Frans voor elke dag - Dialogen in het Frans voor reizen en het dagelijks leven
Copyright © 2025 Pinhok.com. All Rights Reserved
Inhoudsopgave
Inleiding
Dag 1
's Ochtends thuis
Ontbijt
Sarah naar school brengen
Naar de supermarkt gaan
Inpakken voor de zakenreis
Gesprek met de secretaresse, over een aankomende reis
Een restaurant reserveren
Een teamvergadering houden
Gaan lunchen
Een telefoontje met zijn baas
Taxi naar het vliegveld
Inchecken & veiligheidscontrole
Instappen in het vliegtuig
Praten met de stewardess
Inchecken in de hotelkamer
Diner met zakenpartners
Bespreken van productdetails
Gebruik van het hotelzwembad
Geen wc-papier meer
Telefoongesprek met gezin
Bellen met moeder
Dag 2
Ontbijten in het hotel
Telefoontje 's ochtends
Uitchecken uit het hotel
Vergadering met klant
Vergadering met klant (2)
Met de metro
Ontmoeting met een middelbareschoolvriend
Taxi naar het treinstation
Treinticket naar Manchester
Sarah ophalen van school
Thuiskomen
Diner thuis
Bedtijd
Praatjes in bed
Inleiding
Over dit boek
Dit boek volgt John, een zakenman die in Manchester (UK) woont, gedurende 2 dagen. Zo kun je de eenvoudige, alledaagse gesprekken volgen die hij voert met zijn familie, zijn collega's op het werk, met taxichauffeurs, hotelpersoneel en vele anderen. Op die manier leer je heel nuttige zinnen en gesprekspatronen die je meteen kunt gebruiken, of het nu is voor op reis, op het werk, tijdens je taalcursus, met je partner of gewoon om tegen jezelf te praten. Veel plezier!
Pinhok Languages
Pinhok Languages wil taalleerproducten creëren die cursisten over de hele wereld ondersteunen in hun streven om een nieuwe taal te leren. Daarbij combineren we best practices uit verschillende vakgebieden en industrieën om innovatieve producten en materialen te bedenken.
Het Pinhok-team hoopt dat dit boek u kan helpen bij uw leerproces en u sneller bij uw doel brengt. Mocht u meer informatie over ons willen, ga dan naar onze website www.pinhok.com. Ga ook naar onze website voor feedback, foutrapporten, kritiek of om gewoon even "hallo" te zeggen, en gebruik het contactformulier.
Aansprakelijkheidsbeperking
DIT BOEK WORDT GELEVERD 'ZOALS HET IS' ZONDER ENIGE VORM VAN GARANTIE, EXPLICIET OF IMPLICIET, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET BEPERKT TOT, DE GARANTIE VAN VERKOOPBAARHEID, GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL EN NIET-INBREUK. IN GEEN GEVAL ZIJN DE AUTEURS OF DE HOUDERS VAN HET AUTEURSRECHT AANSPRAKELIJK VOOR CLAIMS, SCHADE OF ANDERE AANSPRAKELIJKHEID, HETZIJ OP GROND VAN EEN CONTRACT, ONRECHTMATIGE DAAD OF ANDERSZINS, VOORTVLOEIEND UIT OF IN VERBAND MET HET BOEK OF HET GEBRUIK ERVAN OF ANDERE HANDELINGEN IN HET BOEK.
Dag 1
's Ochtends thuis
John wordt wakker naast zijn vrouw Anna en maakt zich klaar voor een lange dag die zal eindigen in een hotelbed een paar honderd kilometer verderop in Londen:
JohnBonjour ma chérie !
AnnaLaisse-moi dormir encore 5 minutes !
JohnOK, je vais réveiller Sarah.
John gaat naar Sarah's kamer
JohnBonjour Sarah, c'est l'heure de se lever !
SarahBonjour papa !
JohnTu as fait de beaux rêves ?
SarahOui, j'ai rêvé que je vivais dans un château fait de crème glacée et que je mangeais des glaces à longueur de journée. Vanille au petit-déjeuner, chocolat au déjeuner et fraise au dîner.
JohnC'est un beau rêve ! Mais ce n'est qu'un rêve malheureusement. Va te brosser les dents et viens prendre ton petit déjeuner. Des fruits et des céréales, c'est presque aussi bon que de la glace à la vanille !
John gaat terug naar de andere slaapkamer
JohnChérie, tes cinq minutes sont écoulées, il est temps de te lever !
AnnaAh, je te déteste…
JohnMoi aussi je t'aime !
SarahPapa, on n'a plus de dentifrice !
JohnDans le deuxième tiroir, à côté des brosses à dents.
SarahC'est bon, je l'ai trouvé, merci !
---
JohnBonjour ma chérie !Goedemorgen, schat.
AnnaLaisse-moi dormir encore 5 minutes !Laat me nog 5 minuten slapen!
JohnOK, je vais réveiller Sarah.Tuurlijk, ik maak Sarah wakker.
JohnBonjour Sarah, c'est l'heure de se lever !Goedemorgen Sarah, tijd om op te staan!
SarahBonjour papa !Goedemorgen papa!
JohnTu as fait de beaux rêves ?Heb je mooie dromen gehad?
SarahOui, j'ai rêvé que je vivais dans un château fait de crème glacée et que je mangeais des glaces à longueur de journée. Vanille au petit-déjeuner, chocolat au déjeuner et fraise au dîner.Ja, ik droomde dat ik in een ijsjeskasteel woonde en elke dag ijsjes at. Vanille voor ontbijt, chocolade voor lunch en aardbeien voor het avondeten.
JohnC'est un beau rêve ! Mais ce n'est qu'un rêve malheureusement. Va te brosser les dents et viens prendre ton petit déjeuner. Des fruits et des céréales, c'est presque aussi bon que de la glace à la vanille !Dat is een mooie droom! Maar ik vrees dat het een droom blijft. Poets je tanden en maak je klaar voor het ontbijt. Fruit en ontbijtgranen, bijna zo goed als vanille-ijs!
JohnChérie, tes cinq minutes sont écoulées, il est temps de te lever !Schat, je vijf minuten zijn voorbij, tijd om op te staan!
AnnaAh, je te déteste…Argh, ik haat je...
JohnMoi aussi je t'aime !Ik hou ook van jou!
SarahPapa, on n'a plus de dentifrice !Papa, de tandpasta is op!
JohnDans le deuxième tiroir, à côté des brosses à dents.In de tweede la, naast de tandenborstels.
SarahC'est bon, je l'ai trouvé, merci !Ah, gevonden, bedankt!
Ontbijt
Nadat hij zijn twee dames uit bed heeft gehaald, maakt John het ontbijt klaar en begint iedereen de dag samen aan de ontbijttafel:
AnnaOuf, un bon café, j'en avais besoin !
SarahBoire trop de café c'est pas bon pour la santé, maman !
AnnaJe sais mais j'en ai besoin pour reprendre figure humaine le matin. Tu n'as qu'à demander à ton père !
JohnOui, sinon elle fait peur à voir.
SarahJe peux avoir d'autres fraises ?
JohnBien sûr, sers-toi !
AnnaTu es prête pour ton interro d'espagnol aujourd'hui ?
SarahOui ! Je pourrais avoir une glace si j'ai une bonne note ?
JohnAprès le rêve que tu as fait la nuit dernière, difficile de dire non, hein ?
AnnaOui, tu pourras en avoir une, mais seulement si tu obtiens au moins un 17 sur 20.
SarahGénial !
AnnaJohn, à quelle heure est ton vol pour Londres aujourd'hui ?
JohnÀ 14 heures.
SarahPourquoi tu prends l'avion ? Pourquoi pas le train ?
JohnL'entreprise veut utiliser ses points de fidélité Grand voyageur. Moi aussi je préférerais le train mais ce n'est pas moi qui décide !
AnnaTu seras là pour dîner demain soir ?
JohnOui, pas de problème. Je pourrais même venir te chercher à l'école Sarah, qu'est-ce que tu en dis ?
SarahSuper, alors tu pourras m'acheter une glace pour mon interro d'espagnol en rentrant à la maison !
JohnHaha, on verra.
---
AnnaOuf, un bon café, j'en avais besoin !Ahh, koffie, mijn redder!
SarahBoire trop de café c'est pas bon pour la santé, maman !Te veel koffie is niet goed voor je, mama!
AnnaJe sais mais j'en ai besoin pour reprendre figure humaine le matin. Tu n'as qu'à demander à ton père !Ik weet het, maar je wilt me niet zien zonder mijn ochtendkoffie. Vraag maar aan je vader!
JohnOui, sinon elle fait peur à voir.Ja, dat wil je helemaal niet zien.
SarahJe peux avoir d'autres fraises ?Mag ik nog wat aardbeien?
JohnBien sûr, sers-toi !Tuurlijk, ga je gang!
AnnaTu es prête pour ton interro d'espagnol aujourd'hui ?Ben je klaar voor je examen Spaans vandaag?
SarahOui ! Je pourrais avoir une glace si j'ai une bonne note ?Ja! Mag ik een ijsje als ik een 10 haal?
JohnAprès le rêve que tu as fait la nuit dernière, difficile de dire non, hein ?Na de droom van de voorbije nacht kunnen we niet echt nee zeggen, of wel?
AnnaOui, tu pourras en avoir une, mais seulement si tu obtiens au moins un 17 sur 20.Ja, je mag er eentje, maar alleen voor een 10.
SarahGénial !Joepie!
AnnaJohn, à quelle heure est ton vol pour Londres aujourd'hui ?John, wanneer is je vlucht naar Londen vandaag?
JohnÀ 14 heures.Om 2 uur 's middags.
SarahPourquoi tu prends l'avion ? Pourquoi pas le train ?Waarom vlieg je? Waarom neem je de trein niet?
JohnL'entreprise veut utiliser ses points de fidélité Grand voyageur. Moi aussi je préférerais le train mais ce n'est pas moi qui décide !Het bedrijf heeft frequent-flyerpunten die ze willen gebruiken. Ik ga ook liever met de trein, maar wat kan ik doen?
AnnaTu seras là pour dîner demain soir ?Ben je morgen op tijd terug voor het eten?
JohnOui, pas de problème. Je pourrais même venir te chercher à l'école Sarah, qu'est-ce que tu en dis ?Zou geen probleem moeten zijn. Ik kan je misschien zelfs ophalen van school Sarah, wat denk je?
SarahSuper, alors tu pourras m'acheter une glace pour mon interro d'espagnol en rentrant à la maison !Geweldig, dan kunnen we op weg naar huis dat ijsje halen voor mijn examen Spaans!
JohnHaha, on verra.Haha, we zullen zien.
Sarah naar school brengen
Zoals de meeste ochtenden brengt John zijn dochter Sarah naar school:
JohnAllez Sarah, dépêche-toi !
SarahJe suis presque prête.
JohnAllez, on y va !
AnnaN'oublie pas d'acheter des œufs en rentrant.
JohnOui, pas de souci. Passe une bonne journée au travail, chérie ! Je t'appellerai quand je serai arrivé à Londres.
AnnaBon voyage. Et toi, ma fille, il ne te reste plus qu'à mériter ta glace !
SarahC'est comme si c'était fait !
Nadat ze de tram zijn uitgestapt beginnen vader en dochter weer te praten
JohnQuel autre cours as-tu aujourd'hui ?
SarahMaths, sciences, éducation physique et anglais.
JohnSuper, la totale quoi !
SarahOui, c'est très chargé le mercredi. Qu'est-ce que tu vas faire à Londres ?
JohnJe dois rencontrer des clients et des partenaires de l'entreprise. Je vais aussi voir Matt, mon meilleur pote du lycée. Tu te souviens d'oncle Matt ?
SarahOui, il m'avait acheté une énorme glace quand on était allés visiter le zoo ensemble la dernière fois qu'on est allés à Londres. Je l'aime vraiment bien.
JohnOui, ça ne m'étonne pas ! Ce serait sans doute lui le prince de ton château en crème glacée, non ?
SarahNon, ce rôle est déjà pris pas quelqu'un d'autre.
JohnMoi ?
SarahEuh… Non, quelqu'un de plus jeune.
JohnSarah, ne me dis pas que tu sors déjà avec des garçons !
SarahIl faut que j'y aille, à demain papa !
JohnSarah ! Sarah ?
---
JohnAllez Sarah, dépêche-toi !Kom op, Sarah, opschieten!
SarahJe suis presque prête.Bijna klaar.
JohnAllez, on y va !Laten we gaan!
AnnaN'oublie pas d'acheter des œufs en rentrant.Vergeet niet om op de terugweg eieren te kopen.
JohnOui, pas de souci. Passe une bonne journée au travail, chérie ! Je t'appellerai quand je serai arrivé à Londres.Natuurlijk, maak je geen zorgen. Fijne dag op je werk, schat. Ik bel je als ik in Londen ben.
AnnaBon voyage. Et toi, ma fille, il ne te reste plus qu'à mériter ta glace !Goede reis. En jij, mijn dochter, ga je ijsje verdienen!
SarahC'est comme si c'était fait !