The Singer on the Shore - Gabriel Josipovici - E-Book

The Singer on the Shore E-Book

Gabriel Josipovici

0,0
18,19 €

oder
-100%
Sammeln Sie Punkte in unserem Gutscheinprogramm und kaufen Sie E-Books und Hörbücher mit bis zu 100% Rabatt.
Mehr erfahren.
Beschreibung

The novelist Gabriel Josipovici's new book of essays ranges from writings on the Bible, Shakespeare, Kafka, Borges and the Israeli novelist Aharon Appelfeld to considerations of Rembrandt's self-portraits, death in Tristram Shandy, and what Kierkegaard has to tell us about the writing of fiction. From the title piece, which examines the relationship between artists' works and their beliefs, to the concluding meditations on memory and the Holocaust, The Singer on the Shore is unified by the twin themes of Jewish experience, with its consciousness of exile and the time-bound nature of human activity, and of the role of the work of art as a toy, to be played with and dreamed about. Josipovici's explorations are informed by his own experience as a novelist. He is thus both authoritative and undogmatic. This volume, like a book of poems, rewards repeated reading: it not only illuminates the topics with which it deals, it also raises the large question of the place of art in life and of the possibilities open to art today.

Das E-Book können Sie in Legimi-Apps oder einer beliebigen App lesen, die das folgende Format unterstützen:

EPUB
Bewertungen
0,0
0
0
0
0
0
Mehr Informationen
Mehr Informationen
Legimi prüft nicht, ob Rezensionen von Nutzern stammen, die den betreffenden Titel tatsächlich gekauft oder gelesen/gehört haben. Wir entfernen aber gefälschte Rezensionen.



GABRIEL JOSIPOVICI

The Singer on the Shore

ESSAYS 1991–2004

For Dick and Ally

&

For Ornan and Num

Contents

Title Page

Dedication

List of Plates

Preface

1 The Bible Open and Closed

2 Vibrant Spaces

3 Singing a New Song

4 The Opinion of Pythagoras

5 I Dream of Toys

6 In Time: Rembrandt’s Self-Portraits

7 Escape Literature: Tristram Shandy’s Journey Through France

8 Dejection

9 Kierkegaard and the Novel

10 Kafka’s Children

11 The Wooden Stair

12 Listening to the Voice in Four Quartets

13 Borges and the Plain Sense of Things

14 Aharon Appelfeld: Three Novels and a Tribute

15 Andrzej Jackowski: Reveries of Dispossession

16 The Singer on the Shore

17 Memory: Too Little/Too Much

18 This Is Not Your Rest

19 Writing, Reading and the Study of Literature

Acknowledgements

Index

Plates

About the Author

Also by Gabriel Josipovici

Copyright

List of Plates

Plates 1–5 will be found between pp.102 and 103; Plates 6–9 between pp.262 and 263.

1 Rembrandt van Rijn, Artist in his Studio, c.1628, 24.8 × 31.7cm, oil on panel. Photograph © 2006, Museum of Fine Arts, Boston, MA. Zoe Oliver Sherman Collection, given in memory of Lillie Oliver Poor, 38.1838

2 Rembrandt van Rijn, Portrait of the Artist at his Easel, 1660, 111 × 90cm, oil on canvas. Paris, Musée du Louvre. Photo RMN / © Hervé Lewandowski

3 Rembrandt van Rijn, Self-Portrait with Two Circles, c.1665, 114 × 94cm, oil on canvas. Kenwood, The Iveagh Bequest © English Heritage Photographic Library

4 Rembrandt van Rijn, Self-Portrait at the Age of Sixty-Three, 1669, 86 × 70.5cm, oil on wood. Photo © The National Gallery, London

5 Rembrandt van Rijn, Self-Portrait, 1669, 63.5 × 57.8cm, oil on canvas. By permission of the Royal Cabinet of Paintings, Mauritshuis, The Hague

6 Andrzej Jackowski, Refuge/Refugee, 1982, 137.2 × 122 cm, oil on canvas. Private collection © Andrzej Jackowski

7 Andrzej Jackowski, The Tower of Copernicus, 1980, 136.6 × 117 cm, oil on canvas. Arts Council Collection, South Bank Centre © Andrzej Jackowski

8 Andrzej Jackowski, The Burying, 1994, 152 × 162.5 cm, oil on canvas. The collection of the artist © Andrzej Jackowski

9 Andrzej Jackowski, Beneath the Tree, 1994, 152.4 × 162.5 cm, oil on canvas. Private collection © Andrzej Jackowski

Preface

THE ESSAYS COLLECTED HERE were nearly all written in response to specific requests: by publishers to write introductions to works they knew I admired; by editors to contribute to volumes on specific themes in which they thought I might be interested; by institutions inviting me to lecture. I like the idea of miscellaneous collections and enjoy reading those of writers I admire: a whole book on one topic can have a somewhat wilful feel to it, whereas an essay is never wilful, and it is (or should be) what Montaigne understood it as: an essai, an attempt, which should retain its transient and momentary quality: this is how it seems to me, now (and I may feel differently next year).

At the same time a volume of such essais will, one hopes, add up to more than the sum of its parts, will convey to the reader that ‘secret signature’ which Proust rightly held to be what we most treasure in art, and which cannot be found in any one passage but rather emerges between the different essais of any artist, be they pieces of music, sketches and paintings, books or essays proper. No artist, should, however, attempt to sum up what that secret signature is, just as no person should try to be what he or she thinks they ‘really are’ – that is the recipe for self-parody, a topic I deal with in ‘The Singer on the Shore’.

For that reason I have resisted tinkering with the texts (except occasionally to correct a mistake of fact or an obvious clumsiness of style). This means that I have left those essays delivered as lectures in the lecture format, and resisted the temptation to remove the occasion of their delivery; and it means, inevitably, that there is some repetition, since one’s repertoire of examples is naturally limited. To try and eliminate this, however, would have meant producing a quite different kind of book, and I feel that more would have been lost than gained.

At the same time, finding the same issues dealt with in different contexts may help the reader understand them better. I am thinking, for example, of the discussion of contingency in ‘The Bible Open and Closed’ and in the essay on Borges, or of patience in the essay on Twelfth Night and in that on some recent paintings by Andrzej Jackowski. I also rather like the idea of returning to the same issues in slightly different ways, as happens in ‘Dejection’ and in both the essay on Borges and the one on ‘Kierkegaard and the Novel’. It suggests that the critic, unlike the scholar, is not putting forward a thesis or delivering a truth, but is more like the artist, struggling to articulate something which is difficult to put into words, something which, as Eliot says in Four Quartets, is lost and found and lost again, and which reveals the critical enterprise as a journey on which critic and reader embark together, not as a terrain to be mapped by a specialist in the ‘field’.

The essays that follow are not, of course, the only writing I did between 1991 and 2004, and not even the main form of writing; but I put as much into each one as I did into the novels, short stories and books I wrote in that time, and one or two of them seem to me more successful (in the sense that I got closer to what I wanted to say) than the more extended pieces of work.

One final point: the concluding essay was delivered as my inaugural lecture as Professor of English at the University of Sussex, where I spent my professional life. I hesitated to include it in my previous volume of essays, Text and Voice: Essays 1981–1991, feeling that it was too personal. It seeemed to fit in better this time, so I have included it, though it was delivered in March 1986.

Gabriel Josipovici

Lewes, 1 January 2005

1. The Bible Open and Closed

THE BIBLEIS FROM FIRST TO LAST – from ‘In the beginning God created the heaven and the earth’ to Cyrus’s decree ordering the exiles to return to Jerusalem, from Matthew’s genealogy to the end of Revelation – a series of narratives, perhaps a single narrative made up of many pieces. Narrative was clearly how these ancient Semitic peoples made sense of the world, as it was the way the Greeks of the time of Homer, and so-called primitive peoples all over the world did. Yet we in our culture have a problem with narrative. What does it mean? we ask. What is the guy trying to say? And if the book in question is a sacred text the problems grow even more acute. For then it is even more important to understand clearly what it is saying, since our very lives may depend upon it. We need to feel we are dealing with a text that is closed, in the sense that its meaning can be clearly understood and translated into other terms; yet the Bible, like all narratives, but, as I hope to show, even more than most, is open, that is, it resists translation into other terms and asks not so much to be understood as lived with, however puzzling and ambiguous it may seem.

Let me try to flesh out this rather stark opposition between open and closed by giving you some examples of what I have in mind. I will confine myself for the moment to the Hebrew Bible, what Christians call the Old Testament. Rather than arguing this point in general terms, let me take you straight to some specific examples of what I mean. When it becomes clear that David has become a rebel leader and will not be persuaded to return to court, Saul gives his daughter Michal, who had been David’s wife, to a certain Phalti, the son of Laish (1 Sam. 25:44). We hear nothing more of this man, who had not previously been mentioned, until after the death of Saul and his son Jonathan, when Abner, the commander of Saul’s army, makes peace overtures to David, now king in Hebron. David, however, is only prepared to listen if Abner hands over Michal. This is of course no romantic tale of lovers re-united; Michal stands for the Saulide succession, as Ishbosheth, Saul’s sole surviving son, now clinging to the kingship of Israel, and Abner and David well know. But since the power now rests with David, there is nothing Ishbosheth can do about it:

And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish. And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned. (2 Sam. 3:15–16).1

We never hear of this Phalti or Phaltiel again. He is a mere pawn in the game being played out between Saul and David and David and Saul’s descendants, only one tiny cog in the chain of history unfolding in the Hebrew Bible, the history of God’s relations with Israel. It would have been perfectly easy for the narrator to say: ‘And David took again his wife Michal, daughter of Saul, which Saul had given to Phalti, the son of Laish.’ But no. He chooses instead to bring this man momentarily to life, to make his pain, whether wounded pride or anguished love, all the more palpable for remaining unspoken. And then he makes him disappear: ‘Then said Abner to him, Go, return. And he returned.’

What are we to make of this? What, we ask, is this silent Phalti’s role in the history of Israel’s relations with God? How much importance, if any, are we to allot to him? We might let these questions pass in a novel (though we can be sure that if this novel becomes the object of academic study they will sooner or later be raised), but in a sacred text like the Bible the lack of an answer is deeply troubling, so troubling that someone at some point will seek to provide answers to them. I don’t wish to engage with this issue at the moment, but want instead to pass on to another example. Chapter 38 of Genesis concerns Judah and his daughter-in-law Tamar. He gives her one of his sons, who dies shortly after, then a second son, who also dies. Anxious to protect the life of his youngest son, he withholds him from Tamar, although he should by rights now let him marry her. She, however, dresses up as a temple prostitute and accosts Judah as he passes on his way to the sheep-shearing. The encounter leads to her becoming pregnant, and, when her father-in-law arraigns her before the court, she turns the tables on him and proves that he is the father. Once this is made clear Judah does not try to hide: ‘She is in the right and I am not; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more’(38:26).2 However, she bears him twins, Pharez and Zarah, and with their birth the chapter ends and we return once again to the story of Judah’s younger brother, Joseph. In Chapter 46 we read that among those who went down with Jacob to Egypt were the sons of Judah, Shelah and Pharez, and the sons of Pharez, Hezron and Hamul. Much later, in Numbers, we learn that the Pharzites, the Serahites, the Hezronites and the Hamulites are still going strong (26:20–21). Then in the Book of Ruth we learn that Boaz, whose own son, Jesse, is the father of David, is himself a descendent of Pharez. Finally, at the start of the New Testament Matthew tells us that ‘Judas begat Pharez and Sara of Thamar; and Pharez begat Esrom… and Obed begat Jesse; and Jesse begat David the king; and David begat Solomon… and Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ’ (Mat. 1:1–16).

In both instances, the brief story of Phalti and the story of Judah and Tamar, we can safely say that the Bible does not conform to our expectations of how narrative should be constructed, and, especially, of how this most important narrative of all should be constructed. If we look for a common denominator we can say that in both cases the narrative is too open for our comfort. No self-respecting creative-writing teacher today would allow a student to bring in a character like Phalti only to drop him again for ever. We want him either developed or excised altogether. The Bible does not do this. Is it because of the clumsiness of the writer? Or because something has dropped out of our text?

As for the second example, it too seems to us to be a blatant case of clumsy writing. Why has the chapter about Judah slipped in to the Joseph story? If the point is that while Joseph imagined himself to be the centre of the universe he was, all the time, a mere side-show in the larger story of Israel, in which Judah and his sons are to play the major role, why is this not made clear? Is it that the scribes or compilers were not aware of this? Or that they simply failed to make the connection? Or that they lacked the skill to integrate the stories of Joseph and Judah?

We could describe our frustration with both examples as due to a failure on the part of the writers to tell a story as it should be told. More neutrally, we could say it stems from the extraordinaryreticence of the writers. We find such reticence not simply puzzling but intensely frustrating. We want to shake them, to scream at them: ‘What are you trying to say, you oafs, what is the point, the point, the point? If Phalti has a role in this story then for God’s sake tell us what it is! If the birth of Judah’s twins is that important, then don’t just slip it in at the end of the chapter and go on to something completely different!’

The strategies adopted by readers in the past to cope with this frustration have been various. So long as the text was held to be sacred, the word of God, readers either filled in the silences by elaborating the stories so as to bring out their point, or else they explored the psychology of the protagonists, filling in the inner lives of the characters, as it were. By and large the first of these approaches led to Hebrew midrash and early Christian narrative elaborations, while the latter led to Protestant exegesis. When, at the time of the Enlightenment, the text began to be studied like any other, as the product of men, whether the initial impulse came from God or grew out of social needs, the silences of the text began to be attributed either to a failure on the part of the writers or to lacunae in the tradition. But what if we were to start from the other end, so to speak, and ask what our frustration has to say about us as readers? What if we were to start with the assumption that the text (let us not speak about authors) knows exactly what it is doing, and that it is we who have been found wanting, either because we lack the critical tools to do it justice or because we lack the cast of mind and spirit to respond as the text asks us to respond?

Instead of trying to answer this question straight away let us stay with our frustration for a little longer. Let us look at one or two other examples of the biblical mode of narration and see how earlier readers, both Christian and Jewish, dealt with it, and what this has to teach us about both the characteristics of biblical narrative and the nature of its readers.

After their exile from the Garden of Eden Adam and Eve have two children, first Cain and then Abel. Cain, we learn, was a ‘tiller of the ground’, while Abel was a ‘keeper of sheep’. It comes to pass that Cain brings ‘the fruit of the ground’ as an offering to the Lord, while Abel brings ‘the firstlings of the flock’. We are then told: ‘And the Lord had respect unto Abel and his to offering: But unto Cain and to his offering he had not respect’(Gen. 4:4–5). We all know what happens next: Cain is furious, the Lord rebukes him, but that does not stop him ‘rising up against’ his brother as they are talking in the field, and killing him. The Lord now asks him where his brother is, and he answers: ‘I know not: Am I my brother’s keeper?’ (9). Whereupon the Lord curses him and makes him ‘a fugitive and a vagabond… in the earth’ (12). Cain responds mysteriously to the Lord’s curse: ‘My punishment is greater than I can bear’(13), he says, but he has no option but to accept his lot. He settles in the Land of Nod, east of Eden, where he marries, begets children, and builds a city called Enoch, after his eldest son. Adam and Eve meanwhile have another child, Seth, to replace the murdered Abel.

From the first the commentators were exercised by this stark narrative. The traditional Jewish commentators felt that gifts should not be rejected arbitrarily. The rejection of a gift needs to be justified. So what had Cain done wrong? Had he perhaps offered God a sacrifice from some inferior portions of the crop while Abel chose the finest of the flock? Or was Abel accepted because he offered with an open heart while Cain begrudged God every bit of what was offered? Or was Cain perhaps inherently evil? The Septuagint, the Greek translation of the Hebrew Bible, is so sure that it had to do with the wrong kind of sacrifice that it renders Genesis 4:7: ‘If thou doest well, shalt thou not be accepted? And if thou doest not well, sin lieth at the door’ as: ‘If you have properly brought it [i.e. your sacrifice] but have not properly divided it, have you not sinned?’ And that is the view of the Jewish Platonist philosopher, Philo of Alexandria: ‘[I]t is not proper to offer the best things to that which is created, namely oneself,’ he writes ‘and second best to the All-knowing’. The Midrash Tanhuma, an early medieval compilation of rabbinic midrash on the Torah, glosses ‘And Cain brought to the Lord an offering of the fruit of the ground’: ‘[W]hat does this imply? The ordinary fruit [rather than the first fruits reserved for God].’ The notion that Cain was inherently evil, on the other hand, is the one favoured by John in his first epistle: ‘By this it may be seen,’ he writes,

who are the children of God and who are the children of the devil; whoever does not do right is not of God, nor he who does not love his brother. For this is the message which you have heard from the beginning [i.e. the book of Genesis]: that we should love one another and not be like Cain, who was of the Evil One and murdered his brother. (1 John 3:10–12)3

St Augustine combines the two approaches:4 while arguing that Cain sacrificed wrongly and kept the best for himself, he built upon the episode the entire argument of his City of God. Cain, the builder of cities, is the ancestor of the men of Thebes and Rome, he argues, those conglomerations of men where each is for himself and what your neighbour acquires leaves that much less for you; while Abel is the ancestor of the Christian way of life, of that city of God where what we give we receive back a hundredfold, and where, as Dante puts it, ‘in his will is our peace’.

This is powerful and suggestive both as a philosophy of history and as a psychological insight into the motivations of men. Unfortunately it has no basis whatever in the biblical story. There is nothing in the Hebrew text as we have it that suggests either that Cain sacrificed wrongly or that he was inherently evil. But this is intolerable to us. For the corollary would then be that it is God who has behaved arbitrarily in condoning Abel’s sacrifice and condemning Cain’s. That, of course, is the position taken by those who dismiss the Bible as a wicked and pernicious book. For the moment, though, I want to stay with the reader who in some way believes in and trusts the God of the Bible, but who cannot square that with what he reads in Genesis 4. For such a reader there must be a reason for God’s actions, otherwise the whole book becomes worthless. So he looks for explanations of the kind I have been outlining.

Let us look at one further example, much less outrageous than the Cain and Abel story, but nevertheless instructive. At the end of Genesis 11, after a list of the genealogies of Shem, Noah’s son, we are told that

Terah begat Abram, Nahor and Haran; and Haran begat Lot… And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram’s wife was Sarai; and the name of Nahor’s wife, Milcah, the daughter of Haran… (Gen. 11:27–9)

Terah takes Abram and Lot and their wives and they ‘went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there’ (31). In Haran Terah dies. ‘Now,’ we read at the start of the next chapter (but the chapter divisions, remember, are medieval editorial additions), ‘Now the Lord had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father’s house, unto a land that I will shew thee.’ He promises Abram innumerable offspring and that he will make his descendants a great nation in whom all the earth will be blessed. ‘So Abram departed, as the Lord had spoken unto him; and Lot went with him; and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran’ (Gen. 12:1–4).

This of course is the founding story of Israel, God’s holy people. This is the moment when those who will later be called Israelites (after the name given to Abraham’s grandson Jacob by the angel) separate themselves off from the other sons of Shem; and the story does not end, in the Hebrew Bible, till many thousands of pages later, when the decree of Cyrus, King of Persia, sends the Israelite exiles back to what is now their land (2 Chronicles 36:23).

The question is: Why Abraham? The rabbis pored over the text for an answer and, not finding one, patched one together out of a few hints in the Bible. The start of Chapter 11 tells the story of the Tower of Babel. The ruler of Babel, they said, was Nimrod. Nimrod was an idol-worshipper and a cunning astrologer.5 He had foretold Abram’s birth, ‘and it was manifest to him that a man would be born in his day who would rise up against him and triumphantly give the lie to his religion’. He sent out a decree that all male children were to be killed, but Terah’s wife got out of the city and gave birth in a cave, which was immediately filled with the splendour of the sun. She wrapped her cloak round him and left him there to the mercy of the Lord. The child began to wail and ‘God sent Gabriel down to give him milk to drink, and the angel made it to flow from the little finger of the baby’s right hand, and he sucked at it until he was ten days old.’ Then he got up and left the cave. Outside he was struck by the beauty of the stars and decided they were gods and he would worship them. But at dawn they disappeared and he thought: ‘I will not worship these, for they are no gods.’ The same thing happened with the sun and the moon. Then Gabriel appeared again and told Abraham he was the messenger of God and led him to a spring where he washed his hands and feet and then prayed to God. Later Nimrod caught up with him and threw him into a burning fiery furnace because he denied the godliness of the idols he himself worshipped. Abraham, however, remained steadfast in his faith, and was miraculously drawn out of the flames alive and well. All in all, the rabbis say, Abraham was tempted with ten temptations, and he withstood them all, for God was always with him.

It is possible that the rabbis who compiled these stories were influenced by the accounts of the childhood of Jesus to be found in the Gnostic Gospels and traces of which survive in Matthew and Luke, as well as by the stories of the early years of Moses at the start of Exodus. But it is also possible that these stories, like those associated with the infant Jesus, all emerged out of the same cultural climate. In both cases startling claims are made for the protagonist, and in both cases it is easy to see why. As in the case of Cain and Abel, the question: Why is X chosen (or Y not chosen)? is answered by asserting that X had striking qualities, chief among which was the ability to recognise the true God and be recognised in turn by him in turn, while Y had striking defects, chief among which was the refusal to recognise the true God.

I will come to the Gospels in due time. For the moment let us stay with the Hebrew Bible. In both stories, that of Cain and Abel and that of Abraham, we are dealing with the problem of election. Why was Abel chosen and Cain rejected? Why was Abraham chosen? In neither case can election be explained, either theologically or morally, by the text as we have it. To explain it we have either to posit incompetence on the part of the writers, or the disappearance of crucial pieces of information; or else to go outside the text and invent a scenario which will makes sense of the apparently arbitrary choices of God.

This problem of election, as we have seen, deeply troubled the rabbis and the early Christians. It became, as we all know, a major source, if not the major source of controversy, in the time of the Reformation. Writers across the entire spectrum, from Catholic to Lutheran to Calvinist, probed the Bible, and especially the key text in the Bible on the problem of election, Paul’s Epistle to the Romans, for an answer to the question: Who is chosen? (and its corollary: How do I know if I am chosen?). On this issue alone wars were fought and thousands brutally slaughtered, as well as the greatest poetry written, in the course of the sixteenth and seventeenth centuries. And though the Enlightenment brought an end to the bloodshed, the continuing importance of Romans in Protestant theology testifies to fact that it remains a central issue in Christian thought. In the light of this it might appear casual, to say the least, to suggest that the question has been wrongly posed, but that is what I propose to do. What if, I want to ask, instead of forcing the biblical text to provide an explanation, we ask: Why should election, in the Hebrew Bible, appear to be so arbitrary?

The answer, I would suggest, must run something like this. The Hebrew Bible is above all realistic. It is realistic in its assessment of the human condition, and it is realistic in its assessment of how men and women react to that condition. It starts from the position that it is a fact of life that some are more fortunate than others, that fathers, for example, love some of their children more than others. This may not be fair, but then why should life be fair? The Hebrew Bible, accepting this premise, concentrates rather on the question: How do we respond to the unfairness of life? How do we respond to the privilege of being chosen, of being the favourite child, say, and how do we respond to the disappointment of being rejected, of not being the parents’ favourite? In the case of Abraham, the response is immediate and does not even require words: God asks him to leave his city, his home and his family, to face an uncertain future, and he promptly does so. We cannot and must not ask why, for perhaps Abraham does not know himself. Perhaps there is a moment in everyone’s life when a call of a certain kind comes and they either respond or don’t. Of course there is no certainty that the call is from God or that it is genuine. This is the question that haunted Kierkegaard, who responded to a call in his early manhood and then spent the rest of his life alternately pondering whether he had been mistaken and trying to explain to himself why he had had to do what he did. We know that in extreme conditions people make choices which in some cases, such as that of Gandhi or Nelson Mandela, subsequently look heroic, but there must be many millions who have also made choices which cannot be confirmed in this way by outward events. In the case of Cain the response is also immediate. Filled with jealousy, he kills his privileged brother, and then shrugs off responsibility for his deed: ‘Am I my brother’s keeper?’ A proper reading of Genesis 4 will have to recognise the anger and even anguish of Cain, and it is indeed easy to do so, for who has not felt such anger and anguish, even if they have not carried their anger into action in the way Cain does. Cain’s answer to God is also something it is easy to understand, and in fact we have already seen an example of such a response in the Bible itself. When God, in the garden, asks Adam if he has eaten of the forbidden fruit, he replies: ‘The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree and I did eat’ (Gen. 3:12). Later in Genesis we find a much more elaborate example of fraternal jealousy: Joseph, their father’s darling, makes himself intolerable to his brothers by his conceit, which culminates in his recounting to them a dream in which they will all bow down to him in homage. Like Cain they plan to kill him, but this time the plan goes wrong and in the long aftermath of the bungled and half-hearted murder the brothers gradually come to different understandings of what they have done. It is Judah who comes closest to admitting his fault (we have already seen him admitting that he is the culprit in the story of Tamar), and accepting that it is the way of the world for parents to love their offspring in unequal measure (Gen. 44:33). With this recognition on his part comes the possibility of a comic rather than a tragic outcome, and it does indeed come to pass that in Egypt the brothers and their father bow down to Joseph – though even that situation, as I have suggested, is only temporary, and in a longer perspective, a perspective vouchsafed only to God and the patient reader, Joseph’s descendants will in turn have to bow to Judah’s.

To move on to Abraham. The mystery of Abraham’s election merges into the mystery of the election of the Israelites. The old rhyme says it all: ‘How odd of God/To choose the Jews’. There is no reason for it. But again, to look for the reason is to look for the wrong thing. The important point is: How does one react to the favour of election? It could have been anyone; it happened to be Abraham. It could have been any group; it happened to be the Israelites. How will Abraham cope? How will the Israelites?

In fact the second book of the Bible, Exodus, deals with precisely this question. It is an exploration of how Israel responds to the call, how it comes, in the course of many adventures, to understand that what is important is not, as in the Greek philosophical tradition, to know yourself, but to walk in God’s way, not to ask the meaning of the call, but to respond to it. That is a hard lesson to learn and in a sense it is never fully learned.

In memory the Book of Exodus is divided in two at the point of the crossing of the Red Sea and Moses’ triumphant song. But that is not how it is. No sooner are the Israelites free, with the Egyptian army drowned behind them, than they begin to long for the assurances of their previous life, when, though slaves, they at least knew they would not die of hunger and thirst:

And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin… and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink… And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst? And Moses cried unto the Lord, saying, What shall I do unto this people? They be almost ready to stone me. (Exod. 17:1–4)

The Hebrew Bible, I said, deals with reality; and the reality is that we are weak and uncertain; that we long for clarity and certainty and find it difficult to go on without them. But that is precisely what we have to do, unless we wish to pass our lives as slaves, automata simply obeying orders in return for the comfort of knowing that we are protected from cold and hunger and danger. And though we are weak and uncertain God is there, to listen to our groans and help us if we will only turn to him. This help, however, is conditional on our acting in certain ways. By the end of Exodus it seems that at some deep level the people have learned these lessons. Now they are ready to receive the laws of God: Leviticus can begin. As the subsequent history of the Israelites will show, however, even armed with the rules and precepts of Leviticus, the temptations of certainty and slavery are never far away.

We are now in a position to return to my opening examples and to ask whether the openness I have hitherto discussed in negative terms can be seen in a different light if we trust the text rather than criticising it for not doing what we expect it to do.

In both cases the modern reader is disorientated by the reticence of the narration. This often has to do with brevity, but not necessarily. The text can be prolix and yet deny us information we feel we cannot do without. We want the text to say more, to explain, to take sides; but what if this non-explanation, this not taking sides, were, like the inexplicability of the call, the mystery of the father’s love, part of what this book is about and not a weakness or a lack? Phalti’s sudden and disconcerting eruption into the story, saying nothing but going weeping behind his wife to Bahurim before turning back, still without speaking, when told to do so – this helps make us aware of the fact that the story teems with silent figures, some mere names in genealogical lists, yet each no doubt with his or her own life and joys and sorrows. Even more, though, it makes us aware of the fact that even though the story told here is that of the Israelites, there are other stories which we might have entered had we not entered this one. In other words, just as the various stories of election alert us to the contingency of life – it needn’t have been me, but it is, – so the story of Phalti alerts us to the contingency of stories, even stories which, like this one, start with the creation of the world.

But even that is not quite right. It makes contingency sound too much like relativity. Relativity is rather a safe concept, at least in the abstract. It says that there are other ways of seeing things than ours, other worlds than ours. But we can easily accept this and yet remain locked up in our world, merely imagining other worlds like ours, only, somehow, different. Contingency, however, is radical. To experience it is to experience the frailty of life and also its wonder: this, now, and not something else. Contingency decentres one, and the Phalti episode shows how the Bible is a radically decentred book: it seems to go in a straight line from Adam to David to exile to return, but every now and again it opens a window onto another landscape, even if, as here, only for a moment. We are thus made to feel that we are not, as Joseph imagines himself to be, the centre of the universe, but only a tiny part of it.

Of course, as the story of Joseph and his descendants itself shows, it is folly to imagine that we are ever at the centre, for what is central one day will be peripheral the next. And if Judah and his line triumph in the long run, who is to say that this will hold true in the longest run? That is why the narrator does not alert us to this fact when describing Joseph’s triumph, for to do so would be to suggest that we stand outside and above time. But that, for the Hebrew Bible, is to commit an unpardonable folly, the folly of Adam and Eve, the folly of the builders of the Tower of Babel – wanting to be like God.

Most narratives we are familiar with – novels, that is – take it upon themselves to reach clear conclusions. That is what attracts us to them. In Sartre’s famous example, in the early pages of La Nausée, I open the pages of a novel and am taken into the life of the hero. He is walking down the street; his life, like mine, is open before him; but I know, because that is what novels are about, that before long this man will plunge into an adventure, that his life will fill with meaning. Otherwise there would be nothing for the novel to do. That is its task. But it is also a sleight of hand. A magnificent sleight of hand, but a sleight of hand nonetheless. For the duration of the novel I too then feel that life has a meaning, and therefore that my life has a meaning, that in some sense I am at the centre of the universe.

But the classic novel is not the only form of narrative. In a famous essay Walter Benjamin drew a sharp contrast between the narratives of the storyteller and of the novelist. The storyteller is the spokesman of tradition, the novel the utterance of the solitary individual. The storyteller is not interested in character or morality but in pure narrative. We can see, from our perspective, that the novel grows out of midrash and allegory, while the stories of the storyteller are akin to the biblical narratives. Only occasionally, in our Western tradition, has anyone challenged the power of the novel, a power which stems from its providing us with the illusion that we are at the centre of an adventure, that our lives are imbued with meaning. Sartre and Camus did so in their first novels, but we can go back to the origins of the novel and already find a challenge being mounted. Rabelais, Cervantes and Sterne all, in their different ways, question the assumptions of the classic novel, and, in our own time, Proust does so in A la recherche. In fact A la recherche is the only extended narrative known to me which operates on the same principle as the Bible and it does so, like the Bible, in the interests of reality. We think we have grasped who Saint-Loup is, only to discover a few pages later that we were wrong. However, a thousand pages after that we learn that we were right the first time, and there is always the likelihood that a few pages on this verdict too will be overturned. In other words, in Proust as in the Bible, narrative is a means of showing us how things are rather than of making us feel better. The openness of the Hebrew Bible, like that of A la recherche, is hard to take. It requires a willingness to stay with uncertainty and with what we will often feel to be an unfair world; but that, after all, is what is required of all men and women in the Hebrew Bible, and it is what is required of the nation of Israel.

Of course there are places in the Hebrew Bible where such openness is missing, where we are assured that good will triumph and evil be destroyed; that God’s world is a just and relatively simple one. But this tends to be in the prophetic books and in some of the Psalms, and in the work of the Chronicler. What has always been conceived as the centre of the Hebrew Bible, the Torah (Pentateuch), and the books of Judges and Samuel, are nearly always ‘open’ in the ways I have been describing.

But what of the Christian Bible? It would seem at first sight to be working with principles directly opposed to those of the Hebrew Bible. Modern critics like Northrop Frye and Frank Kermode have in fact argued for the Christian Bible as a supreme example of closure.6 It begins with Creation and ends with Revelation. And the Book of Revelation ends with an injunction not to add or subtract a word from what has been written. Jesus saw himself and was seen by the Evangelists and the writers of the Epistles as the capstone of the arch, that which binds both parts together and gives meaning to what came before. The notion of figura, so central to the theology and art of the Middle Ages, the idea that what was shadow in the Old Testament becomes reality in the New Testament, was already part of Jesus’s message to his disciples: ‘For as Jonas was three days and three nights in the whale’s belly; so shall the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth’ (Mat. 12:40). This meant that where before there was no way of standing outside time and space and grasping the essential story of mankind, now there is such a way: belief in Jesus Christ the Son of God. Armed with such belief Christians could now claim to understand both themselves and the universe, both the past and the future.

This was an extremely powerful message. Meaning is suddenly introduced where before there were only injunctions, certainty where before there was only the ambiguity and uncertainty of human life. A prophet might exhort, but who was to say that he was right? The exodus from Egypt might be celebrated at Passover, but how exactly did that impinge upon the present? Now, however, certainty and meaning were to hand for those who had eyes to see. A fine example of the power of this message is to be found in the episode of the Ethiopian eunuch in Acts 8. ‘A man of great authority’, he is sitting in his chariot reading ‘Esaias the prophet’, that is, Isaiah:

Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot. And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest? And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him. The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth… And the eunuch… said, I pray thee, of whom speaketh the prophet? Of himself, or of some other man? Then Philip opened his mouth, and began at the same scripture, and preached unto him Jesus. And as they went on their way they came unto a certain water; and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized? And Philip said, If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God. And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him. (Acts 8:29–38)

If that were the norm non-Christian readers would have the right to feel disappointed. But of course it is not. The books of the New Testament, and the Gospels in particular, while in some ways flying in the face of everything the Hebrew Bible stood for, are in other ways deeply imbued with its spirit, and, as the makers of the Christian canon recognised, form a continuum with it. The kind of openness I have been exploring in the Hebrew Bible is there at the heart of the New Testament. I want to end by looking at two great examples of what we might call the real biblical mode of narration, the mode of openness, in the New Testament.

The Bible, as I have said, is above all a realistic book. In The Book of God7 I described the pattern followed by many of the lives of the key figures in scripture as starting out as fairy-tale and then at some point encountering a shattering reality. It happens with Adam, born in the Garden of Eden, growing up immortal, then (as he would see it) only transgressing momentarily and mildly, but finding suddenly that he has been exiled forever and forced into a different and harsher life and with the prospect of death always before him; it happens to Jacob, who gets his own way until the day he wakes up and finds he has slaved for seven years not for his beloved Rachel but for her plain sister Leah; it happens to David, who has led a charmed life from the moment he emerged as a young shepherd boy and defeated the giant Goliath until the death of Saul and his assumption of the kingship, who one day sees a woman he desires, sends for her, sleeps with her, and suddenly his whole life turns tragic: he finds himself committing not just adultery but murder by proxy, and there follow the death of his child, then the death of a grown son after he has raped his sister, and finally the death of his favourite son Absalom in an ill-fated rebellion against his father. And it happens to Jesus:

Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder. And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy. Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death; tarry ye here, and watch with me. And he went a little further, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless not as I will, but as thou wilt. And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep… (Mat. 26:36–40; cf. Mark 14:32–7)

This is Matthew. Jesus, who seems to have been aware of his destiny at least since his baptism, and who is, of all the figures in the Bible (for obvious reasons) the one who seems most sure of himself, is suddenly ‘very sorrowful and very heavy’ (lupeisthai kai ademonein) (in Mark he is described as ‘sore amazed’ (ektham-beisthai) and ‘very heavy’. He confesses his anguish to his most trusted disciples, but then goes forward alone to commune with God. And for the first time he begs to be released from his calling, just as Moses and many of the prophets had begged. Even as he says this, though, he accepts that the world may have to go on in ways that conflict with his own wishes: ‘O my Father, if it be possible let this cup pass from me; nevertheless, not as I will but as thou wilt.’ Nineteen words in the Greek and then it is all over. God does not answer, as he does Moses or Isaiah, but for the moment the crisis is past. Yet, we realise, even Jesus had to learn Freud’s harsh lesson that ‘what is painful may nonetheless be true’ (Auch das schmerzliche kann wahr sein), a lesson we all keep hoping we never have to learn.

John leaves the episode out altogether, and one can see why: his Jesus could never entertain any doubts, could never find his own desires at odds with what must be. Luke, on the other hand, elaborates: Jesus prays to God to ‘remove this cup from me’:

And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him. And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground… (Luke 22:43–4)

This is a disaster. Luke introduces the angel to reassure, to make us feel that God is in control all the time; then he adds the drops of sweat to crank up the mood. The result is the opposite of what he wanted: the intensity of Mark and Matthew’s narrative vanishes and we are left with a scene from a bad play.

The power of Matthew’s narrative stems from the combination of two elements we have already seen at play in the Hebrew Bible: the deadpan of narration, its refusal to comment on the action from some position outside and above it; and (what follows from this), its depiction of man as a being existing in time, its refusal of teleology. This I have called ‘openness’. It is open because we are forced, as we read, to experience Jesus’s anguish, his sense that what he desires and what has to be are not one and the same, and his sense that he does not know how things will turn out. Nevertheless, after a moment, he accepts things as they are and must be. But that acceptance would have been a sham had Jesus (and we) had the assurance that all would, in the end, turn out for the best. This is what I mean by openness; and only out of that openness can Jesus’s remarkable acceptance be grasped for what it is: a gesture of trust. Luke does what we have seen Augustine and the midrashim do with the Old Testament narratives: he takes us to some vantage point from which we can look down, reassured that all is for the best, that there is a meaning in the world after all, and we can know it. Matthew’s narrative denies us that, it remains open to the end and therefore demonstrates what trust means.

There is of course one more moment in the Gospels when this clash between the deep desire of the individual not to suffer and ‘what must be’ come into conflict. And there again the different ways in which the Evangelists treat the scene are most revealing. Here is how Mark and Matthew give it to us:

And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, My God, why hast thou forsaken me?… Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost. (Mat. 27:46,50; cf. Mark 15:34,37)

And here is Luke:

And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour. And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst. And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost. (Luke 23:44–6)

As with Luke’s account of Gethsemane, nature itself takes part in the event, thus assuring us it has a cosmic meaning; Jesus is allowed to ‘cry’, but the substance of what he says is elided, presumably as being too shocking and negative. Instead, when Jesus is given speech, it is pious and reassuring: ‘Father, into thy hands I commend my spirit.’ John too removes the human tension, as we might expect, and he closes the scene with Jesus himself pointing us to its meaning: ‘When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost’ (John 19:30).

One can see the problem for the Evangelists. Although they go on to describe the Resurrection (or, at least, the empty tomb), they cannot end Jesus’s life with his despairing words. The fact that those words would have been well known to all Jews, being the opening words of Psalm 22, would not have been enough to nullify the horror. For Jesus seems here, even more than in the Garden, to doubt. As Mark and Matthew give it to us, the moment of death is not calm, not resigned. Jesus feels at this moment that God, in whom he trusted, has abandoned him.

The scene surprises and shocks us. It does more: it opens up an abyss which no amount of reasoning, no amount of theology, can ever close. It is as though pure narrative were like a band of steel around which reason and understanding flutter hopelessly. That is how it was, we feel, that is how it is. We try desperately to make sense of it but all we can do is reiterate: that is how it was, that is how it is.

It is remarkable that a religious document should place narrative above theology, reality above consolation in this way. But the Bible does. And it does so, it seems to me, because it recognises that in the end the only thing that can truly heal and console us is not the voice of consolation but the voice of reality. That is the way the world is, it says, neither fair not equitable. What are you going to do about it? How are you going to live so as to be contented and fulfilled? And it contains no answers, only shows us various forms of response to these questions. And from Adam to Jesus it is constant in its reliance not on teaching, not on exhortation, not on reason, but on the one human form that can convey the truth that we are more than we can ever understand, the only form that is open, the form of pure narrative.

Narrative is the easiest thing in the world to read, but when so much appears to be at stake, when what we long for are answers and certainty, it is fatally easy to misread. The history of Bible interpretation could be said to be the history of such misreadings. Yet the history of religious communities, both Jewish and Christian, tells quite a different story. For what we have in the liturgies of the Jewish and Christian faiths is the living witness of the blessing conferred by placing communal reading out loud above the needs of interpretation, and the trust that such speaking out loud is a key to the good life. Few of us today belong to such communities, few of us still partake of the liturgy in this way. But all of us can purchase a Bible and simply start to read.

1 For ease of reference I have used the Authorised Version (AV) throughout.

2 I have changed the wording of the AV here (‘She hath been more righteous than I’) because, as Jan Fokkelman has pointed out to me, it is misleading.

3 See James L. Kugel, Traditions of the Bible, Cambridge, MA, 1998, p.150.

4The City of God, Book XV.

5 See Louis Ginzberg, The Legend of the Jews, tr. Henrietta Szold, Baltimore and London, 1998, Vol. I, pp.183–308.

6 Northrop Frye, Anatomy of Criticism, Princeton, NJ, 1957; The Great Code, New York, 1982; Frank Kermode, The Genesis of Secrecy, London, 1979; The Sense of an Ending, New York, 1967.

7 New Haven and London, 1987, pp.193–4.

2. Vibrant Spaces

in memory of Robert Carroll

IN HIS GREAT ESSAY ON READING, ‘Journées de lecture’,1 which he wrote as an introduction to his translation of Ruskin’s own meditation on reading, Sesame and Lilies, Proust makes a number of absolutely fundamental points which have, alas, not been taken on board by subsequent professional readers, that is, by critics and scholars. Every page of the essay, even the asides and subsequent insertions, bristles with observations which, when we fully grasp them, seem both obvious and revolutionary. Early on, for example, he remarks:

I have to admit that a certain use of the imperfect indicative – that cruel tense which portrays life to us as something at once ephemeral and passive, which, in the very act of retracing our actions, reduces them to an illusion, annihilating them in the past without leaving us, unlike the perfect tense, with the consolation of activity – has remained for me an inexhaustible source of mysterious sadness. Still today I can have been thinking calmly about death for hours; I need only open a volume of Sainte-Beuve’s Lundis and light, for example, on this sentence of Lamartine’s (it concerns Mme d’Albany): ‘Nothing about her at that time recalled (rappelait)… She was (c’était) a small woman… etc.’ to feel myself at once invaded by a profound melancholy. (57–8)

As with so many passages of A la recherche, this strikes the reader as both slightly comic and, when we think about it, absolutely true. Long before Sartre and Barthes, Proust grasped that all narrative has a hold on us, and that the nature of that hold depends on how something is narrated much more than on what is narrated. Late in his life he would begin his essay in defence of Flaubert,2 an author he admits he does not much care for, but whom he feels called on to defend against his academic detractors, by making a similar claim:

I was astounded, I have to admit, to see treated as one who has few literary gifts a man who, by the entirely original and personal use he has made of the passé défini, of the passé indéfini