a couple of years or a dozen, they did not wait, but they could find them before the tribunal every year. He did not even want to offer himself exotic titles that he would not appropriate himself, appropriate a little more than others, as testified by Jan Firlej, who castellan von Wojnicki published in a letter to his sons: in 1604 the Spanish king sent him with glory to his Works, encouraged by Vellus aureum, but gratefully sent him back with the words: Externos titulos, alienos esse a dignitate Regis et Patriae istius [p. 63] Morbus. And to these favors of Stefan Król, not only the choice of education, but also courage, contributed a lot, when under the uprising of Gdańsk citizens, who left for the camp with their mail, he came to almost every trip out of the city for to us he was always the first and the last: and on the Moscow campaign he showed his strength with his courage, for Wielisz took the castle from the enemy: and among the great Lukas, having entrusted to him the entrances of King Stephen, one Tower with a large lawn. in three fathoms he set fire to the Polish ramparts, which set the whole castle ablaze, and he took Batory in his hands. Then Zawołocia, which is on a large lake, pulled him out with the people under his authority, since bad weather was an obstacle for him. Only when Mielecki voluntarily freed himself and gave it to King Stefan Zamojski, for the benefit of this homeland, for the sake of his name, did he work with it. He forced Ostrow Castle to capitulate through the town and, quite well equipped with people, to capitulate. He lay alongside the army in Pskov until the month of February, and with a long siege of this fortress he put pressure on those who were already seeping out of it and pushing back. They already ambushed them and killed them with his wit, stopped accepting supplies and fearing the saber, fearing the bravery of this great warrior, Moscow made a pact with Stefan the king: Zamojski, however, did not turn to the army until Moscow gave in accordance the treaties returned the entire land of Livonia to Poland. In 1587, after the death of King Stefan, when Maximilian, the Prince of Austria, and others, Sigismund, King of Sweden, secured the throne of Poland, Zamojski stood on the other side for Maximilian, who wanted to flee Kraków. He hit his head on the head with an initial fight, so much that after saving his life he had to retreat to this city with the rest of the survivors and was not safe there for a long time just because he became out of ours Army urged, he was forced to surrender to all his Zamojski supporters. For this event, Maximilian ordered such an inscription to be placed on his banners. Ite, aut regnum aut mortem Acquirtis in armis. and Zamojski, who heard about it, asked to write: Currite non regnum, sed mortem Acquirtis in armis. And so he treated all the prisoners with kindness, lest he arouse troubled hearts by words or any utterance any more than by admiration of his opponents themselves. Spontaneously. in Annal. 1587. num. 10. Clever. f. 696. Much moderation with such a victory, and no thirst for Christian blood, also such kind dealings with the Maximilian partisans when they [p. 64], with his assurance that they would suffer no harm, either to their health or property, was extolled by the 1589 Constitution. fol. 512, and she approved of everything. Kazygerej, with great power on the Polish borders, took to the fields against Cecora, attacked Kazygerei with great power with only three thousand of his own, where Khan, having lost a few thousand, had to ask for peace and was ashamed to return to his own people : How many times this paganism in Rus has quarreled with the army, so many times it has given Zamojski the opportunity to win. Beglerbek Sylistria Pasha, moving to the Polish borders with a large army, or he did not have enough strength to resist such an enemy, having spread the news of a large Polish army at that time, so intimidated them that he joined the treaties in 1589. Piasek. Michał, the voivode of Wołoski, sixty thousand so strong over the Teleżyn river that he saved until his escape, which was repeated with the army of the invading Wołochy by Jan Potocki, starost of Kamieniecki, he fell on his head in 1600. The following year he set out with his cavalry for Livonia, where, due to the treachery of the Swedes, the conquered fortresses: Felin, Wolmar, Roneburg were raped, they gave up their second name. This Mars of Poland fought so happily for his homeland that he never made him a fortune: some attribute it to the discipline in which the army maintained itself that he also had the soldier's head cut off from his cabbage, that he took against the hetmans prohibition: others to him all gallant men clung to him, but he also made bachelor hearts, exceedingly venerated, and elevated him to the senate, and procured riches generously, others of his prudence; and he strove hardest to see all enemy attacks, his great love and caution aided him not a little in such triumphs, so much. that he had left himself in doubt as to whether he had been braver or more cautious about the opportunity. What is certain is that he chose military offices [p. 65] wise, sober, experienced men, not with pride or with inflated paratelas, but deserving of whom he was fond of seeing sitting together in senators' chairs in his lifetime. After these victories, he took to heaven in 1605, his 63rd century, buried in Zamość, which he first founded, financed and fortified. Thomas the Apostle was walled in by him, and there are collegiate churches with canons, between which the first dean and the infulatus are established; other churches there, and he built and furnished them with gold and silver and made them rich. He founded the Academy there, to which he brought wise people, he wanted to bring the famous Lipsius and Antoni Muret to Poland so that Gregory XIII. The Pope didn't interrupt. But he did not stop writing to him Lipsius, where Magnis calls him Regibus; and epist. 1st century 5 says: In omni genere virtutes tuae in bello, in pace illo seculo, imo superiora, parem non habent, similem desperarunt. And Lipsiani testamenti curatores about him pistol, Viginti quatuor annis inter militare: florentissimi Regni viro: sic belli praefecturam sustinuit, ut gloria planus, offensae nescius, ab armis non antea, quam e vita disesserit. Rössel. pyman Mercury. lib. 5th fol. 353. praises him with these words: Miratur in eo orbis prudentiam singularem, eximiam solertiam, ingenii acrimoniam, summam omnium prope scientiarum cognitionem, multanum rerum exactam experientiam, in bellisconficiendis dexteritatem, in Actionibus Comprimendis Admirabilem Providentiam, Ornatissima Sermonis Venusatem. Popes: Gregory XIII, Sixtus V and Clement VIII respected him greatly, the last of whom says in his letter to him: Multa de nobilitatis tuae actionibus crebro audire consuevimus, quae nos mufce oblectant, quandoquidem in illis elucere solet et prudentia tua , et animi magnitudo, et pia quaedam ac praeclara voluntas, non solum erga Patriam, sed erga commune bonum Reipublicae Christianae totius, and so on: how he loved his homeland, and from this inscription he had to engrave on a stone at the Zamość gate at the Statue of Poland: Salve Mater alma Poloniae, tu non solum moenibus, sed etiam profusione vitae nobis defensive es. About sidus nobilitatis et libertatis Polonia ointment. Knowing and of the ordination made by him and of the approved republic of 1589, of which he required a certain number of soldiers to give successors to the ordinates for every need of war. As the faith of St. he loved the Roman Catholic faith, to which he turned from youth, or he was born of heretical parents, and read especially the St. Doctors and other authors, by whom he used to call himself: dum latinitatem quaesivi, salute inveni; Ego's testament proves this, in which he also speaks of recommending the faith to his son. Praestat non nasci, quam in hac non vivere, these are aspirations of the ego with which he tried to win his re-entangled wife to the Church by heresy: he made himself known even to dissidents: Si posset fieri ut omnes sitis Catholici, dimidium vitae sanitatisque meae in id impenderem, dimidium in quam, ut altero dimidio vitae de vestra unione vobiscum laetarer. He restored to them the strength of the churches once usurped from Catholics, especially in [p. 66] Turboin. The strength of the nobility in the Bełskie and Lubelskie Voivodeships to refrain from heretical errors was the reason, then by their conviction, then by their example, then by piety; with this daily Mass. he listened, prayed to the priests, read the martyrdom as much as he had free time from other games, all this he devoted to reading various books to escape from idleness to pronounce what was less beautiful before him, he was fast To advocate for this, he was generous to the poor, he took care of hospitals for them: yes, with his last will he gave a certain sum to the Brotherhood of Mercy. He built up our Jarosław College with his benevolent hand and he adhered to the interpretation of the king's justice in Lviv, especially Samuel Zborowski. The house in our Poland at that time was ordered to a powerful man to cut off his head in order to Wapowski to kill, and ignored threats from his colleagues or authorities. The death of this precious hetman was preceded by three predictions, the first comet, which could be seen in the sky for seven days: the second in Warsaw, when it was in the Sejm, the tower of the Church of St. John, exhibited with great difficulty by Queen Anne , fell: the third, a rather thick candle, during the mass at which Sigismund III. The king listened on the right side of the altar, when cut off halfway up, he flew in front of Zamojski, right next to the king who was standing. Jączyński in MS wrote about him. Adamus Bursius, Dept. Jacob. Schrenckius Elog. Starovol. in Bellat. and Hecat. elog. 19. Fern. about the coat of arms. Melch. Stephanides and many others, especially Heindenst. by Bello Moschovit. Kobierzycki in Vladislao. In order to kill Wapowski, he had the condemned man's head cut off, neglecting neither the threats of his relatives nor the authorities. The death of this precious hetman was preceded by three predictions, the first comet, which could be seen in the sky for seven days: the second in Warsaw, when it was in the Sejm, the tower of the Church of St. John, exhibited with great difficulty by Queen Anne , fell: the third, a rather thick candle, during the mass at which Sigismund III. The king listened on the right side of the altar, when cut off halfway up, he flew in front of Zamojski, right next to the king who was standing. Jączyński in MS wrote about him. Adamus Bursius, Dept. Jacob. Schrenckius Elog. Starovol. in Bellat. and Hecat. elog. 19. Fern. about the coat of arms. Melch. Stephanides and many others, especially Heindenst. by Bello Moschovit. Kobierzycki in Vladislao. In order to kill Wapowski, he had the condemned man's head cut off, neglecting neither the threats of his relatives nor the authorities. The death of this precious hetman was preceded by three predictions, the first comet, which could be seen in the sky for seven days: the second in Warsaw, when it was in the Sejm, the tower of the Church of St. John, exhibited with great difficulty by Queen Anne , fell: the third, a rather thick candle, during the mass at which Sigismund III. The king listened on the right side of the altar, when cut off halfway up, he flew in front of Zamojski, right next to the king who was standing. Jączyński in MS wrote about him. Adamus Bursius, Dept. Jacob. Schrenckius Elog. Starovol. in Bellat. and Hecat. elog. 19. Fern. about the coat of arms. Melch. Stephanides and many others, especially Heindenst. by Bello Moschovit. Kobierzycki in Vladislao. nor did he order the head to be cut off. The death of this precious hetman was preceded by three predictions, the first comet, which could be seen in the sky for seven days: the second in Warsaw, when it was in the Sejm, the tower of the Church of St. John, exhibited with great difficulty by Queen Anne , fell: the third, a rather thick candle, during the mass at which Sigismund III. The king listened on the right side of the altar, when cut off halfway up, he flew in front of Zamojski, right next to the king who was standing. Jączyński in MS wrote about him. Adamus Bursius, Dept. Jacob. Schrenckius Elog. Starovol. in Bellat. and Hecat. elog. 19. Fern. about the coat of arms. Melch. Stephanides and many others, especially Heindenst. by Bello Moschovit. Kobierzycki in Vladislao. nor did he order the head to be cut off. The death of this precious hetman was preceded by three predictions, the first comet, which could be seen in the sky for seven days: the second in Warsaw, when it was in the Sejm, the tower of the Church of St. John, exhibited with great difficulty by Queen Anne , fell: the third, a rather thick candle, during the mass at which Sigismund III. The king listened on the right side of the altar, when cut off halfway up, he flew in front of Zamojski, right next to the king who was standing. Jączyński in MS wrote about him. Adamus Bursius, Dept. Jacob. Schrenckius Elog. Starovol. in Bellat. and Hecat. elog. 19. Fern. about the coat of arms. Melch. Stephanides and many others, especially Heindenst. by Bello Moschovit. Kobierzycki in Vladislao. in Warsaw, when he was in the Sejm, the tower of St. John, exposed with great difficulty by Queen Anne, fell: the third, rather thick candle, during the mass at which Sigismund III. The king listened on the right side of the altar, when cut off halfway up, he flew in front of Zamojski, right next to the king who was standing. Jączyński in MS wrote about him. Adamus Bursius, Dept. Jacob. Schrenckius Elog. Starovol. in Bellat. and Hecat. elog. 19. Fern. about the coat of arms. Melch. Stephanides and many others, especially Heindenst. by Bello Moschovit. Kobierzycki in Vladislao. in Warsaw, when he was in the Sejm, the tower of St. John, exposed with great difficulty by Queen Anne, fell: the third, rather thick candle, during the mass at which Sigismund III. The king listened on the right side of the altar, when cut off halfway up, he flew in front of Zamojski, right next to the king who was standing. Jączyński in MS wrote about him. Adamus Bursius, Dept. Jacob. Schrenckius Elog. Starovol. in Bellat. and Hecat. elog. 19. Fern. about the coat of arms. Melch. Stephanides and many others, especially Heindenst. by Bello Moschovit. Kobierzycki in Vladislao. Schrenckius Elog. Starovol. in Bellat. and Hecat. elog. 19. Fern. about the coat of arms. Melch. Stephanides and many others, especially Heindenst. by Bello Moschovit. Kobierzycki in Vladislao. Schrenckius Elog. Starovol. in Bellat. and Hecat. elog. 19. Fern. about the coat of arms. Melch. Stephanides and many others, especially Heindenst. by Bello Moschovit.Kobierzycki in Vladislao.

Tomasz, the Crown Chancellor, the Starost of Kraków, Sokalski, Rabsztyński, Knyszyński, son of Jan Chancellor and Crown Hetman of Tarnowska, all paternal qualities seemed concentrated in him, great memory, incomparable humanity, delight in customs, bravery in battle, refined deliberation in the Senate. Orphaned by his father from an early age, soon losing his mother too, always remembering his parents' admonitions, he went to foreign lands, where he was received in Rome by Paul V and by the Purpurates, Montalt Aldobrandin, Bellarmine, and was revered he treated, during the big week he walked barefoot around nine churches, and to the Loreto House of Our Lady he walked six Polish miles and returned to his homeland as a deputy of the Bełskie Voivodeship, he was so praised there that Sigismund III. King of Poland, Lubo was only twenty-four Tomasz, he placed him in the Polish Senate after giving him the presidency of the Podolia Voivodeship, but scarcely spent a year on it, he was overcome by grace in 1618 [p. 67] royal to Kijowskie, with this title he was Marshal of the Royal Tribunal in 1623, from whom he received the small crown after his resignation in 1629, and the great seal, which he put with his life in 1638 in the 43rd century in Zamość at his paternal feet , with this inscription by his will. Thomas Zamojski nunc stercus et vermis. He made a basis so that when the priest went to the sick with Jesus, the canopy was carried over him and five clergymen helped him, and with his will four hundred thousand, indicating various intentions, among which there was also that the missionaries of the Soc . Jesu were founded in Szarogrod, who in the Ukraine, and especially after their long-drawn estates, would convert his subjects and schismatics to the Union and to the Roman Church, for what he counted as seventy thousand, and his wife added thirty thousand. When he was granted privileges at a schismatic academy, there was no way he wanted to put the crown seal on him. On Maundy Thursday he used to wash the feet of the thirteen poor , and after dressing them all well, he led them to his table, waited on them himself, and gave alms to the departing, for which Jakub Sobieski, the castellan of Kraków, said in his speech , which he held at his funeral; he commends him with both a wonderful eloquence and teaching, and a wonderful life of piety. His knightly works also made him quite glorious: because those who returned from other countries immediately went to the camp armed with a thousand people, and Żółkiewski Hetman of the Crown. and he surrendered together; In 1618 near Orynin, only three thousand standing, Dauletgerei Galga, the Tatar leader, attacked thirty thousand, where not only a good soldier but also a leader was met by Thomas, who kept his momentum almost all day. Piasecki fol. 310. At Kuryków, later Stanisławów, Szarogrod, Khotyn, against the Tatars, Turks, Cossacks and in Prussia he fought against Gustaw, with King Zygmunt III. about his bravery, the opinion that, according to Piasecki, after the death of the hetman of Żółkiewski in Cecora, in such a difficult case and perhaps in a shorter time, he wanted to give him the king's mace - she did not trip him, but his weakened by various diseases health prevented him. Łubieński in Amica Paraenesi, who wrote to Tomasz, and in it he noted, among other things, his great praise for also writing about him, for making himself heard about it: Ego etiam clienti meo, si eum Rex exercitus praefecerit, pariturum et sub ejus signis militaturum profiteor. As his father, Scharogrod and Ivangrod founded and established the city of Tomaszów after his name. He was associated for life with [p. 68] Katarzyna, Princess Ostrogska, the voivode of Wołyńska, who gave birth to two daughters, a Gryzelda Konstancja, married Jeremy to the prince of Wiśniowiecki, the voivode of Rus, her mother was King Michael, at whose funeral Krzysztof Zegocki preached a sermon, Bishop Chełmski had it printed in 1672. She was a lady like fair beauty, such fine virtues, especially modest, that she seemed to forget that she was a royal mother; She gave many good alms to the monks: the second, Joanna Barbara, Aleksander Koniecpolski, then crown flag and then voivode of Sandomierz, and son Jan. Potocki Centur. Vir. f. 280 he wrote the Elogium to this Thomas. Founded by OO. From the Franciscans in Szczebrzeszyn and with his wife, which can be seen from their coat of arms on the facade of this church.

Count Jan in Tarnów and Jarosław, first crown leader from 1653, then cupbearer from 1657, then took over the presidency of the Kyiv Voivodeship, from where he moved to Sandomierskie, from there in 1665 to the grave. He also retained the Podolian generals and the Kałuskie District. Only when he was born did his father order him to put him on the hay with the words: Disco fili quod Redemptor tuus in mundum veniens, non aliud stratum invenit, quam foenum, and when he came to baptism, brought poverty out of the hospital who held him in this sacrament, and in it he commanded the church to sing over him. Conscidisti saccum meum, et circumdedisti me laetitia. Janczyn. at MS. Potocki in centura. virus. fol. 121. writes about him as follows: Acta apud politiores nationes juventa, avitae aemulus gloriae, per arma clarescere satagebat, semper in bella alacris et praesens. Unde honorariis cohortibus privato sumptu inauctoratis, rarescentes exercitus copias notabili accessu supplebat, ac militares viros circa se fovens magnae spes excitabat majorum claritudinis excitandae. Virtutem ejus Joannes Casimirus Rex adamavit, cum ei generalem, hoc est nullius obnoxiam imperio, peregrinae militiae in Polonia praefecturam detulit. Non pauciores millenis stipendiarios suos adducebat in castra. Berestecensi expeditione victoriosa, Tribunus hastatorum suorum, quod militiae genus avus ejus sub Stephano Rege perdomandae Moschoviae adhibebat, et opportunius non aliud Ottomanicae potentiae expugnandae esse censebat. Ejus hastata cohors ad Cudnoviam perrupit Szeremetiana castra praeeunte subcenturione Gabriele Silnicio. Kochov. annals Polonium. climb. 3rd lib. 4.f. _ 170. Says about him: the Directorate magnanimitas, liberalitas, connotae Zamosciae stirpi dotes. Idem accessu comis, convictu facilis, nisi plus indiscretae humanitati tribuens, quam valetudini. His wife Maria [p. 69] Casimir, Countess de Arquin, born in France, Ludwika Królowa, at whose court she was, he left her no descendants: Maria renewed her marriage contracts with Jan Sobieski for the time, the crown standard-bearer, and then the Polish king. The lands of the Zamojski family, according to the description of their first founder, were transferred after him to the third ordinate to Marcin Zamojski, Treasurer of the Crown. Zieliewicz, author of the book: Not mit Szeremetem, describes how this Jan courageously stood up to Khmelnytsky in times of need at Słobodyszczami. When he was in Rome in 1644 with what pomp the late Cecilia Renata, Queen of Poland, entered the National Church of St. Stanisław Biskupa, in print, report by Jędrzej Radziszowski in Italian. How he was a loving son of his homeland, you will learn from his printed letter, which he writes back to Rakocki in 1657, inviting him to the Swedish party and to his own, against King John Casimir: and from the constitution of 1658 also Lubomirski's manifesto fol. 10. That he even hardened his genetic make-up so that he could only achieve one success, which he was able to pull off almost at the last moment.

Maciej, the royal captain about whom King Kazimierz Jagiellonowicz's 1471 letter to Paproc is reported. about the coat of arms. fol. 478. second son of Tomasz of Łaźnin, brother of Florian Zamojski mentioned above: In the black army of King Matias of Hungary, famous for his knightly exploits, then in Koprzywnica expedition against Tatars in the time of King Olbrycht, and in others: he left four sons: Wenceslaus heir in Żukowo (from whom was Piotr, from Piotr Paweł, from Paweł Maciej, this was taken by Jan Zamojski, the chancellor and hetman, for his education, and if he had gone without as a male heir he wrote the entire ordination to his successor, but this Maciej died sterilis from Paweł the heir to Piaski, Jan the heir to Wierzba and Wojciech, from which Paweł Paprocki attributes his son Jan, the heir to Piaski, but I read in Monum.Zamojsc. That Paweł lived without children and Jan's brother was taken up by his three sons Mikołaj, only one of whom was daughter Jadwiga Sładkowska by Dorota Tarnowska; Szymon with Rucka childless, and Jan, who au s Gorzkowska had two sons, and apparently there was also a third Stanisław, but sterilis.

Jan Kastellan von Chełm, the crown guard, son of Jan von Gorzkowska, is mentioned in the constitution with these titles in 1613 - where he was marked to visit the Winnica Castle. constant fol. 30. Insignis pietate et Dienerissimus aequi, [pp. 70] says his tombstone, Exactis Quadraginta in Militia Annis, Dum Jusu Sigismundi III. Regis, diligenter per Patria excubat et paucis cum cohortibus Scytharum inundationem fortiter ad Stryjum sustinet, tribus venenatis sagittis transfixus apud Lisiaticios in acie occubuit Anno 1619. mentions him and the priestly ordination of 1589. He was associated with Anna, Princess Wiśniowiecka, for life. Konstanty wojewoda Ruski was a daughter, from whom there were four sons, the first was Jerzy, who renewed his marriage vows twice, 1st voto with Dymidecka, 2nd with Telefusowska: his daughters Güter three, Katarzyna, first lived with Żurowski, Ciechanowski, the author of royal decrees, Volume of the Speaker of Poland. 2nd fol. 209. after him with Szydłowski castellan Sierpski, Anna with Bedliński, Konstancja with Szydłowski the hunter from Płocki and two sons, Aleksander canon Łucki and Stefan without children.